Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / de.po
CommitLineData
2ba86315
DB
1# German translation for lxpanel.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008-2009.
6cc5e1a6
DB
5msgid ""
6msgstr ""
2ba86315 7"Project-Id-Version: \n"
6cc5e1a6 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 9"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
f7ecd6ce
AG
10"PO-Revision-Date: 2014-12-02 17:15+0000\n"
11"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
7dd482c5 12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
cb7f7ba8 13"Language: de\n"
6cc5e1a6
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7486d297 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
7dd482c5 18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
f7ecd6ce 19"X-POOTLE-MTIME: 1417540506.000000\n"
8713e384
AG
20"X-Pootle-Path: /de/lxpanel/po/de.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
2ba86315 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
28"Platzreservierung ist nicht verfügbar für diese Leiste, weil ein weiterer "
29"Bildschirm hinter dieser Ecke ist und dieser auch betroffen wäre, wenn "
30"aktiviert."
6cc5e1a6 31
7a1c5048 32#: ../src/configurator.c:632
6cc5e1a6
DB
33msgid "Currently loaded plugins"
34msgstr "Gegenwärtig geladene Erweiterungen"
35
7a1c5048 36#: ../src/configurator.c:641
6cc5e1a6
DB
37msgid "Stretch"
38msgstr "Ausdehnen"
39
7a1c5048 40#: ../src/configurator.c:778
6cc5e1a6 41msgid "Add plugin to panel"
f7ecd6ce 42msgstr "Erweiterung zur Leiste hinzufügen"
6cc5e1a6 43
7a1c5048 44#: ../src/configurator.c:806
6cc5e1a6
DB
45msgid "Available plugins"
46msgstr "Verfügbare Erweiterungen"
47
7a1c5048 48#: ../src/configurator.c:1427
6cc5e1a6
DB
49msgid "Logout command is not set"
50msgstr "Abmeldebefehl ist nicht definiert"
51
7a1c5048 52#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315
DB
53msgid "Select a directory"
54msgstr "Ordner auswählen"
55
7a1c5048 56#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
7486d297
DB
57msgid "Select a file"
58msgstr "Bilddatei auswählen"
59
7a1c5048 60#: ../src/configurator.c:1640
7486d297 61msgid "_Browse"
2ba86315 62msgstr "A_uswählen"
6cc5e1a6 63
7a1c5048 64#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
65msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
66msgstr "Es ist kein Platz für eine weitere Leiste. Alle Ecken sind belegt."
67
7a1c5048 68#: ../src/panel.c:1309
6cc5e1a6
DB
69msgid ""
70"Really delete this panel?\n"
71"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72msgstr ""
f7ecd6ce 73"Diese Leiste wirklich entfernen?\n"
7486d297 74"<b>Warnung: Es kann nicht wiederhergestellt werden.</b>"
6cc5e1a6 75
7a1c5048 76#: ../src/panel.c:1311
6cc5e1a6
DB
77msgid "Confirm"
78msgstr "Bestätigen"
79
2ba86315 80#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 81#: ../src/panel.c:1346
2ba86315
DB
82msgid "translator-credits"
83msgstr ""
84"Christoph Wickert <cwickert@fedorapeoject.org>\n"
aaccad27
AL
85"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
86"Daniel Winzen <d@winzen4.de>"
2ba86315 87
7a1c5048 88#: ../src/panel.c:1351
2ba86315
DB
89msgid "LXPanel"
90msgstr "LXPanel"
91
7a1c5048
AG
92#: ../src/panel.c:1369
93#, fuzzy
94msgid "Copyright (C) 2008-2016"
7dd482c5 95msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
cb7f7ba8 96
7a1c5048 97#: ../src/panel.c:1370
2ba86315 98msgid "Desktop panel for LXDE project"
f7ecd6ce 99msgstr "Arbeitsflächen-Leiste für das LXDE-Projekt"
2ba86315 100
7a1c5048 101#: ../src/panel.c:1412
7dd482c5
AG
102#, c-format
103msgid "\"%s\" Settings"
104msgstr "»%s«-Einstellungen"
105
7a1c5048 106#: ../src/panel.c:1433
6cc5e1a6 107msgid "Add / Remove Panel Items"
f7ecd6ce 108msgstr "Leisteneinträge hinzufügen/entfernen"
6cc5e1a6 109
7a1c5048 110#: ../src/panel.c:1441
6cc5e1a6
DB
111#, c-format
112msgid "Remove \"%s\" From Panel"
f7ecd6ce 113msgstr "»%s« aus der Leiste entfernen"
6cc5e1a6 114
7a1c5048 115#: ../src/panel.c:1453
6cc5e1a6 116msgid "Panel Settings"
f7ecd6ce 117msgstr "Leisten-Einstellungen"
6cc5e1a6 118
7a1c5048 119#: ../src/panel.c:1459
2ba86315 120msgid "Create New Panel"
f7ecd6ce 121msgstr "Neue Leiste anlegen"
2ba86315 122
7a1c5048 123#: ../src/panel.c:1465
6cc5e1a6 124msgid "Delete This Panel"
f7ecd6ce 125msgstr "Diese Leiste entfernen"
6cc5e1a6 126
7a1c5048 127#: ../src/panel.c:1476
2ba86315
DB
128msgid "About"
129msgstr "Info"
130
7a1c5048 131#: ../src/panel.c:1483
6cc5e1a6 132msgid "Panel"
f7ecd6ce 133msgstr "Leiste"
6cc5e1a6 134
7a1c5048 135#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
136msgid "Height:"
137msgstr "Höhe:"
138
7a1c5048 139#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
140msgid "Width:"
141msgstr "Breite:"
142
7a1c5048 143#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
144msgid "Left"
145msgstr "Links"
146
7a1c5048 147#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
148msgid "Right"
149msgstr "Rechts"
150
7a1c5048 151#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
152msgid "Top"
153msgstr "Oben"
154
7a1c5048 155#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
156msgid "Bottom"
157msgstr "Unten"
158
7a1c5048 159#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
160msgid "No file manager is configured."
161msgstr "Es ist keine Dateiverwaltung konfiguriert."
162
163#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 164#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
165msgid "Run"
166msgstr "Ausführen"
167
7a1c5048 168#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
169msgid "Enter the command you want to execute:"
170msgstr "Auszuführenden Befehl eingeben:"
171
7a1c5048 172#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
173msgid "Restart"
174msgstr "Neu starten"
175
7a1c5048 176#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
177msgid "Logout"
178msgstr "Abmelden"
179
7a1c5048 180#: ../src/main.c:323
6cc5e1a6
DB
181#, c-format
182msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
f7ecd6ce 183msgstr "lxpanel %s - leichtgewichtige GTK2+ Leiste für UNIX-Arbeitsflächen\n"
6cc5e1a6 184
7a1c5048 185#: ../src/main.c:324
6cc5e1a6
DB
186#, c-format
187msgid "Command line options:\n"
188msgstr "Befehlszeilenoptionen:\n"
189
7a1c5048 190#: ../src/main.c:325
6cc5e1a6
DB
191#, c-format
192msgid " --help -- print this help and exit\n"
2ba86315 193msgstr " --help --zeigt diese Hilfe an und beendet\n"
6cc5e1a6 194
7a1c5048 195#: ../src/main.c:326
6cc5e1a6
DB
196#, c-format
197msgid " --version -- print version and exit\n"
2ba86315 198msgstr " --version -- zeigt Versionshinweise an und beendet\n"
6cc5e1a6 199
7dd482c5 200#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 201#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 202#: ../src/main.c:329
6cc5e1a6
DB
203#, c-format
204msgid " --profile name -- use specified profile\n"
205msgstr " --profile Name -- verwendet ein benutzerdefiniertes Profil\n"
206
7a1c5048 207#: ../src/main.c:331
6cc5e1a6
DB
208#, c-format
209msgid " -h -- same as --help\n"
210msgstr " -h -- wie --help\n"
211
7a1c5048 212#: ../src/main.c:332
6cc5e1a6
DB
213#, c-format
214msgid " -p -- same as --profile\n"
215msgstr " -p -- wie --profile\n"
216
7a1c5048 217#: ../src/main.c:333
6cc5e1a6
DB
218#, c-format
219msgid " -v -- same as --version\n"
220msgstr " -v -- wie --version\n"
221
2ba86315 222#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 223#: ../src/main.c:335
6cc5e1a6
DB
224#, c-format
225msgid ""
226"\n"
227"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
228"\n"
229msgstr ""
230"\n"
231"Besuchen Sie http://lxde.org/ für detaillierte Informationen.\n"
232"\n"
233
7a1c5048 234#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
235msgid "LeftBtn"
236msgstr "Linkstaste"
6cc5e1a6 237
7a1c5048 238#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
239msgid "MiddleBtn"
240msgstr "Mitteltaste"
241
7a1c5048 242#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
243msgid "RightBtn"
244msgstr "Rechtstaste"
245
7a1c5048 246#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
247#, c-format
248msgid "Btn%s"
249msgstr "%s-Taste"
250
7a1c5048
AG
251#: ../src/input-button.c:215
252#, c-format
253msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
254msgstr ""
255"Entschuldigung, die Tastenkombination »%s« kann nicht als globales "
256"Tastenkürzel benutzt werden."
257
258#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
260#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
261msgid "Error"
262msgstr "Fehler"
263
f7ecd6ce 264#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 265#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
266msgid "None"
267msgstr "Keine"
268
7a1c5048 269#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
270msgid "Custom:"
271msgstr "Benutzerdefiniert:"
272
7a1c5048 273#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
274#, c-format
275msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
276msgstr ""
277"»%s« kann nicht als globales Tastenkürzel zugewiesen werden: es wird bereits "
278"verwendet."
279
7a1c5048
AG
280#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
281msgid "Spacer"
282msgstr "Abstand"
283
284#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
285#: ../plugins/batt/batt.c:702
286msgid "Size"
287msgstr "Größe"
288
289#: ../src/space.c:404
290msgid "Allocate space"
291msgstr "Zwischenraum zuweisen"
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
294msgid "Application Launch and Task Bar"
295msgstr "Anwendungsstart- und Aufgabenleiste"
296
7dd482c5
AG
297#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
299msgid "<b>Mode:</b>"
300msgstr "<b>Modus:</b>"
301
7dd482c5 302#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
303msgid "Launchers"
304msgstr "Starter"
305
7dd482c5 306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
307msgid "<b>Launchbar</b>"
308msgstr "<b>Startleiste</b>"
309
7dd482c5 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
311msgid "Show tooltips"
312msgstr "Minihilfen anzeigen"
313
7dd482c5 314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
315msgid "Icons only"
316msgstr "Nur Symbole"
317
7dd482c5 318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
319msgid "Flat buttons"
320msgstr "Flache Knöpfe"
321
7dd482c5 322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
323msgid "Show windows from all desktops"
324msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen"
325
7dd482c5 326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
327msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
328msgstr ""
329"Zeige nur Fenster, die auf dem gleichen Bildschirm sind, wie die "
330"Aufgabenleiste"
331
7dd482c5 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
333msgid "Use mouse wheel"
334msgstr "Mausrad benutzen"
335
7dd482c5 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
337msgid "Flash when there is any window requiring attention"
338msgstr "Blinken, wenn ein Fenster um Aufmerksamkeit bittet"
339
7dd482c5 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
341msgid "Combine multiple application windows into a single button"
342msgstr "Mehrere Fenster einer Anwendung in einem Knopf zusammenfassen"
343
7dd482c5 344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
f7ecd6ce
AG
345msgid "Disable enlargement for small task icons"
346msgstr "Vergrößerung für kleine Symbole deaktivieren"
347
348#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
349msgid "Maximum width of task button"
350msgstr "Maximale Breite des Knopfes"
351
f7ecd6ce 352#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
353msgid "Spacing"
354msgstr "Zwischenraum"
355
f7ecd6ce 356#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
357msgid "<b>Taskbar</b>"
358msgstr "<b>Aufgabenleiste</b>"
359
f7ecd6ce 360#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
361msgid "Only Application Launch Bar"
362msgstr "Nur Anwendungsstartleiste"
363
f7ecd6ce 364#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
365msgid "Only Task Bar (Window List)"
366msgstr "Nur Aufgabenleiste (Fensterliste)"
367
f7ecd6ce 368#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
369msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
370msgstr "Integrierte Anwendungsstart- und Aufgabenleiste"
514580cf 371
eea54180
DB
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
373msgid "<b>Connection</b>"
374msgstr "<b>Verbindung</b>"
375
514580cf 376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
377msgid "Status:"
378msgstr "Status:"
514580cf
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
381msgid "_Name:"
382msgstr "_Name:"
514580cf
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
385msgid "<b>Activity</b>"
386msgstr "<b>Aktivität</b>"
514580cf
DB
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
389msgid "Received:"
390msgstr "Empfangen:"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
393msgid "Sent:"
394msgstr "Gesendet:"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
397msgid "<b>Signal Strength</b>"
398msgstr "<b>Signalstärke</b>"
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
401#, no-c-format
402msgid "0%"
403msgstr "0%"
514580cf 404
eea54180
DB
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
406msgid "General"
407msgstr "Allgemein"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
410msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
411msgstr "<b>Internetprotokoll (IPv4)</b>"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
414msgid "Address:"
415msgstr "Adresse:"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
418msgid "Destination:"
419msgstr "Ziel:"
514580cf 420
7a1c5048
AG
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
422#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
423msgid "Broadcast:"
424msgstr "Broadcast:"
514580cf
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
427msgid "Subnet Mask:"
428msgstr "Subnetzmaske:"
514580cf
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180 431msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
7dd482c5 432msgstr "<b>Internetprotokoll (IPv6)</b>"
514580cf
DB
433
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
435msgid "Scope:"
436msgstr "Bandbreite:"
514580cf
DB
437
438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
439msgid "<b>Network Device</b>"
440msgstr "<b>Netzwerkgerät</b>"
514580cf
DB
441
442#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
443msgid "Type:"
444msgstr "Typ:"
445
eea54180
DB
446#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
447msgid "Support"
448msgstr "Unterstützung"
449
514580cf 450#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
451msgid "Con_figure"
452msgstr "_Einstellungen"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
455msgid "Dynamic"
456msgstr "Dynamisch"
514580cf
DB
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
459msgid "Pixels"
460msgstr "Pixel"
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
463#, no-c-format
464msgid "% Percent"
465msgstr "% Prozent"
466
aaccad27
AL
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
468msgid "Err"
469msgstr "Err"
470
471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
472msgid "Warn"
473msgstr "Warn"
474
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
476msgid "Info"
477msgstr "Info"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
480msgid "All"
481msgstr "Alle"
482
483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180 484msgid "Panel Preferences"
f7ecd6ce 485msgstr "Leisten-Einstellungen"
514580cf 486
aaccad27 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
488msgid "Edge:"
489msgstr "Rand:"
514580cf 490
7a1c5048 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
492msgid "Center"
493msgstr "Mitte"
494
495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
496msgid "Alignment:"
497msgstr "Lage:"
498
aaccad27 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
500msgid "Margin:"
501msgstr "Ränder:"
514580cf 502
aaccad27 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
504msgid "Monitor:"
505msgstr "Monitor:"
506
507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
508msgid "<b>Position</b>"
509msgstr "<b>Position</b>"
514580cf 510
6b775dbb 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
512msgid "Icon size:"
513msgstr "Symbolgröße:"
514580cf 514
6b775dbb 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
516msgid "<b>Size</b>"
517msgstr "<b>Größe</b>"
514580cf 518
6b775dbb 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
520msgid "Geometry"
521msgstr "Geometrie"
522
6b775dbb 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
524msgid "System theme"
525msgstr "Kein (Systemthema verwenden)"
526
6b775dbb 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
528msgid "Solid color (with opacity)"
529msgstr "Durchgehende Farbe (deckend)"
530
7a1c5048 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
532msgid "Image"
533msgstr "Bild"
534
6b775dbb 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
536msgid "Select an image file"
537msgstr "Bilddatei auswählen"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
540msgid "<b>Background</b>"
541msgstr "<b>Hintergrund</b>"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
544msgid "Custom color"
545msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
548msgid "<b>Font</b>"
549msgstr "<b>Schrift</b>"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
552msgid "Appearance"
553msgstr "Erscheinungsbild"
514580cf 554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180 556msgid "Panel Applets"
f7ecd6ce 557msgstr "Leisten-Erweiterungen"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
560msgid "Logout Command:"
561msgstr "Befehl zum Abmelden:"
562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
564msgid "Terminal Emulator:"
565msgstr "Terminal-Emulator:"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
568msgid "File Manager:"
569msgstr "Dateimanager:"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
572msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
573msgstr "<b>Bevorzugte Anwendungen wählen</b>"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180 576msgid "Make window managers treat the panel as dock"
f7ecd6ce 577msgstr "Fenstermanager soll die Leiste als Dock identifizieren"
514580cf 578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
580msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
581msgstr "Platz, der nicht von maximierten Fenstern überdeckt wird"
514580cf 582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
584msgid "<b>Properties</b>"
585msgstr "<b>Eigenschaften</b>"
514580cf 586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180 588msgid "Minimize panel when not in use"
f7ecd6ce 589msgstr "Leiste bei Nichtbenutzung minimieren"
eea54180 590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
592msgid "Size when minimized"
593msgstr "Größe im minimierten Zustand"
594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
596msgid "pixels"
597msgstr "Pixel"
598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
600msgid "<b>Automatic hiding</b>"
601msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
514580cf 602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
604msgid "Log level"
605msgstr "Protokollierungsstufe"
606
6b775dbb 607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
608msgid "<b>Log level</b>"
609msgstr "<b>Protokollierungsstufe</b>"
610
6b775dbb 611#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
612msgid "Advanced"
613msgstr "Erweitert"
514580cf 614
7a1c5048 615#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
6cc5e1a6
DB
616msgid "CPU Usage Monitor"
617msgstr "Prozessorlast-Monitor"
618
7a1c5048 619#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
6cc5e1a6
DB
620msgid "Display CPU usage"
621msgstr "Prozessorlast anzeigen"
622
7a1c5048 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
624msgid "Desktop Number / Workspace Name"
625msgstr "Nummer und Name der Arbeitsfläche"
626
7a1c5048 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
628msgid "Bold font"
629msgstr "Fettschrift"
630
7a1c5048 631#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 632msgid "Display desktop names"
32a67dc7 633msgstr "Namen der Arbeitsflächen anzeigen"
aa0e9095 634
7a1c5048 635#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
6cc5e1a6 636msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
32a67dc7 637msgstr "Nummer der Arbeitsfläche anzeigen"
6cc5e1a6 638
7a1c5048 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
7dd482c5
AG
640msgid "Application Launch Bar"
641msgstr "Anwendungsstartleiste"
7486d297 642
7a1c5048 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
7dd482c5
AG
644msgid "Task Bar (Window List)"
645msgstr "Taskbar (Fensterliste)"
646
7a1c5048
AG
647#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
648msgid "A_dd to Launcher"
649msgstr "Zum Starter hinzufügen"
650
651#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
652msgid "Rem_ove from Launcher"
653msgstr "Aus dem Starter _entfernen"
654
655#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
656msgid "_New Instance"
657msgstr "_Neue Instanz"
658
659#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
660msgid "Bar with buttons to launch application"
661msgstr "Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen"
662
663#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
664msgid ""
665"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
666"focus"
667msgstr ""
668"Die Taskbar zeigt alle geöffneten Fenster und erlaubt die Reduktion auf "
669"Desktop-Symbole, Schattierungen und Fokussierungen"
670
671#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
672msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
673msgstr ""
674"Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen und/oder zum Anzeigen aller "
675"geöffneten Fenster"
6cc5e1a6 676
2ba86315 677#. Add Raise menu item.
7a1c5048 678#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315 679msgid "_Raise"
6cc5e1a6
DB
680msgstr "Hervorheben"
681
2ba86315 682#. Add Restore menu item.
7a1c5048 683#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315 684msgid "R_estore"
6cc5e1a6
DB
685msgstr "Wiederherstellen"
686
2ba86315 687#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 688#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315 689msgid "Ma_ximize"
6cc5e1a6
DB
690msgstr "Maximieren"
691
2ba86315 692#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 693#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315 694msgid "Ico_nify"
6cc5e1a6
DB
695msgstr "Minimieren"
696
7a1c5048 697#: ../plugins/task-button.c:375
2ba86315
DB
698#, c-format
699msgid "Workspace _%d"
700msgstr "Arbeitsfläche _%d"
701
7a1c5048 702#: ../plugins/task-button.c:380
6cc5e1a6
DB
703#, c-format
704msgid "Workspace %d"
705msgstr "Arbeitsfläche %d"
706
2ba86315 707#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 708#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315
DB
709msgid "_All workspaces"
710msgstr "_Alle Arbeitsflächen"
6cc5e1a6 711
f7ecd6ce 712#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 713#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 714#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315
DB
715msgid "_Move to Workspace"
716msgstr "_Verschieben auf Arbeitsfläche"
6cc5e1a6 717
7a1c5048 718#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315 719msgid "_Close Window"
6cc5e1a6
DB
720msgstr "Fenster schließen"
721
7a1c5048
AG
722#: ../plugins/task-button.c:1238
723msgid "_Close all windows"
724msgstr "Alle Fenster s_chließen"
6b775dbb 725
7a1c5048 726#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
727msgid "Digital Clock"
728msgstr "Digitale Uhr"
729
7a1c5048 730#: ../plugins/dclock.c:433
6cc5e1a6
DB
731msgid "Clock Format"
732msgstr "Zeitformat"
733
7a1c5048 734#: ../plugins/dclock.c:434
6cc5e1a6 735msgid "Tooltip Format"
7486d297 736msgstr "Minihilfe-Format"
6cc5e1a6 737
7a1c5048 738#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 739#, c-format
7dd482c5
AG
740msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
741msgstr "Formate: man 3 strftime; %n für Zeilenumbruch"
6cc5e1a6 742
7a1c5048 743#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315
DB
744msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
745msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: Kalender anzeigen)"
746
7a1c5048 747#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 748msgid "Tooltip only"
32a67dc7 749msgstr "Nur Minihilfen"
6cc5e1a6 750
7a1c5048 751#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
752msgid "Center text"
753msgstr "Text zentrieren"
754
7a1c5048 755#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 756msgid "Display digital clock and tooltip"
7486d297
DB
757msgstr "Digitale Uhr und Minihilfe anzeigen"
758
7a1c5048 759#: ../plugins/menu.c:360
7486d297 760msgid "Add to desktop"
f7ecd6ce 761msgstr "Der Arbeitsfläche hinzufügen"
7486d297 762
7a1c5048 763#: ../plugins/menu.c:367
7486d297
DB
764msgid "Properties"
765msgstr "Eigenschaften"
6cc5e1a6 766
7a1c5048 767#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
6cc5e1a6
DB
768msgid "Menu"
769msgstr "Menü"
770
7a1c5048 771#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
772msgid "Icon"
773msgstr "Symbol"
774
7a1c5048 775#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315
DB
776msgid "Application Menu"
777msgstr "Anwendungsmenü"
6cc5e1a6 778
7a1c5048 779#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
780msgid "Separator"
781msgstr "Trenner"
7486d297 782
7a1c5048 783#: ../plugins/separator.c:74
2ba86315 784msgid "Add a separator to the panel"
f7ecd6ce 785msgstr "Trenner zur Leiste hinzufügen"
7486d297 786
7a1c5048 787#: ../plugins/pager.c:114
7dd482c5
AG
788msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
789msgstr ""
790"Entschuldigung, es wurde kein Programm gefunden, um den Fenstermanger zu "
791"konfigurieren."
792
7a1c5048 793#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
2ba86315
DB
794msgid "Desktop Pager"
795msgstr "Desktop-Pager"
7486d297 796
7a1c5048 797#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
2ba86315
DB
798msgid "Simple pager plugin"
799msgstr "Einfache Pager-Erweiterung"
7486d297 800
7a1c5048 801#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
802msgid "System Tray"
803msgstr "Benachrichtigungsfeld"
7486d297 804
7a1c5048 805#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
806msgid "System tray"
807msgstr "Benachrichtigungsfeld"
7486d297 808
7a1c5048 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
810msgid "New session is required for this option to take effect"
811msgstr "Es wird eine neue Sitzung benötigt, damit diese Option in Kraft tritt"
812
aaccad27 813#. dialog
7a1c5048 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
815msgid "Select Keyboard Model"
816msgstr "Tastaturmodell auswählen"
7486d297 817
7a1c5048
AG
818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
820msgid "Description"
821msgstr "Beschreibung"
7486d297 822
7a1c5048 823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
824msgid "Id"
825msgstr "ID"
826
aaccad27 827#. dialog
7a1c5048 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27 829msgid "Select Layout Change Type"
6b775dbb 830msgstr "Layout-Änderungstyp auswählen"
7486d297 831
aaccad27 832#. dialog
7a1c5048 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
834msgid "Add Keyboard Layout"
835msgstr "Tastaturbelegung hinzufügen"
836
7a1c5048 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27 838msgid "Flag"
6b775dbb 839msgstr "Flagge"
7486d297 840
7a1c5048 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
842msgid "Layout"
843msgstr "Belegung"
7486d297 844
7a1c5048 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27 846msgid "Keyboard Layout Handler"
6b775dbb 847msgstr "Tastaturbelegungshandhaber"
7486d297 848
7a1c5048 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
850msgid "Keyboard Model"
851msgstr "Tastaturmodell"
852
7a1c5048 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
854msgid "Keyboard Layouts"
855msgstr "Tastaturbelegungen"
856
7a1c5048 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
858msgid "Variant"
859msgstr "Variante"
860
7a1c5048 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
862msgid "Change Layout Option"
863msgstr "Belegung ändern Option"
864
7a1c5048 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
866msgid "Advanced setxkbmap Options"
867msgstr "Erweiterte setxkbmap Optionen"
868
7a1c5048 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
870msgid "Do _not reset existing options"
871msgstr "Bestehende Einstellungen _nicht zurücksetzen"
872
7a1c5048 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
874msgid "Keep _system layouts"
875msgstr "_Systembelegungen beibehalten"
876
7a1c5048 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27 878msgid "Per Window Settings"
6b775dbb 879msgstr "Fenster-Einstellungen"
aaccad27 880
7a1c5048 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
882msgid "_Remember layout for each window"
883msgstr "Belegung für jedes Fenster _beibehalten"
884
7a1c5048 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
886msgid "Show Layout as"
887msgstr "Belegung anzeigen als"
888
7a1c5048 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
890msgid "Custom Image"
891msgstr "Benutzerdefiniertes Bild"
892
7a1c5048 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
894msgid "Text"
895msgstr "Text"
896
7a1c5048 897#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27 898msgid "Panel Icon Size"
f7ecd6ce 899msgstr "Leisten-Symbolgröße"
aaccad27 900
7a1c5048 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27 902msgid "Handle keyboard layouts"
6b775dbb 903msgstr "Tastaturbelegungen handhaben"
7486d297 904
7a1c5048 905#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315
DB
906msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
907msgstr "Linksklick zum Minimieren aller Fenster. Mittelklick zum Einrollen."
6cc5e1a6 908
7a1c5048 909#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
6cc5e1a6
DB
910msgid "Minimize All Windows"
911msgstr "Alle Fenster minimieren"
912
7a1c5048 913#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
914msgid "Alternately iconify/shade and raise"
915msgstr "Fenster abwechselnd minimieren/einrollen und anzeigen"
916
7a1c5048 917#: ../plugins/wincmd.c:254
6cc5e1a6
DB
918msgid ""
919"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 920"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6
DB
921msgstr ""
922"Sendet Befehle an alle Fenster.\n"
2ba86315 923"Unterstützte Befehle sind 1) Minimieren und 2) Einrollen"
6cc5e1a6 924
7a1c5048 925#: ../plugins/dirmenu.c:213
6cc5e1a6 926msgid "Open in _Terminal"
7486d297 927msgstr "Im _Terminal öffnen"
6cc5e1a6 928
7a1c5048 929#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
930msgid "Directory Menu"
931msgstr "Ordnermenü"
932
7a1c5048 933#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315
DB
934msgid "Directory"
935msgstr "Ordner"
936
7a1c5048 937#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315
DB
938msgid "Label"
939msgstr "Bezeichnung"
940
7a1c5048 941#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
942msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
943msgstr "Ordnerstruktur über das Menü durchsuchen (Autor = PCMan)"
6cc5e1a6 944
7a1c5048 945#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
7dd482c5
AG
946msgid "Temperature Monitor"
947msgstr "Temperaturmonitor"
7486d297 948
7a1c5048 949#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
7dd482c5
AG
950msgid "Normal color"
951msgstr "Normale Farbe"
7486d297 952
7a1c5048 953#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
7dd482c5
AG
954msgid "Warning1 color"
955msgstr "Warnung1 Farbe"
7486d297 956
7a1c5048 957#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
7dd482c5
AG
958msgid "Warning2 color"
959msgstr "Warnung2 Farbe"
960
7a1c5048 961#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297
DB
962msgid "Automatic sensor location"
963msgstr "Automatische Wahl des Sensors"
964
7a1c5048
AG
965#. FIXME: if off, disable next one
966#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
967msgid "Sensor"
968msgstr "Sensor"
969
7a1c5048
AG
970#. FIXME: create a list to select instead
971#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297
DB
972msgid "Automatic temperature levels"
973msgstr "Automatische Temperatur-Stufen"
974
7a1c5048
AG
975#. FIXME: if off, disable two below
976#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
7dd482c5
AG
977msgid "Warning1 temperature"
978msgstr "Warnung1: Temperatur"
7486d297 979
7a1c5048 980#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
7dd482c5
AG
981msgid "Warning2 temperature"
982msgstr "Warnung2: Temperatur"
7486d297 983
7a1c5048 984#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 985msgid "Display system temperature"
32a67dc7 986msgstr "Systemtemperatur anzeigen"
7486d297 987
7a1c5048 988#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
989#, c-format
990msgid ""
991"Frequency: %d MHz\n"
992"Governor: %s"
993msgstr ""
994"Frequenz: %d MHz\n"
995"Regler: %s"
996
7a1c5048 997#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb 998msgid "CPUFreq frontend"
7dd482c5 999msgstr "CPUFreq Frontend"
6b775dbb 1000
7a1c5048 1001#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1002msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1003msgstr "CPU-Frequenz anzeigen und erlauben Regler und Frequenz zu ändern"
1004
6cc5e1a6 1005#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1006#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1007#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1008#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
6cc5e1a6 1009msgid "Volume control"
7486d297 1010msgstr "Lautstärkeregler"
6cc5e1a6 1011
7a1c5048
AG
1012#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1013#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1014#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
6cc5e1a6 1015msgid "Volume Control"
7486d297 1016msgstr "Lautstärkeregler"
6cc5e1a6 1017
2ba86315 1018#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1019#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
6cc5e1a6
DB
1020msgid "Volume"
1021msgstr "Lautstärke"
1022
7a1c5048
AG
1023#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1024msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1025msgstr ""
6cc5e1a6 1026
7a1c5048 1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1028msgid ""
eea54180 1029"Error, you need to install an application to configure the sound "
7dd482c5 1030"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1031msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1032"Fehler. Sie müssen eine Anwendung zur Audio-Konfiguration (pavucontrol, "
1033"alsamixer ...) installieren"
514580cf 1034
7a1c5048
AG
1035#. Create a check button as the child of the vertical box.
1036#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1037msgid "Mute"
1038msgstr "Stumm"
1039
1040#. Just to have these translated
1041#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1042msgid "Line"
1043msgstr ""
1044
1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1046msgid "LineOut"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1050msgid "Front"
1051msgstr ""
1052
1053#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1054msgid "Surround"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1058msgid "Speaker+LO"
1059msgstr ""
1060
1061#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1062msgid "default"
1063msgstr ""
1064
1065#. desc, index
1066#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1067msgid "Master"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1071msgid "PCM"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1075msgid "Headphone"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1079msgid "Click for Volume Slider"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1083msgid "Click for Toggle Mute"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1087msgid "Click for Open Mixer"
1088msgstr ""
1089
1090#. setup hotkeys
1091#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1092msgid "Hotkey for Volume Up"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1096msgid "Hotkey for Volume Down"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1100msgid "Hotkey for Volume Mute"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1104msgid "Audio Card"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1108msgid "Channel to Operate"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1112msgid "Command to Open Mixer"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1116#, fuzzy
1117msgid "Launch Mixer"
1118msgstr "Starter"
1119
1120#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1121#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1122#, fuzzy
1123msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1124msgstr "Lautstärke für ALSA anzeigen und einstellen"
1125
7a1c5048 1126#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
6cc5e1a6
DB
1127msgid "<Hidden Access Point>"
1128msgstr "<Versteckter Zugangspunkt>"
1129
7a1c5048 1130#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
6cc5e1a6 1131msgid "Wireless Networks not found in range"
7486d297 1132msgstr "Keine drahtlosen Netzwerke in Reichweite"
6cc5e1a6
DB
1133
1134#. Repair
7a1c5048 1135#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
6cc5e1a6
DB
1136msgid "Repair"
1137msgstr "Reparieren"
1138
1139#. interface down
7a1c5048 1140#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
6cc5e1a6 1141msgid "Disable"
7486d297 1142msgstr "Deaktivieren"
6cc5e1a6 1143
7a1c5048 1144#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
96dc8a45
DB
1145msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1146msgstr "Drahtloses Netzwerk ist nicht verbunden"
1147
7a1c5048 1148#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
6cc5e1a6
DB
1149msgid "Network cable is plugged out"
1150msgstr "Netzwerkkabel wurde herausgezogen"
1151
7a1c5048 1152#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
6cc5e1a6
DB
1153msgid "Connection has limited or no connectivity"
1154msgstr "Verbindung eingeschränkt oder gar keine Verbindung"
1155
7a1c5048
AG
1156#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1157#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
6cc5e1a6
DB
1158msgid "IP Address:"
1159msgstr "IP-Adresse:"
1160
7a1c5048 1161#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
6cc5e1a6 1162msgid "Remote IP:"
96dc8a45 1163msgstr "Entfernte IP-Adresse:"
6cc5e1a6 1164
7a1c5048
AG
1165#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
6cc5e1a6
DB
1167msgid "Netmask:"
1168msgstr "Netzmaske:"
1169
7a1c5048
AG
1170#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
6cc5e1a6
DB
1172msgid "Activity"
1173msgstr "Aktivität"
1174
7a1c5048
AG
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
6cc5e1a6
DB
1177msgid "Sent"
1178msgstr "Gesendet"
1179
7a1c5048
AG
1180#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1181#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
6cc5e1a6
DB
1182msgid "Received"
1183msgstr "Empfangen"
1184
7a1c5048
AG
1185#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1186#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
6cc5e1a6 1187msgid "bytes"
7486d297 1188msgstr "Bytes"
6cc5e1a6 1189
7a1c5048
AG
1190#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1191#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
6cc5e1a6
DB
1192msgid "packets"
1193msgstr "Pakete"
1194
7a1c5048 1195#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1196msgid "Wireless"
1197msgstr "Drahtlos"
1198
7a1c5048 1199#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
6cc5e1a6
DB
1200msgid "Protocol:"
1201msgstr "Protokoll:"
1202
7a1c5048 1203#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
6cc5e1a6
DB
1204msgid "HW Address:"
1205msgstr "HW-Adresse:"
1206
7a1c5048 1207#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
96dc8a45
DB
1208msgid "Manage Networks"
1209msgstr "Netzwerke verwalten"
6cc5e1a6 1210
7a1c5048 1211#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
96dc8a45
DB
1212msgid "Monitor and Manage networks"
1213msgstr "Netzwerke anzeigen und verwalten"
6cc5e1a6
DB
1214
1215#. create dialog
7a1c5048 1216#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
6cc5e1a6
DB
1217msgid "Setting Encryption Key"
1218msgstr "Verschlüsselung konfigurieren"
1219
7a1c5048 1220#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
6cc5e1a6
DB
1221msgid ""
1222"This wireless network was encrypted.\n"
1223"You must have the encryption key."
1224msgstr ""
1225"Das drahtlose Netzwerk ist verschlüsselt.\n"
1226"Sie benötigen einen Schlüssel."
1227
7a1c5048 1228#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
6cc5e1a6 1229msgid "Encryption Key:"
7486d297 1230msgstr "Schlüssel:"
6cc5e1a6 1231
7a1c5048 1232#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
7dd482c5
AG
1233msgid "Network Status Monitor"
1234msgstr "Netzwerkmonitor"
1235
7a1c5048 1236#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
6cc5e1a6 1237msgid "Interface to monitor"
7486d297 1238msgstr "Schnittstelle zum Überwachen"
6cc5e1a6 1239
7a1c5048 1240#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
6cc5e1a6
DB
1241msgid "Config tool"
1242msgstr "Konfigurationswerkzeug"
1243
7a1c5048 1244#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
96dc8a45
DB
1245msgid "Monitor network status"
1246msgstr "Zeigt den Netzwerkstatus an"
1247
7dd482c5 1248#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
f7ecd6ce 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
6cc5e1a6
DB
1250msgid "Unknown"
1251msgstr "Unbekannt"
1252
7dd482c5 1253#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
6cc5e1a6
DB
1254msgid "Connection Properties"
1255msgstr "Verbindungseigenschaften"
1256
7dd482c5 1257#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
6cc5e1a6
DB
1258#, c-format
1259msgid "Connection Properties: %s"
1260msgstr "Verbindungseigenschaften: %s"
1261
7dd482c5 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
6cc5e1a6
DB
1263#, c-format
1264msgid "%lu packet"
1265msgid_plural "%lu packets"
1266msgstr[0] "%lu Paket"
1267msgstr[1] "%lu Pakete"
1268
f7ecd6ce 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
6cc5e1a6
DB
1270#, c-format
1271msgid ""
1272"There was an error displaying help:\n"
1273"%s"
96dc8a45
DB
1274msgstr ""
1275"Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n"
6cc5e1a6
DB
1276"%s"
1277
f7ecd6ce 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
6cc5e1a6
DB
1279#, c-format
1280msgid "Network Connection: %s"
1281msgstr "Netzwerkverbindung: %s"
1282
f7ecd6ce 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
6cc5e1a6
DB
1284msgid "Network Connection"
1285msgstr "Netzwerkverbindung"
1286
7a1c5048 1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
6cc5e1a6
DB
1288msgid "Interface"
1289msgstr "Schnittstelle"
1290
7a1c5048 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
6cc5e1a6 1292msgid "The current interface the icon is monitoring."
7486d297 1293msgstr "Die Schnittstelle, die vom Symbol zur Zeit überwacht wird."
6cc5e1a6 1294
7a1c5048 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
6cc5e1a6
DB
1296msgid "Orientation"
1297msgstr "Orientierung"
1298
7a1c5048 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
6cc5e1a6
DB
1300msgid "The orientation of the tray."
1301msgstr "Orientierung des Systembereichs"
1302
7a1c5048 1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
6cc5e1a6 1304msgid "Tooltips Enabled"
7486d297 1305msgstr "Minihilfen eingeschaltet"
6cc5e1a6 1306
7a1c5048 1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
6cc5e1a6 1308msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
7486d297 1309msgstr "Minihilfen ein- oder ausgeschaltet"
6cc5e1a6 1310
7a1c5048 1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
6cc5e1a6
DB
1312msgid "Show Signal"
1313msgstr "Signal anzeigen"
1314
7a1c5048 1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
6cc5e1a6
DB
1316msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1317msgstr "Signalstärkeanzeige ein/aus"
1318
7a1c5048 1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
6cc5e1a6
DB
1320#, c-format
1321msgid ""
1322"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1323"\n"
1324"%s"
1325msgstr ""
7486d297
DB
1326"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter zur Lösung des folgenden "
1327"Problems:\n"
6cc5e1a6
DB
1328"\n"
1329"%s"
1330
7dd482c5 1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1332msgid "Name"
1333msgstr "Name"
1334
7dd482c5 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1336msgid "The interface name"
1337msgstr "Name der Schnittstelle"
1338
7dd482c5 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
f7ecd6ce 1340#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1341msgid "State"
1342msgstr "Status"
1343
7dd482c5 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1345msgid "The interface state"
1346msgstr "Status der Schnittstelle"
1347
7dd482c5 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1349msgid "Stats"
1350msgstr "Statistik:"
1351
7dd482c5 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1353msgid "The interface packets/bytes statistics"
1354msgstr "Die Schnittstellen-Statistik für Pakete/Bytes"
1355
7dd482c5 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1357msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1358msgstr "Ist es eine drahtlose Schnittstelle?"
1359
7dd482c5 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1361msgid "Signal"
1362msgstr "Signal"
1363
7dd482c5 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1365msgid "Wireless signal strength percentage"
1366msgstr "Stärke des drahtlosen Signals in Prozent"
1367
7dd482c5 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1369msgid "The current error condition"
1370msgstr "Die gegenwärtige Fehler-Situation"
1371
7dd482c5
AG
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
6cc5e1a6 1374#, c-format
2ba86315
DB
1375msgid "Unable to open socket: %s"
1376msgstr "Konnte Socket nicht öffen: %s"
1377
7dd482c5
AG
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1380#, c-format
1381msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1382msgstr "SIOCGIFFLAGS-Fehler: %s"
1383
7dd482c5 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1385msgid "AMPR NET/ROM"
1386msgstr "AMPR NET/ROM"
1387
7dd482c5 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1389msgid "Ethernet"
1390msgstr "Ethernet"
1391
7dd482c5 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1393msgid "AMPR AX.25"
1394msgstr "AMPR AX.25"
1395
7dd482c5
AG
1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1398msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1399msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1400
7dd482c5 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1402msgid "ARCnet"
1403msgstr "ARCnet"
1404
7dd482c5 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1406msgid "Frame Relay DLCI"
1407msgstr "Frame Relay DLCI"
1408
7dd482c5 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1410msgid "Metricom Starmode IP"
1411msgstr "Metricom Starmode IP"
1412
7dd482c5 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1414msgid "Serial Line IP"
1415msgstr "Serial Line IP"
1416
7dd482c5 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1418msgid "VJ Serial Line IP"
1419msgstr "VJ Serial Line IP"
1420
7dd482c5 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1422msgid "6-bit Serial Line IP"
1423msgstr "6-bit Serial Line IP"
1424
7dd482c5 1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1426msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1427msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1428
7dd482c5 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1430msgid "Adaptive Serial Line IP"
1431msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1432
7dd482c5 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1434msgid "AMPR ROSE"
1435msgstr "AMPR ROSE"
1436
7dd482c5 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1438msgid "Generic X.25"
1439msgstr "Generisches X.25"
1440
7dd482c5 1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1442msgid "Point-to-Point Protocol"
1443msgstr "Punkt-zu-Punkt Protokoll"
1444
7dd482c5 1445#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1446msgid "(Cisco)-HDLC"
1447msgstr "(Cisco)-HDLC"
1448
7dd482c5 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1450msgid "LAPB"
1451msgstr "LAPB"
1452
7dd482c5 1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1454msgid "IPIP Tunnel"
1455msgstr "IPIP-Tunnel"
1456
7dd482c5 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1458msgid "Frame Relay Access Device"
1459msgstr "Frame Relay Access Device"
1460
7dd482c5 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1462msgid "Local Loopback"
1463msgstr "Lokale Schleife"
1464
7dd482c5 1465#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1466msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1467msgstr "Glasfaserkabel-Datenschnittstelle"
1468
7dd482c5 1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1470msgid "IPv6-in-IPv4"
1471msgstr "IPv6-zu-IPv4"
1472
7dd482c5 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1474msgid "HIPPI"
1475msgstr "HIPPI"
1476
7dd482c5 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1478msgid "Ash"
1479msgstr "Ash"
1480
7dd482c5 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1482msgid "Econet"
1483msgstr "Econet"
1484
7dd482c5 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1486msgid "IrLAP"
1487msgstr "IrLAP"
1488
7dd482c5 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1490#, c-format
1491msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1492msgstr "SIOCGIFCONF-Fehler: %s"
1493
7dd482c5 1494#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1495#, c-format
1496msgid "No network devices found"
1497msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden"
1498
7dd482c5 1499#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
2ba86315
DB
1500#, c-format
1501msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1502msgstr "/proc/net/dev konnte nicht geöffnet werden: %s"
1503
7dd482c5 1504#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1505msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1506msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden. Keine Daten."
1507
7dd482c5 1508#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1509msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1510msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
1511
7dd482c5
AG
1512#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1513#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1514#, c-format
1515msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1516msgstr "Schnittstellen-Namen von »%s« konnte nicht ausgelesen werden"
6cc5e1a6 1517
7dd482c5
AG
1518#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1519#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6 1520#, c-format
2ba86315
DB
1521msgid ""
1522"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1523"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1524msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1525"Schnittstellen-Statistik von »%s« konnte nicht ausgelesen werden. prx_idx = "
1526"%d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1527
7dd482c5 1528#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1529msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1530msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden. Keine Daten."
1531
7dd482c5 1532#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1533msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1534msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
6cc5e1a6 1535
7dd482c5 1536#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
2ba86315
DB
1537#, c-format
1538msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1539msgstr ""
1540"Details für die drahtlose Verbindung von »%s« konnten nicht ausgelesen "
1541"werden. link_idx = %d;"
6cc5e1a6 1542
7dd482c5 1543#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
6cc5e1a6 1544#, c-format
2ba86315
DB
1545msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1546msgstr "Keine Verbindung zur Schnittstelle, '%s'"
6cc5e1a6 1547
7dd482c5 1548#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
96dc8a45 1549#, c-format
2ba86315
DB
1550msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1551msgstr "ioctl konnte nicht an die Schnittstelle gesendet werden, »%s«"
96dc8a45 1552
7dd482c5 1553#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
6cc5e1a6 1554#, c-format
2ba86315
DB
1555msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1556msgstr "Befehlszeile von »%s« konnte nicht ausgelesen werden: %s"
1557
7dd482c5 1558#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1559msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1560msgstr "Ausgabe von »netstat« konnte nicht gelesen werden. Unbekanntes Format"
1561
7dd482c5 1562#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1563msgid "Disconnected"
1564msgstr "Verbindung"
1565
7dd482c5 1566#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1567msgid "Idle"
1568msgstr "Nicht in Betrieb"
1569
7dd482c5 1570#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1571msgid "Sending"
1572msgstr "Senden"
1573
7dd482c5 1574#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1575msgid "Receiving"
1576msgstr "Empfangen"
1577
7dd482c5 1578#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1579msgid "Sending/Receiving"
1580msgstr "Senden/Empfangen"
1581
7a1c5048
AG
1582#: ../plugins/batt/batt.c:154
1583#, fuzzy, c-format
1584msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
2ba86315
DB
1585msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
1586
7a1c5048
AG
1587#: ../plugins/batt/batt.c:165
1588#, fuzzy, c-format
1589msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
2ba86315
DB
1590msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
1591
7a1c5048
AG
1592#: ../plugins/batt/batt.c:171
1593#, fuzzy, c-format
1594msgid "Battery %d: %d%% charged"
2ba86315
DB
1595msgstr "Akku: %d%% geladen"
1596
7a1c5048 1597#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1598#, c-format
1599msgid ""
1600"\n"
1601"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1602msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1603"\n"
1604"%sEnergie voll Design:\t\t%5d mWh"
6b775dbb 1605
7a1c5048 1606#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1607#, c-format
1608msgid ""
1609"\n"
1610"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1611msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1612"\n"
1613"%sEnergie voll:\t\t\t%5d mWh"
6b775dbb 1614
7a1c5048 1615#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1616#, c-format
1617msgid ""
1618"\n"
1619"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1620msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1621"\n"
1622"%sAktuelle Energie:\t\t\t%5d mWh"
6b775dbb 1623
7a1c5048 1624#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1625#, c-format
1626msgid ""
1627"\n"
1628"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1629msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1630"\n"
1631"%sAktuelle Leistung:\t\t\t%5d mW"
6b775dbb 1632
7a1c5048 1633#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1634#, c-format
1635msgid ""
1636"\n"
1637"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1638msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1639"\n"
1640"%sVollständig aufgeladen Design:\t%5d mAh"
6b775dbb 1641
7a1c5048 1642#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1643#, c-format
1644msgid ""
1645"\n"
1646"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1647msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1648"\n"
1649"%sVollständig aufgeladen:\t\t\t%5d mAh"
6b775dbb 1650
7a1c5048 1651#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1652#, c-format
1653msgid ""
1654"\n"
1655"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1656msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1657"\n"
1658"%sAktuelle Ladung:\t\t\t%5d mAh"
6b775dbb 1659
7a1c5048 1660#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1661#, c-format
1662msgid ""
1663"\n"
1664"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1665msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1666"\n"
1667"%sAktuelle Stromstärke:\t\t\t%5d mA"
6b775dbb 1668
7a1c5048 1669#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1670#, c-format
1671msgid ""
1672"\n"
1673"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1674msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1675"\n"
1676"%sAktuelle Spannung:\t\t%.3lf V"
6b775dbb 1677
7a1c5048 1678#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1679msgid "No batteries found"
1680msgstr "Kein Akku gefunden"
1681
7a1c5048 1682#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1683msgid "Battery low"
1684msgstr "Akku leer"
1685
7a1c5048 1686#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1687msgid "Battery Monitor"
1688msgstr "Akkumonitor"
1689
7a1c5048 1690#: ../plugins/batt/batt.c:692
6cc5e1a6
DB
1691msgid "Hide if there is no battery"
1692msgstr "Verstecken, falls kein Akku existiert"
1693
7a1c5048 1694#: ../plugins/batt/batt.c:693
6cc5e1a6
DB
1695msgid "Alarm command"
1696msgstr "Alarmbefehl"
1697
7a1c5048 1698#: ../plugins/batt/batt.c:694
6cc5e1a6
DB
1699msgid "Alarm time (minutes left)"
1700msgstr "Alarmzeit (...Minuten verbleiben)"
1701
7a1c5048 1702#: ../plugins/batt/batt.c:695
6cc5e1a6
DB
1703msgid "Background color"
1704msgstr "Hintergrundfarbe"
1705
7a1c5048 1706#: ../plugins/batt/batt.c:696
6cc5e1a6
DB
1707msgid "Charging color 1"
1708msgstr "Laden - Farbe 1"
1709
7a1c5048 1710#: ../plugins/batt/batt.c:697
6cc5e1a6
DB
1711msgid "Charging color 2"
1712msgstr "Laden - Farbe 2"
1713
7a1c5048 1714#: ../plugins/batt/batt.c:698
6cc5e1a6
DB
1715msgid "Discharging color 1"
1716msgstr "Entladen - Farbe 1"
1717
7a1c5048 1718#: ../plugins/batt/batt.c:699
6cc5e1a6
DB
1719msgid "Discharging color 2"
1720msgstr "Entladen - Farbe 2"
1721
7a1c5048 1722#: ../plugins/batt/batt.c:700
6cc5e1a6
DB
1723msgid "Border width"
1724msgstr "Randbreite"
1725
7a1c5048 1726#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1727msgid "Show Extended Information"
1728msgstr "Erweiterte Informationen anzeigen"
6cc5e1a6 1729
7a1c5048
AG
1730#: ../plugins/batt/batt.c:705
1731#, fuzzy
1732msgid "Number of battery to monitor"
1733msgstr "Schnittstelle zum Überwachen"
1734
1735#: ../plugins/batt/batt.c:715
6cc5e1a6
DB
1736msgid "Display battery status using ACPI"
1737msgstr "Zeigt den Akkuzustand mittels ACPI an"
1738
7a1c5048 1739#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
7dd482c5
AG
1740msgid "Keyboard LED"
1741msgstr "Tastatur-LEDs"
1742
7a1c5048 1743#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
96dc8a45
DB
1744msgid "Show CapsLock"
1745msgstr "CapsLock zeigen"
1746
7a1c5048 1747#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
96dc8a45 1748msgid "Show NumLock"
f7ecd6ce 1749msgstr "NumLock zeigen"
96dc8a45 1750
7a1c5048 1751#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
96dc8a45
DB
1752msgid "Show ScrollLock"
1753msgstr "ScrollLock zeigen"
1754
7a1c5048 1755#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
6cc5e1a6
DB
1756msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1757msgstr "Indikatoren für CapsLock, NumLock und ScrollLock-Tasten"
96dc8a45 1758
514580cf 1759#. A label to allow for click through
7a1c5048 1760#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1761msgid "No Indicators"
1762msgstr "Keine Indikatoren"
cb7f7ba8 1763
7dd482c5
AG
1764#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1765msgid "Indicator applets"
1766msgstr "Indikator Anwendungen"
1767
1768#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1769msgid "Indicator Applications"
aaccad27 1770msgstr "Indikator Anwendungen"
cb7f7ba8 1771
7dd482c5 1772#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1773msgid "Clock Indicator"
aaccad27 1774msgstr "Uhr Indikator"
cb7f7ba8 1775
7dd482c5 1776#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1777msgid "Messaging Menu"
aaccad27 1778msgstr "Nachrichtenmenü"
cb7f7ba8 1779
7dd482c5 1780#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1781msgid "Network Menu"
1782msgstr "Netzwerkmenü"
cb7f7ba8 1783
7dd482c5 1784#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1785msgid "Session Menu"
1786msgstr "Sitzungsmenü"
cb7f7ba8 1787
7dd482c5 1788#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1789msgid "Sound Menu"
aaccad27 1790msgstr "Audiomenü"
cb7f7ba8 1791
7dd482c5 1792#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1793msgid "Add indicator applets to the panel"
f7ecd6ce 1794msgstr "Indikator Anwendungen zur Leiste hinzufügen"
cb7f7ba8 1795
7a1c5048 1796#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1797#, c-format
1798msgid "CPU usage: %.2f%%"
aaccad27 1799msgstr "CPU Auslastung: %.2f%%"
eea54180 1800
7a1c5048 1801#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1802#, c-format
1803msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
aaccad27 1804msgstr "Speichernutzung: %.1fMB (%.2f%%)"
eea54180 1805
7a1c5048 1806#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
7dd482c5
AG
1807msgid "Resource monitors"
1808msgstr "Ressourcen-Überwachungen"
1809
7a1c5048 1810#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1811msgid "CPU color"
1812msgstr "Farbe für CPU"
cb7f7ba8 1813
7a1c5048 1814#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1815msgid "Display RAM usage"
1816msgstr "Speichernutzung anzeigen"
cb7f7ba8 1817
7a1c5048 1818#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1819msgid "RAM color"
1820msgstr "Farbe für Speicher"
cb7f7ba8 1821
7a1c5048 1822#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180 1823msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
aaccad27 1824msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: lxtask)"
eea54180 1825
7a1c5048 1826#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf 1827msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
aaccad27 1828msgstr "Ressourcenüberwachung anzeigen (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1829
f7ecd6ce 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1831msgid "[N/A]"
1832msgstr "[N/A]"
1833
f7ecd6ce 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1835msgid "Enter New Location"
1836msgstr "Neuen Standort eingeben"
1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1839msgid "_New Location:"
1840msgstr "_Neuer Standort"
1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1843msgid ""
1844"Enter the:\n"
1845"- city, or\n"
1846"- city and state/country, or\n"
1847"- postal code\n"
1848"for which to retrieve the weather forecast."
1849msgstr ""
1850"Geben Sie die:\n"
1851"- Stadt, oder\n"
1852"- Stadt und Staat/Land, oder\n"
1853"- Postleitzahl\n"
1854"an, für die die Wettervorhersage abgeholt werden soll."
1855
f7ecd6ce
AG
1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1857#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1858msgid "You must specify a location."
1859msgstr "Sie müssen einen Standort angeben."
1860
f7ecd6ce 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1862#, c-format
1863msgid "Location '%s' not found!"
1864msgstr "Standort »%s« wurde nicht gefunden!"
1865
f7ecd6ce 1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1867msgid "Preferences"
1868msgstr "Einstellungen"
1869
f7ecd6ce 1870#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1871msgid "Refresh"
1872msgstr "Aktualisieren"
1873
f7ecd6ce 1874#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1875msgid "Quit"
1876msgstr "Beenden"
1877
f7ecd6ce 1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1879msgid "Weather Preferences"
1880msgstr "Wetter-Einstellungen"
1881
f7ecd6ce 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1883msgid "Current Location"
1884msgstr "Aktueller Standort"
1885
f7ecd6ce
AG
1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1888msgid "None configured"
1889msgstr "Nicht konfiguriert"
1890
f7ecd6ce
AG
1891#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1893msgid "_Set"
1894msgstr "_Setzen"
cb7f7ba8 1895
f7ecd6ce 1896#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1897msgid "Display"
1898msgstr "Anzeige"
1899
f7ecd6ce 1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1901msgid "Name:"
1902msgstr "Name:"
1903
f7ecd6ce 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1905msgid "Units:"
1906msgstr "Einheiten:"
1907
f7ecd6ce 1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1909msgid "_Metric (°C)"
1910msgstr "_Metrisch (°C)"
1911
f7ecd6ce 1912#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1913msgid "_English (°F)"
1914msgstr "_Englisch (°F)"
1915
f7ecd6ce 1916#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1917msgid "Forecast"
1918msgstr "Vorhersage"
1919
f7ecd6ce 1920#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1921msgid "Updates:"
1922msgstr "Aktualisierungen:"
1923
f7ecd6ce 1924#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1925msgid "Ma_nual"
1926msgstr "Ma_nuell"
1927
f7ecd6ce 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1929msgid "_Automatic, every"
1930msgstr "_Automatisch, alle"
1931
f7ecd6ce 1932#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1933msgid "minutes"
1934msgstr "Minuten"
1935
f7ecd6ce 1936#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1937msgid "Source:"
1938msgstr "Quelle:"
1939
f7ecd6ce 1940#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1941msgid "C_hange"
1942msgstr "Ä_ndern"
1943
1944#. Both are available
f7ecd6ce 1945#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1946#, c-format
1947msgid "Current Conditions for %s"
1948msgstr "Momentane Bedingungen für %s"
1949
f7ecd6ce 1950#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1951msgid "Location:"
1952msgstr "Standort:"
1953
f7ecd6ce 1954#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1955msgid "Last updated:"
1956msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
1957
f7ecd6ce 1958#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1959msgid "Feels like:"
1960msgstr "Gefühlt:"
1961
f7ecd6ce 1962#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1963msgid "Humidity:"
1964msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
1965
f7ecd6ce 1966#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1967msgid "Pressure:"
1968msgstr "Luftdruck:"
1969
f7ecd6ce 1970#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1971msgid "Visibility:"
1972msgstr "Sichtverhältnisse:"
1973
f7ecd6ce 1974#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1975msgid "Wind:"
1976msgstr "Wind:"
1977
f7ecd6ce 1978#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1979msgid "Sunrise:"
1980msgstr "Sonnenaufgang:"
1981
f7ecd6ce 1982#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1983msgid "Sunset:"
1984msgstr "Sonnenuntergang:"
1985
f7ecd6ce
AG
1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1987#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1988#, c-format
1989msgid "Forecast for %s unavailable."
1990msgstr "Vorhersage für %s ist nicht verfügbar."
1991
f7ecd6ce
AG
1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1993#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1994#, c-format
1995msgid "Location not set."
1996msgstr "Standort wurde nicht angegeben."
1997
f7ecd6ce 1998#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1999#, c-format
2000msgid "Searching for '%s'..."
2001msgstr "Suche nach »%s« …"
2002
f7ecd6ce 2003#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
2004#, c-format
2005msgid "Location matches for '%s'"
2006msgstr "Standortübereinstimmungen für »%s«"
2007
f7ecd6ce 2008#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2009msgid "City"
2010msgstr "Stadt"
2011
f7ecd6ce 2012#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2013msgid "Country"
2014msgstr "Land"
2015
2016#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2017#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2018msgid "Currently in "
2019msgstr "Momentan in "
2020
f7ecd6ce 2021#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2022msgid "Today: "
2023msgstr "Heute: "
2024
f7ecd6ce 2025#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2026msgid "Tomorrow: "
2027msgstr "Morgen: "
2028
7a1c5048 2029#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2030msgid "Weather Plugin"
2031msgstr "Wetter-Modul"
2032
7a1c5048 2033#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2034msgid "Show weather conditions for a location."
2035msgstr "Wetterbedingungen für einen Standort anzeigen."
2036
7dd482c5
AG
2037#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2038#~ msgstr ""
2039#~ " --log <Zahl> -- setzt den Loglevel auf 0-5. 0 - keine Logs, 5 - "
2040#~ "vollständig\n"
2041
7dd482c5
AG
2042#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
2043#~ msgstr "Formate: man 3 strftime; \\%n für Zeilenumbruch"
2044
2045#~ msgid "Normal"
2046#~ msgstr "Normal"
2047
2048#~ msgid "Warning1"
2049#~ msgstr "Warnung1"
2050
2051#~ msgid "Warning2"
2052#~ msgstr "Warnung2"
2053
2054#~ msgid "Warning1 Temperature"
2055#~ msgstr "Warnung1 Temperatur"
2056
2057#~ msgid "Warning2 Temperature"
2058#~ msgstr "Warnung2 Temperatur"
2059
2060#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
2061#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2013"
2062
2063#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2064#~ msgstr "Bild und Minihilfe anzeigen"
2065
2066#~ msgid ""
2067#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
2068#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
2069#~ msgstr ""
7a1c5048
AG
2070#~ "Fehler, Sie müssen eine Anwendung zum Einstellen der Lautstärke "
2071#~ "installieren (z. B. pavucontrol, alsamixer ...)"
7dd482c5 2072
7dd482c5
AG
2073#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2074#~ msgstr "Werkzeug zur Zeiteinstellung konnte nicht gestartet werden: %s"
2075
6b775dbb
AG
2076#~ msgid "Model"
2077#~ msgstr "Modell"
2078
2079#~ msgid "WNCKPager"
2080#~ msgstr "WNCKPager"
aaccad27
AL
2081
2082#~ msgid "<b>Icon</b>"
2083#~ msgstr "<b>Symbol</b>"
2084
2085#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2086#~ msgstr "Konfiguration des Tastaturbelegungsschalters"
2087
2088#~ msgid "image"
2089#~ msgstr "Bild"
2090
2091#~ msgid "text"
2092#~ msgstr "Text"
2093
2094#~ msgid "Per application settings"
2095#~ msgstr "Einstellungen für jede Anwendung"
2096
2097#~ msgid "Default layout:"
2098#~ msgstr "Standardbelegung:"
4652f59b
DB
2099
2100#~ msgid "Available Applications"
2101#~ msgstr "Verfügbare Anwendungen"
2102
aa0e9095
DB
2103#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2104#~ msgstr "Anzeige der Systemtemperatur, von kesler.daniel@gmail.com"
2105
aa0e9095
DB
2106#~ msgid "Left\t"
2107#~ msgstr "Links\t"
2108
2109#~ msgid "Top\t"
2110#~ msgstr "Oben\t"
2111
2ba86315
DB
2112#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2113#~ msgstr "Bilddatei konnte nicht gefunden werden: %s"
2114
2115#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2116#~ msgstr "Arbeitsflächennummer und -name"
2117
2118#~ msgid ""
2119#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2120#~ "displays the currently selected layout."
2121#~ msgstr ""
2122#~ "Erlaubt die Tastaturbelegung zu wechseln und zeigt die aktuell gewählte "
2123#~ "Belegung an."
2124
2125#~ msgid "Other plugins available here"
2126#~ msgstr "Andere Plugins sind hier verfügbar"
2127
2128#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2129#~ msgstr "Alter KDE/GNOME-Systembereich"
2130
2131#~ msgid "Enable Image:"
2132#~ msgstr "Bild:"
2133
2134#~ msgid "Enable Transparency"
2135#~ msgstr "Transparenz aktivieren"
2136
2ba86315
DB
2137#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2138#~ msgstr " --configure -- startet das Konfigurationsprogramm\n"
2139
2140#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2141#~ msgstr " -C -- wie --configure\n"
2142
2143#~ msgid "Add Button"
2144#~ msgstr "Knopf hinzufügen"
2145
2146#~ msgid "Button Properties"
2147#~ msgstr "Knopfeigenschaften"
2148
2149#~ msgid "Remove Button"
2150#~ msgstr "Knopf entfernen"
2151
2152#~ msgid "Buttons"
2153#~ msgstr "Knöpfe"
2154
2155#~ msgid "Accept SkipPager"
2156#~ msgstr "SkipPager akzeptieren"
2157
2158#~ msgid "Show Iconified windows"
2159#~ msgstr "Minimierte Fenster anzeigen"
2160
2161#~ msgid "Show mapped windows"
2162#~ msgstr "Eingerollte Fenster anzeigen"
2163
2ba86315
DB
2164#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2165#~ msgstr "Tastatur-Layout-Schalter"
2166
2167#~ msgid ""
2168#~ "Dynamic\n"
2169#~ "Pixels\n"
2170#~ "% Percent"
2171#~ msgstr ""
2172#~ "Dynamische\n"
2173#~ "Pixel\n"
2174#~ "% Prozent"
2175
2176#~ msgid ""
2177#~ "Left\n"
2178#~ "Center\n"
2179#~ "Right"
2180#~ msgstr ""
2181#~ "Links\n"
2182#~ "Mitte\n"
2183#~ "Rechts"
2184
2185#~ msgid ""
2186#~ "Left\n"
2187#~ "Right\n"
2188#~ "Top\n"
2189#~ "Bottom"
2190#~ msgstr ""
2191#~ "Links\n"
2192#~ "Rechts\n"
2193#~ "Oben\n"
2194#~ "Unten"
2195
2196#~ msgid "Where to put the panel?"
2197#~ msgstr "Wo soll das Panel platziert werden?"
2198
2199#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2200#~ msgstr "Akku: %d%% geladen, %s"
2201
2202#~ msgid "charging finished"
2203#~ msgstr "Laden beendet"
2204
2205#~ msgid "charging"
2206#~ msgstr "laden"
7486d297 2207
7486d297
DB
2208#~ msgid "Add to desktop panel"
2209#~ msgstr "Erweiterung zum Panel hinzufügen"