Merging upstream version 0.8.0 (Closes: #639729, #761971).
[debian/lxpanel.git] / po / da.po
CommitLineData
10862fa6 1# Danish translation for lxpanel.
24d886e1 2# Copyright (C) 2010 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER
10862fa6 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
24d886e1
DB
4# Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>, 2009.
5# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
10862fa6
DB
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
89173f95 12"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
00916e98
AG
13"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:52+0000\n"
14"Last-Translator: Peter <flywheel@illogical.dk>\n"
24d886e1 15"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
ca14ea2b 16"Language: da\n"
10862fa6 17"MIME-Version: 1.0\n"
00916e98 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10862fa6
DB
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
00916e98
AG
21"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22"X-POOTLE-MTIME: 1399481574.0\n"
10862fa6 23
89173f95
AG
24#: ../src/configurator.c:135
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
10862fa6 29
89173f95 30#: ../src/configurator.c:605
10862fa6 31msgid "Currently loaded plugins"
24d886e1 32msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
10862fa6 33
89173f95 34#: ../src/configurator.c:614
10862fa6
DB
35msgid "Stretch"
36msgstr "Stræk"
37
89173f95 38#: ../src/configurator.c:749
10862fa6 39msgid "Add plugin to panel"
24d886e1 40msgstr "Tilføj udvidelsesmodul til panelet"
10862fa6 41
89173f95 42#: ../src/configurator.c:777
10862fa6 43msgid "Available plugins"
24d886e1 44msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
10862fa6 45
89173f95 46#: ../src/configurator.c:1357
10862fa6
DB
47msgid "Logout command is not set"
48msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
49
89173f95 50#: ../src/configurator.c:1425
1ea75322
DB
51msgid "Select a directory"
52msgstr "Vælg mappe"
53
89173f95 54#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
10862fa6
DB
55msgid "Select a file"
56msgstr "Vælg en fil"
57
89173f95 58#: ../src/configurator.c:1573
10862fa6
DB
59msgid "_Browse"
60msgstr "_Gennemse"
61
89173f95 62#: ../src/panel.c:981
00916e98
AG
63msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
64msgstr ""
65
89173f95 66#: ../src/panel.c:1007
10862fa6
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"Bekræft sletning af panel.\n"
72"<b>Advarsel: Dette kan ikke fortrydes.</b>"
73
89173f95 74#: ../src/panel.c:1009
10862fa6
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "Bekræft"
77
1ea75322 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
89173f95 79#: ../src/panel.c:1044
1ea75322
DB
80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
24d886e1
DB
82"Joe Hansen, 2010.\n"
83"Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>.\n"
00916e98
AG
84"Charlie Tyrrestrup <chalze06@gmail.com>\n"
85"Peter Jespersen."
1ea75322 86
89173f95 87#: ../src/panel.c:1049
1ea75322
DB
88msgid "LXPanel"
89msgstr "LXPanel"
90
89173f95 91#: ../src/panel.c:1067
00916e98 92#, fuzzy
89173f95 93msgid "Copyright (C) 2008-2014"
ca14ea2b
DB
94msgstr "Ophavsret 2008-2011"
95
89173f95 96#: ../src/panel.c:1068
1ea75322 97msgid "Desktop panel for LXDE project"
24d886e1 98msgstr "Panel for LXDE-projektet"
1ea75322 99
89173f95
AG
100#: ../src/panel.c:1110
101#, c-format
102msgid "\"%s\" Settings"
103msgstr "Opsætning for »%s«"
104
105#: ../src/panel.c:1130
10862fa6
DB
106msgid "Add / Remove Panel Items"
107msgstr "Tilføj/fjern objekter på panelet"
108
89173f95 109#: ../src/panel.c:1138
10862fa6
DB
110#, c-format
111msgid "Remove \"%s\" From Panel"
24d886e1 112msgstr "Fjern »%s« fra panelet"
10862fa6 113
89173f95 114#: ../src/panel.c:1150
10862fa6 115msgid "Panel Settings"
24d886e1 116msgstr "Panelopsætning"
10862fa6 117
89173f95 118#: ../src/panel.c:1156
1ea75322
DB
119msgid "Create New Panel"
120msgstr "Opret nyt panel"
121
89173f95 122#: ../src/panel.c:1162
10862fa6
DB
123msgid "Delete This Panel"
124msgstr "Slet dette panel"
125
89173f95 126#: ../src/panel.c:1173
1ea75322
DB
127msgid "About"
128msgstr "Om"
129
89173f95 130#: ../src/panel.c:1180
10862fa6
DB
131msgid "Panel"
132msgstr "Panel"
133
89173f95 134#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
135msgid "Height:"
136msgstr "Højde:"
137
89173f95 138#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
139msgid "Width:"
140msgstr "Bredde:"
141
89173f95 142#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
143msgid "Left"
144msgstr "Venstre"
145
89173f95 146#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
147msgid "Right"
148msgstr "Højre"
149
89173f95 150#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
151msgid "Top"
152msgstr "Top"
153
89173f95 154#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
155msgid "Bottom"
156msgstr "Bund"
157
89173f95
AG
158#: ../src/plugin.c:340
159msgid "No file manager is configured."
160msgstr ""
161
162#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
163#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
164msgid "Run"
165msgstr "Kør"
166
167#: ../src/gtk-run.c:391
168msgid "Enter the command you want to execute:"
169msgstr "Kommando der skal afvikles:"
170
171#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
172msgid "Restart"
173msgstr "Genstart"
174
175#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
176msgid "Logout"
177msgstr "Log ud"
178
179#: ../src/main.c:252
10862fa6
DB
180#, c-format
181msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
24d886e1 182msgstr "lxpanel %s - letvægts GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
10862fa6 183
89173f95 184#: ../src/main.c:253
10862fa6
DB
185#, c-format
186msgid "Command line options:\n"
187msgstr "Valg fra kommandolinjen:\n"
188
89173f95 189#: ../src/main.c:254
10862fa6
DB
190#, c-format
191msgid " --help -- print this help and exit\n"
192msgstr " --help -- vis denne hjælp og afslut\n"
193
89173f95 194#: ../src/main.c:255
10862fa6
DB
195#, c-format
196msgid " --version -- print version and exit\n"
197msgstr " --version -- vis version og afslut\n"
198
89173f95 199#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
1ea75322 200#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
89173f95 201#: ../src/main.c:258
10862fa6
DB
202#, c-format
203msgid " --profile name -- use specified profile\n"
24d886e1 204msgstr " --profile navn -- brug navngivet profil\n"
10862fa6 205
89173f95 206#: ../src/main.c:260
10862fa6
DB
207#, c-format
208msgid " -h -- same as --help\n"
209msgstr " -h -- samme som --help\n"
210
89173f95 211#: ../src/main.c:261
10862fa6
DB
212#, c-format
213msgid " -p -- same as --profile\n"
214msgstr " -p -- samme som --profile\n"
215
89173f95 216#: ../src/main.c:262
10862fa6
DB
217#, c-format
218msgid " -v -- same as --version\n"
219msgstr " -v -- samme som --version\n"
220
1ea75322 221#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
89173f95 222#: ../src/main.c:264
10862fa6
DB
223#, c-format
224msgid ""
225"\n"
226"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
227"\n"
228msgstr ""
229"\n"
230"Se http://lxde.org/ for nærmere oplysninger.\n"
231"\n"
232
89173f95
AG
233#: ../src/input-button.c:129
234#, c-format
235msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
00916e98
AG
236msgstr ""
237
89173f95
AG
238#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
239#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
240#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
241msgid "Error"
242msgstr "Fejl"
243
244#: ../src/input-button.c:161
245#, fuzzy
246msgid "LeftBtn"
247msgstr "Venstre"
248
249#: ../src/input-button.c:164
250msgid "MiddleBtn"
251msgstr ""
252
253#: ../src/input-button.c:167
254#, fuzzy
255msgid "RightBtn"
256msgstr "Højre"
257
258#: ../src/input-button.c:170
259#, c-format
260msgid "Btn%s"
261msgstr ""
262
263#. GtkRadioButton "None"
264#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
265msgid "None"
266msgstr ""
267
268#: ../src/input-button.c:257
269#, fuzzy
270msgid "Custom:"
271msgstr "Vælg en farve"
272
273#: ../src/input-button.c:329
274#, c-format
275msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
276msgstr ""
10862fa6 277
89173f95 278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
00916e98
AG
279#, fuzzy
280msgid "Application Launch and Task Bar"
281msgstr "Bjælke til programstart"
282
89173f95
AG
283#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
284#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
00916e98
AG
285#, fuzzy
286msgid "<b>Mode:</b>"
287msgstr "<b>Størrelse</b>"
288
89173f95 289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
00916e98
AG
290msgid "Launchers"
291msgstr ""
292
89173f95 293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
00916e98
AG
294#, fuzzy
295msgid "<b>Launchbar</b>"
296msgstr "<b>Baggrund</b>"
297
89173f95 298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
00916e98
AG
299msgid "Show tooltips"
300msgstr "Vis værktøjstips"
301
89173f95 302#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
00916e98
AG
303msgid "Icons only"
304msgstr "Kun ikoner"
305
89173f95 306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
00916e98
AG
307msgid "Flat buttons"
308msgstr "Flade knapper"
309
89173f95 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
00916e98
AG
311msgid "Show windows from all desktops"
312msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
313
89173f95 314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
00916e98
AG
315msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
316msgstr ""
317
89173f95 318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
00916e98
AG
319msgid "Use mouse wheel"
320msgstr "Brug musehjulet"
321
89173f95 322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
00916e98
AG
323msgid "Flash when there is any window requiring attention"
324msgstr "Blink når et vindue anmoder om opmærksomhed"
325
89173f95 326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
00916e98
AG
327msgid "Combine multiple application windows into a single button"
328msgstr "Saml flere programvinduer i en knap"
329
89173f95
AG
330#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
331msgid "Disable enlargement for small task icons"
332msgstr ""
333
334#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
00916e98
AG
335msgid "Maximum width of task button"
336msgstr "Opgavelinjens maksimale bredde"
337
89173f95 338#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
00916e98
AG
339msgid "Spacing"
340msgstr "Afstand"
341
89173f95 342#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
00916e98
AG
343#, fuzzy
344msgid "<b>Taskbar</b>"
345msgstr "<b>Baggrund</b>"
346
89173f95 347#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
00916e98
AG
348#, fuzzy
349msgid "Only Application Launch Bar"
350msgstr "Bjælke til programstart"
351
89173f95 352#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
00916e98
AG
353#, fuzzy
354msgid "Only Task Bar (Window List)"
355msgstr "Opgavelinje (vindueliste)"
356
89173f95 357#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
00916e98
AG
358#, fuzzy
359msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
360msgstr "Bjælke til programstart"
361
5d26221e
DB
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
363msgid "<b>Connection</b>"
364msgstr "<b>Forbindelse</b>"
365
f8c25730 366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
367msgid "Status:"
368msgstr "Status:"
f8c25730
DB
369
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
371msgid "_Name:"
372msgstr "_Navn:"
f8c25730
DB
373
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
375msgid "<b>Activity</b>"
376msgstr "<b>Aktivitet</b>"
f8c25730
DB
377
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
379msgid "Received:"
380msgstr "Modtaget:"
f8c25730
DB
381
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
383msgid "Sent:"
384msgstr "Sendt:"
f8c25730
DB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
387msgid "<b>Signal Strength</b>"
388msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
391#, no-c-format
392msgid "0%"
393msgstr "0%"
f8c25730 394
5d26221e
DB
395#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
396msgid "General"
397msgstr "Generelt"
f8c25730
DB
398
399#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
400msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
401msgstr "<b>Internetprotokol (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
402
403#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
404msgid "Address:"
405msgstr "Addresse:"
f8c25730
DB
406
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
408msgid "Destination:"
409msgstr "Placering:"
f8c25730 410
89173f95
AG
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
412#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
5d26221e
DB
413msgid "Broadcast:"
414msgstr "Rundsending:"
f8c25730
DB
415
416#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
417msgid "Subnet Mask:"
418msgstr "Undernetmaske:"
f8c25730
DB
419
420#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
421msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
422msgstr "<b>Internetprotokol (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
423
424#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
425msgid "Scope:"
426msgstr "Virkefelt:"
f8c25730
DB
427
428#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
429msgid "<b>Network Device</b>"
430msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
f8c25730
DB
431
432#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
433msgid "Type:"
434msgstr "Type:"
435
5d26221e
DB
436#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
437msgid "Support"
438msgstr "Understøttelse"
439
f8c25730 440#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
441msgid "Con_figure"
442msgstr "Konf_igurer"
443
444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
445msgid "Dynamic"
446msgstr "Dynamisk"
f8c25730
DB
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
449msgid "Pixels"
450msgstr "Billedpunkter"
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
453#, no-c-format
454msgid "% Percent"
455msgstr "% procent"
456
0f7f2ef3
AL
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
458#, fuzzy
459msgid "Err"
460msgstr "Fejl"
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
463#, fuzzy
464msgid "Warn"
465msgstr "Advarsel1"
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
468msgid "Info"
469msgstr ""
470
471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
472msgid "All"
473msgstr ""
474
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
476msgid "Panel Preferences"
477msgstr "Indstillinger for panel"
f8c25730 478
0f7f2ef3 479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
480msgid "Edge:"
481msgstr "Kant:"
f8c25730 482
0f7f2ef3
AL
483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
484msgid "Center"
485msgstr "Midt"
486
487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
488msgid "Alignment:"
489msgstr "Placering:"
490
0f7f2ef3 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
492msgid "Margin:"
493msgstr "Margen:"
f8c25730 494
0f7f2ef3 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
496#, fuzzy
497msgid "Monitor:"
498msgstr "Batteriovervågning"
499
500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
501msgid "<b>Position</b>"
502msgstr "<b>Placering</b>"
f8c25730 503
00916e98 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
505msgid "Icon size:"
506msgstr ""
f8c25730 507
00916e98 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
509msgid "<b>Size</b>"
510msgstr "<b>Størrelse</b>"
f8c25730 511
00916e98 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
513msgid "Geometry"
514msgstr "Ændr størrelse"
515
00916e98 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
517msgid "System theme"
518msgstr "Systemets tema"
519
00916e98 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
521msgid "Solid color (with opacity)"
522msgstr "Ensfarvet (med gennemsigtighed)"
523
89173f95 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
f8c25730
DB
525msgid "Image"
526msgstr "Billede"
527
00916e98 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
529msgid "Select an image file"
530msgstr "Vælg en billedfil"
f8c25730 531
00916e98 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
533msgid "<b>Background</b>"
534msgstr "<b>Baggrund</b>"
f8c25730 535
00916e98 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
537msgid "Custom color"
538msgstr "Vælg en farve"
f8c25730 539
89173f95
AG
540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
541#: ../plugins/batt/batt.c:675
5d26221e
DB
542msgid "Size"
543msgstr "Størrelse"
f8c25730 544
00916e98 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
546msgid "<b>Font</b>"
547msgstr "<b>Skrifttype</b>"
f8c25730 548
00916e98 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
550msgid "Appearance"
551msgstr "Udseende"
f8c25730 552
00916e98 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
554msgid "Panel Applets"
555msgstr "Panelprogrammer"
f8c25730 556
00916e98 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
558msgid "Logout Command:"
559msgstr "Kommando til at logge ud:"
560
00916e98 561#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
562msgid "Terminal Emulator:"
563msgstr "Terminalemulator:"
f8c25730 564
00916e98 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
566msgid "File Manager:"
567msgstr "Filhåndtering:"
f8c25730 568
00916e98 569#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
570msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
571msgstr "<b>Foretrukne programmer</b>"
f8c25730 572
00916e98 573#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
574msgid "Make window managers treat the panel as dock"
575msgstr "Vinduesbehandler anvender panelet som dock"
f8c25730 576
00916e98 577#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
578msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
579msgstr "Reserveret plads. Dækkes ikke af maksimerede vinduer"
f8c25730 580
00916e98 581#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
582msgid "<b>Properties</b>"
583msgstr "<b>Egenskaber</b>"
f8c25730 584
00916e98 585#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
586msgid "Minimize panel when not in use"
587msgstr "Minimer panelet når det ikke bruges"
588
00916e98 589#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
590msgid "Size when minimized"
591msgstr "Størrelse når minimeret"
592
00916e98 593#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
594msgid "pixels"
595msgstr "billedpunkter"
596
00916e98 597#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
598msgid "<b>Automatic hiding</b>"
599msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
f8c25730 600
00916e98 601#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
602msgid "Log level"
603msgstr ""
604
00916e98 605#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
606#, fuzzy
607msgid "<b>Log level</b>"
608msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
609
00916e98 610#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
611msgid "Advanced"
612msgstr "Avanceret"
f8c25730 613
89173f95 614#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
10862fa6 615msgid "CPU Usage Monitor"
24d886e1 616msgstr "CPU-belastning"
10862fa6 617
89173f95 618#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
10862fa6 619msgid "Display CPU usage"
24d886e1 620msgstr "Vis CPU-belastning"
10862fa6 621
89173f95 622#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
00916e98
AG
623msgid "Desktop Number / Workspace Name"
624msgstr "Skrivebordsnummer/Arbejdsområdenavn"
625
89173f95 626#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
bfba7517
DB
627msgid "Bold font"
628msgstr "Fed skrifttype"
629
89173f95 630#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
bfba7517 631msgid "Display desktop names"
934ecce5 632msgstr "Vis navne på skriveborde"
bfba7517 633
89173f95 634#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
10862fa6
DB
635msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
636msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net"
637
89173f95
AG
638#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
639msgid "Application Launch Bar"
640msgstr "Bjælke til programstart"
641
642#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
643msgid "Task Bar (Window List)"
644msgstr "Opgavelinje (vindueliste)"
10862fa6 645
89173f95 646#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
00916e98
AG
647#, fuzzy
648msgid "_Close all windows"
649msgstr "_Luk vindue"
10862fa6 650
1ea75322 651#. Add Raise menu item.
89173f95 652#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
1ea75322 653msgid "_Raise"
24d886e1 654msgstr "_Løft"
10862fa6 655
1ea75322 656#. Add Restore menu item.
89173f95 657#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
1ea75322
DB
658msgid "R_estore"
659msgstr "G_endan"
660
661#. Add Maximize menu item.
89173f95 662#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
1ea75322
DB
663msgid "Ma_ximize"
664msgstr "Maksi_mér"
10862fa6 665
1ea75322 666#. Add Iconify menu item.
89173f95 667#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
1ea75322 668msgid "Ico_nify"
24d886e1 669msgstr "_Ikonificer"
10862fa6 670
89173f95 671#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
1ea75322
DB
672#, c-format
673msgid "Workspace _%d"
24d886e1 674msgstr "Arbejdsområde _%d"
10862fa6 675
89173f95 676#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
10862fa6
DB
677#, c-format
678msgid "Workspace %d"
679msgstr "Arbejdsområde %d"
680
1ea75322 681#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
89173f95 682#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
1ea75322
DB
683msgid "_All workspaces"
684msgstr "_Alle arbejdsområder"
10862fa6 685
89173f95 686#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
1ea75322 687#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
89173f95 688#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
1ea75322 689msgid "_Move to Workspace"
24d886e1 690msgstr "_Flyt til arbejdsområde"
10862fa6 691
1ea75322 692#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
89173f95 693#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
1ea75322 694msgid "_Close Window"
24d886e1 695msgstr "_Luk vindue"
10862fa6 696
89173f95 697#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
00916e98
AG
698msgid "A_dd to Launcher"
699msgstr ""
10862fa6 700
89173f95 701#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
00916e98
AG
702#, fuzzy
703msgid "Rem_ove from Launcher"
704msgstr "Fjern »%s« fra panelet"
10862fa6 705
89173f95 706#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
00916e98
AG
707msgid "_New Instance"
708msgstr ""
1ea75322 709
89173f95 710#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
00916e98
AG
711msgid "Bar with buttons to launch application"
712msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
10862fa6 713
89173f95 714#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
10862fa6
DB
715msgid ""
716"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
717"focus"
718msgstr ""
719"Opgavelinjen viser alle åbne vinduer, og tillader minimering, oprulning og "
720"fokus"
721
89173f95 722#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
00916e98
AG
723#, fuzzy
724msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
725msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
726
89173f95 727#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
00916e98
AG
728msgid "Digital Clock"
729msgstr "Digitalt ur"
730
89173f95 731#: ../plugins/dclock.c:420
10862fa6
DB
732msgid "Clock Format"
733msgstr "Format for klokkeslæt"
734
89173f95 735#: ../plugins/dclock.c:421
10862fa6 736msgid "Tooltip Format"
24d886e1 737msgstr "Format for værktøjstip"
10862fa6 738
89173f95 739#: ../plugins/dclock.c:422
00916e98 740#, fuzzy, c-format
89173f95 741msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
24d886e1 742msgstr "Formatkoder: man 3 strftime; \\n for linjeskift"
10862fa6 743
89173f95 744#: ../plugins/dclock.c:423
1ea75322 745msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
24d886e1 746msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
1ea75322 747
89173f95 748#: ../plugins/dclock.c:425
bfba7517 749msgid "Tooltip only"
24d886e1 750msgstr "Kun værktøjstip"
10862fa6 751
89173f95 752#: ../plugins/dclock.c:426
f8c25730
DB
753msgid "Center text"
754msgstr "Centrer tekst"
755
89173f95 756#: ../plugins/dclock.c:439
1ea75322 757msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
758msgstr "Vis digitalt ur og værktøjstip"
759
89173f95 760#: ../plugins/menu.c:382
10862fa6
DB
761msgid "Add to desktop"
762msgstr "Tilføj til skrivebordet"
763
89173f95 764#: ../plugins/menu.c:389
10862fa6
DB
765msgid "Properties"
766msgstr "Egenskaber"
767
89173f95 768#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
10862fa6
DB
769msgid "Menu"
770msgstr "Menu"
771
89173f95 772#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
00916e98
AG
773msgid "Icon"
774msgstr "Ikon"
775
89173f95 776#: ../plugins/menu.c:1028
1ea75322 777msgid "Application Menu"
24d886e1 778msgstr "Programmenu"
10862fa6 779
89173f95 780#: ../plugins/separator.c:68
1ea75322 781msgid "Separator"
24d886e1 782msgstr "Adskiller"
10862fa6 783
89173f95 784#: ../plugins/separator.c:69
1ea75322 785msgid "Add a separator to the panel"
24d886e1 786msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
10862fa6 787
89173f95
AG
788#: ../plugins/pager.c:92
789msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
790msgstr ""
791
792#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
1ea75322
DB
793msgid "Desktop Pager"
794msgstr "Arbejdsområdeskifter"
10862fa6 795
89173f95 796#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
1ea75322 797msgid "Simple pager plugin"
24d886e1 798msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
10862fa6 799
89173f95 800#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
1ea75322
DB
801msgid "Spacer"
802msgstr "Adskiller"
10862fa6 803
89173f95 804#: ../plugins/space.c:96
1ea75322
DB
805msgid "Allocate space"
806msgstr "Tildel plads"
10862fa6 807
89173f95 808#: ../plugins/tray.c:682
1ea75322
DB
809msgid "System Tray"
810msgstr "Statusfelt"
10862fa6 811
89173f95 812#: ../plugins/tray.c:683
1ea75322
DB
813msgid "System tray"
814msgstr "Statusfelt"
10862fa6 815
89173f95 816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
00916e98 817msgid "New session is required for this option to take effect"
0f7f2ef3 818msgstr ""
10862fa6 819
00916e98 820#. dialog
89173f95 821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
00916e98 822msgid "Select Keyboard Model"
0f7f2ef3 823msgstr ""
10862fa6 824
89173f95
AG
825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
0f7f2ef3
AL
827#, fuzzy
828msgid "Description"
829msgstr "Placering:"
10862fa6 830
89173f95 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
00916e98
AG
832#, fuzzy
833msgid "Id"
834msgstr "Ledig"
835
0f7f2ef3 836#. dialog
89173f95 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
0f7f2ef3
AL
838#, fuzzy
839msgid "Select Layout Change Type"
840msgstr "Vælg en billedfil"
10862fa6 841
0f7f2ef3 842#. dialog
89173f95 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
0f7f2ef3
AL
844#, fuzzy
845msgid "Add Keyboard Layout"
846msgstr "Skifter for tastaturlayout"
847
89173f95 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
0f7f2ef3
AL
849msgid "Flag"
850msgstr ""
851
89173f95 852#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
0f7f2ef3
AL
853msgid "Layout"
854msgstr ""
10862fa6 855
89173f95 856#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
0f7f2ef3
AL
857#, fuzzy
858msgid "Keyboard Layout Handler"
859msgstr "Skifter for tastaturlayout"
10862fa6 860
89173f95 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
0f7f2ef3
AL
862#, fuzzy
863msgid "Keyboard Model"
864msgstr "Tastaturindikatorer"
865
89173f95 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
0f7f2ef3
AL
867#, fuzzy
868msgid "Keyboard Layouts"
24d886e1 869msgstr "Skifter for tastaturlayout"
10862fa6 870
89173f95 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
0f7f2ef3
AL
872msgid "Variant"
873msgstr ""
874
89173f95 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
0f7f2ef3
AL
876msgid "Change Layout Option"
877msgstr ""
878
89173f95 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
00916e98
AG
880msgid "Advanced setxkbmap Options"
881msgstr ""
882
89173f95 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
00916e98
AG
884msgid "Do _not reset existing options"
885msgstr ""
886
89173f95 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
00916e98
AG
888msgid "Keep _system layouts"
889msgstr ""
890
89173f95 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
0f7f2ef3
AL
892#, fuzzy
893msgid "Per Window Settings"
894msgstr "Panelopsætning"
895
89173f95 896#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
0f7f2ef3
AL
897#, fuzzy
898msgid "_Remember layout for each window"
899msgstr "_Husk layout for hvert program"
900
89173f95 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
0f7f2ef3
AL
902#, fuzzy
903msgid "Show Layout as"
904msgstr "Vis layout som"
905
89173f95 906#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
0f7f2ef3
AL
907msgid "Custom Image"
908msgstr ""
909
89173f95 910#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
0f7f2ef3
AL
911msgid "Text"
912msgstr ""
913
89173f95 914#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
0f7f2ef3
AL
915msgid "Panel Icon Size"
916msgstr ""
917
89173f95 918#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
0f7f2ef3
AL
919#, fuzzy
920msgid "Handle keyboard layouts"
24d886e1 921msgstr "Skift mellem tilgængelige tastaturlayout"
10862fa6 922
89173f95 923#: ../plugins/wincmd.c:189
1ea75322 924msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 925msgstr ""
24d886e1 926"Venstreklik for at minimere alle vinduer. Klik på midten for at rulle dem op."
10862fa6 927
89173f95 928#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
10862fa6 929msgid "Minimize All Windows"
24d886e1 930msgstr "Minimer alle vinduer"
10862fa6 931
89173f95 932#: ../plugins/wincmd.c:226
00916e98
AG
933msgid "Alternately iconify/shade and raise"
934msgstr "Skiftevis minimer/rul op og gendan"
935
89173f95 936#: ../plugins/wincmd.c:235
10862fa6
DB
937msgid ""
938"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 939"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
940msgstr ""
941"Sender kommandoer til alle vinduer på skrivebordet.\n"
24d886e1 942"Understøttede kommandoer: 1) Minimer og 2) Rul op"
10862fa6 943
89173f95 944#: ../plugins/dirmenu.c:205
10862fa6 945msgid "Open in _Terminal"
24d886e1 946msgstr "Åbn i _terminal"
10862fa6 947
89173f95 948#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
00916e98
AG
949msgid "Directory Menu"
950msgstr "Menu for mapper"
951
89173f95 952#: ../plugins/dirmenu.c:355
1ea75322
DB
953msgid "Directory"
954msgstr "Mappe"
955
89173f95 956#: ../plugins/dirmenu.c:356
1ea75322
DB
957msgid "Label"
958msgstr "Mærke"
959
89173f95 960#: ../plugins/dirmenu.c:370
00916e98
AG
961#, fuzzy
962msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
24d886e1 963msgstr "Gennemse mappetræet via menu (forfatter: PCMan)"
10862fa6 964
89173f95
AG
965#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
966msgid "Temperature Monitor"
967msgstr "Temperaturovervågning"
10862fa6 968
89173f95
AG
969#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
970#, fuzzy
971msgid "Normal color"
972msgstr "Vælg en farve"
973
974#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
975#, fuzzy
976msgid "Warning1 color"
977msgstr "Opladningsfarve 1"
10862fa6 978
89173f95
AG
979#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
980#, fuzzy
981msgid "Warning2 color"
982msgstr "Opladningsfarve 1"
10862fa6 983
89173f95 984#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
10862fa6
DB
985msgid "Automatic sensor location"
986msgstr "Automatisk placering af sensorer"
987
89173f95 988#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
10862fa6
DB
989msgid "Sensor"
990msgstr "Sensor"
991
89173f95 992#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
10862fa6 993msgid "Automatic temperature levels"
24d886e1 994msgstr "Automatiske temperaturniveauer"
10862fa6 995
89173f95
AG
996#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
997#, fuzzy
998msgid "Warning1 temperature"
10862fa6
DB
999msgstr "Advarsel1 temperatur"
1000
89173f95
AG
1001#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
1002#, fuzzy
1003msgid "Warning2 temperature"
10862fa6
DB
1004msgstr "Advarsel2 temperatur"
1005
89173f95 1006#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
bfba7517 1007msgid "Display system temperature"
24d886e1 1008msgstr "Vis systemtemperatur"
10862fa6 1009
89173f95 1010#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
00916e98
AG
1011#, c-format
1012msgid ""
1013"Frequency: %d MHz\n"
1014"Governor: %s"
1015msgstr ""
1016
89173f95 1017#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
00916e98
AG
1018msgid "CPUFreq frontend"
1019msgstr ""
1020
89173f95 1021#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
00916e98
AG
1022msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1023msgstr ""
1024
10862fa6 1025#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322 1026#. Display current level in tooltip.
89173f95
AG
1027#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1028#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
10862fa6 1029msgid "Volume control"
24d886e1 1030msgstr "Lydstyrkekontrol"
10862fa6 1031
89173f95 1032#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
10862fa6 1033msgid "Volume Control"
24d886e1 1034msgstr "Lydstyrkekontrol"
10862fa6 1035
1ea75322 1036#. Create a frame as the child of the viewport.
89173f95 1037#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
10862fa6 1038msgid "Volume"
24d886e1 1039msgstr "Lydstyrke"
10862fa6 1040
1ea75322 1041#. Create a check button as the child of the vertical box.
89173f95 1042#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
10862fa6
DB
1043msgid "Mute"
1044msgstr "Lyd fra"
1045
89173f95 1046#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
f8c25730 1047msgid ""
5d26221e 1048"Error, you need to install an application to configure the sound "
89173f95 1049"(pavucontrol, alsamixer ...)"
f8c25730
DB
1050msgstr ""
1051
89173f95 1052#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
00916e98
AG
1053msgid "Display and control volume for ALSA"
1054msgstr ""
1055
89173f95 1056#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
10862fa6 1057msgid "<Hidden Access Point>"
24d886e1 1058msgstr "<Skjult adgangspunkt>"
10862fa6 1059
89173f95 1060#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
10862fa6
DB
1061msgid "Wireless Networks not found in range"
1062msgstr "Trådløse netværk ikke fundet inden rækkevidden"
1063
1064#. Repair
89173f95 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
10862fa6
DB
1066msgid "Repair"
1067msgstr "Reparer"
1068
1069#. interface down
89173f95 1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
10862fa6 1071msgid "Disable"
24d886e1 1072msgstr "Deaktiver"
10862fa6 1073
89173f95 1074#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6
DB
1075msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1076msgstr "Trådløs forbindelse har ingen kontakt"
1077
89173f95 1078#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
10862fa6
DB
1079msgid "Network cable is plugged out"
1080msgstr "Et netværkskabel er fjernet"
1081
89173f95 1082#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
10862fa6
DB
1083msgid "Connection has limited or no connectivity"
1084msgstr "Forbindelsen har begrænset eller ingen kontakt"
1085
89173f95
AG
1086#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
10862fa6 1088msgid "IP Address:"
24d886e1 1089msgstr "IP-Addresse:"
10862fa6 1090
89173f95 1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
10862fa6
DB
1092msgid "Remote IP:"
1093msgstr "Fjern IP:"
1094
89173f95
AG
1095#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1097msgid "Netmask:"
1098msgstr "Netmaske:"
1099
89173f95
AG
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1101#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1102msgid "Activity"
1103msgstr "Aktivititet"
1104
89173f95
AG
1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1106#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1107msgid "Sent"
1108msgstr "Sendt"
1109
89173f95
AG
1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1112msgid "Received"
1113msgstr "Modtaget"
1114
89173f95
AG
1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1116#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
1ea75322 1117msgid "bytes"
24d886e1 1118msgstr "byte"
1ea75322 1119
89173f95
AG
1120#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
1ea75322
DB
1122msgid "packets"
1123msgstr "pakker"
1124
89173f95 1125#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1ea75322
DB
1126msgid "Wireless"
1127msgstr "Trådløs"
1128
89173f95 1129#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
1ea75322
DB
1130msgid "Protocol:"
1131msgstr "Protokol:"
1132
89173f95 1133#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322 1134msgid "HW Address:"
24d886e1 1135msgstr "HW-Addresse:"
1ea75322 1136
89173f95 1137#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
1ea75322 1138msgid "Manage Networks"
24d886e1 1139msgstr "Håndter netværk"
1ea75322 1140
89173f95 1141#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
1ea75322 1142msgid "Monitor and Manage networks"
24d886e1 1143msgstr "Overvåg og håndter netværk"
1ea75322
DB
1144
1145#. create dialog
89173f95 1146#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
1ea75322
DB
1147msgid "Setting Encryption Key"
1148msgstr "Sæt krypteringsnøgle"
1149
89173f95 1150#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
1ea75322
DB
1151msgid ""
1152"This wireless network was encrypted.\n"
1153"You must have the encryption key."
1154msgstr ""
1155"Dette trådløse netværk er krypteret.\n"
1156"Du skal have en krypteringsnøgle."
1157
89173f95 1158#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
1ea75322
DB
1159msgid "Encryption Key:"
1160msgstr "Krypteringsnøgle:"
1161
89173f95
AG
1162#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1163msgid "Network Status Monitor"
1164msgstr "Status for netværksovervågning"
1165
1166#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
1ea75322 1167msgid "Interface to monitor"
24d886e1 1168msgstr "Grænseflade til overvågning"
1ea75322 1169
89173f95 1170#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
1ea75322
DB
1171msgid "Config tool"
1172msgstr "Konfigurationsværktøj"
1173
89173f95 1174#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
1ea75322
DB
1175msgid "Monitor network status"
1176msgstr "Overvåg netværkets status"
1177
89173f95
AG
1178#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1179#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
1ea75322
DB
1180msgid "Unknown"
1181msgstr "Ukendt"
1182
89173f95 1183#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
1ea75322
DB
1184msgid "Connection Properties"
1185msgstr "Egenskaber for forbindelser"
1186
89173f95 1187#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
1ea75322
DB
1188#, c-format
1189msgid "Connection Properties: %s"
1190msgstr "Egenskaber for forbindelser: %s"
1191
89173f95 1192#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
1ea75322
DB
1193#, c-format
1194msgid "%lu packet"
1195msgid_plural "%lu packets"
1196msgstr[0] "%lu pakke"
1197msgstr[1] "%lu pakker"
1198
89173f95 1199#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
1ea75322
DB
1200#, c-format
1201msgid ""
1202"There was an error displaying help:\n"
1203"%s"
1204msgstr ""
1205"Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n"
1206"%s"
1207
89173f95 1208#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
1ea75322
DB
1209#, c-format
1210msgid "Network Connection: %s"
24d886e1 1211msgstr "Netværksforbindelse: %s"
1ea75322 1212
89173f95 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
1ea75322 1214msgid "Network Connection"
24d886e1 1215msgstr "Netværksforbindelse"
1ea75322 1216
89173f95 1217#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322
DB
1218msgid "Interface"
1219msgstr "Grænseflade"
1220
89173f95 1221#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322
DB
1222msgid "The current interface the icon is monitoring."
1223msgstr "Den aktuelle grænseflade, der overvåges af ikonet."
1224
89173f95 1225#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
1ea75322
DB
1226msgid "Orientation"
1227msgstr "Orientering"
1228
89173f95 1229#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322 1230msgid "The orientation of the tray."
24d886e1 1231msgstr "Systembakkens orientering."
1ea75322 1232
89173f95 1233#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1234msgid "Tooltips Enabled"
1235msgstr "Værktøjstips aktiveret"
1236
89173f95 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322 1238msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
24d886e1 1239msgstr "Hvorvidt ikonets værktøjstip er aktiveret."
1ea75322 1240
89173f95 1241#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322
DB
1242msgid "Show Signal"
1243msgstr "Vis signal"
1244
89173f95 1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
1ea75322 1246msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
24d886e1 1247msgstr "Hvorvidt signalstyrken skal vises."
1ea75322 1248
89173f95 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
1ea75322
DB
1250#, c-format
1251msgid ""
1252"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1253"\n"
1254"%s"
1255msgstr ""
24d886e1 1256"Venligst kontakt systemadministrator for at løse det følgende problem:\n"
1ea75322
DB
1257"\n"
1258"%s"
1259
89173f95 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322 1261msgid "Name"
24d886e1 1262msgstr "Navn"
1ea75322 1263
89173f95 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1ea75322
DB
1265msgid "The interface name"
1266msgstr "Navn på grænsefladen"
1267
89173f95
AG
1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1269#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1ea75322
DB
1270msgid "State"
1271msgstr "Status"
1272
89173f95 1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1ea75322
DB
1274msgid "The interface state"
1275msgstr "Status for grænsefladen"
1276
89173f95 1277#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322
DB
1278msgid "Stats"
1279msgstr "Statistik"
1280
89173f95 1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1ea75322 1282msgid "The interface packets/bytes statistics"
24d886e1 1283msgstr "Statistik for grænseflade i pakker/byte"
1ea75322 1284
89173f95 1285#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1ea75322
DB
1286msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1287msgstr "Angiv om grænsefladen er trådløs"
1288
89173f95 1289#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322
DB
1290msgid "Signal"
1291msgstr "Signal"
1292
89173f95 1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1ea75322
DB
1294msgid "Wireless signal strength percentage"
1295msgstr "Signalstyrke i procent"
1296
89173f95 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322
DB
1298msgid "The current error condition"
1299msgstr "Aktuel fejltilstand"
1300
89173f95
AG
1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
1ea75322
DB
1303#, c-format
1304msgid "Unable to open socket: %s"
1305msgstr "Kan ikke åbne sokkel: %s"
1306
89173f95
AG
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1ea75322
DB
1309#, c-format
1310msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1311msgstr "SIOCGIFFLAGS fejl: %s"
1312
89173f95 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1314msgid "AMPR NET/ROM"
1315msgstr "AMPR NET/ROM"
1316
89173f95 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1318msgid "Ethernet"
1319msgstr "Ethernet"
1320
89173f95 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1322msgid "AMPR AX.25"
1323msgstr "AMPR AX.25"
1324
89173f95
AG
1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1327msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1328msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1329
89173f95 1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1331msgid "ARCnet"
1332msgstr "ARCnet"
1333
89173f95 1334#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1335msgid "Frame Relay DLCI"
1336msgstr "Frame Relay DLCI"
1337
89173f95 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1339msgid "Metricom Starmode IP"
1340msgstr "Metricom Starmode IP"
1341
89173f95 1342#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322 1343msgid "Serial Line IP"
24d886e1 1344msgstr "Seriel linje-IP"
1ea75322 1345
89173f95 1346#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322 1347msgid "VJ Serial Line IP"
24d886e1 1348msgstr "VJ Seriel linje-IP"
1ea75322 1349
89173f95 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322 1351msgid "6-bit Serial Line IP"
24d886e1 1352msgstr "6-bit Seriel linje-IP"
10862fa6 1353
89173f95 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322 1355msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
24d886e1 1356msgstr "VJ 6-bit Seriel linje-IP"
10862fa6 1357
89173f95 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322 1359msgid "Adaptive Serial Line IP"
24d886e1 1360msgstr "Adaptive Seriel linje-IP"
10862fa6 1361
89173f95 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1363msgid "AMPR ROSE"
1364msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1365
89173f95 1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1367msgid "Generic X.25"
1368msgstr "Generic X.25"
10862fa6 1369
89173f95 1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322 1371msgid "Point-to-Point Protocol"
24d886e1 1372msgstr "Point-to-Point-protokol"
10862fa6 1373
89173f95 1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1375msgid "(Cisco)-HDLC"
1376msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1377
89173f95 1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1379msgid "LAPB"
1380msgstr "LAPB"
10862fa6 1381
89173f95 1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322 1383msgid "IPIP Tunnel"
24d886e1 1384msgstr "IPIP-tunnel"
10862fa6 1385
89173f95 1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322 1387msgid "Frame Relay Access Device"
24d886e1 1388msgstr "Frame Relay-adgangsenhed"
10862fa6 1389
89173f95 1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1391msgid "Local Loopback"
1392msgstr "Lokal Loopback"
10862fa6 1393
89173f95 1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322 1395msgid "Fiber Distributed Data Interface"
24d886e1 1396msgstr "Fiberdistribueret datagrænseflade"
10862fa6 1397
89173f95 1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1399msgid "IPv6-in-IPv4"
1400msgstr "IPv6-i-IPv4"
10862fa6 1401
89173f95 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1403msgid "HIPPI"
1404msgstr "HIPPI"
10862fa6 1405
89173f95 1406#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1407msgid "Ash"
1408msgstr "Ash"
10862fa6 1409
89173f95 1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1411msgid "Econet"
1412msgstr "Econet"
10862fa6 1413
89173f95 1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1415msgid "IrLAP"
1416msgstr "IrLAP"
10862fa6 1417
89173f95 1418#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
1ea75322
DB
1419#, c-format
1420msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1421msgstr "SIOCGIFCONF fejl: %s"
10862fa6 1422
89173f95 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
1ea75322
DB
1424#, c-format
1425msgid "No network devices found"
1426msgstr "Ingen netværksenheder fundet"
10862fa6 1427
89173f95 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1429#, c-format
1ea75322
DB
1430msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1431msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/dev: %s"
1432
89173f95 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
00916e98
AG
1434#, fuzzy
1435msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1436msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
1437
89173f95 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1439msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1440msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
10862fa6 1441
89173f95
AG
1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
10862fa6 1444#, c-format
1ea75322
DB
1445msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1446msgstr "Kunne ikke fortolke grænseflade navn fra '%s'"
10862fa6 1447
89173f95
AG
1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
10862fa6
DB
1450#, c-format
1451msgid ""
1ea75322
DB
1452"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1453"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1454msgstr ""
ca14ea2b
DB
1455"Kunne ikke fortolke grænsefladestatistik fra '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1456"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1457
89173f95 1458#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
00916e98
AG
1459#, fuzzy
1460msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1461msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
1462
89173f95 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1464msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1465msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
10862fa6 1466
89173f95 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1468#, c-format
1ea75322
DB
1469msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1470msgstr "Kunne ikke fortolke detaljer om trådløs fra '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1471
89173f95 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1473#, c-format
1474msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1475msgstr "Kunne ikke koble til grænseflade, '%s'"
10862fa6 1476
89173f95 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1478#, c-format
1479msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1480msgstr "Kunne ikke sende ioctl til grænseflade, '%s'"
10862fa6 1481
89173f95 1482#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1483#, c-format
1484msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1485msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje '%s': %s"
10862fa6 1486
89173f95 1487#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322 1488msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
24d886e1 1489msgstr "Kunne ikke fortolke uddata for 'netstat'. Ukendt format"
10862fa6 1490
89173f95 1491#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1ea75322
DB
1492msgid "Disconnected"
1493msgstr "Frakoblet"
10862fa6 1494
89173f95 1495#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1ea75322
DB
1496msgid "Idle"
1497msgstr "Ledig"
10862fa6 1498
89173f95 1499#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322
DB
1500msgid "Sending"
1501msgstr "Sender"
10862fa6 1502
89173f95 1503#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322
DB
1504msgid "Receiving"
1505msgstr "Modtager"
10862fa6 1506
89173f95 1507#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1ea75322 1508msgid "Sending/Receiving"
24d886e1 1509msgstr "Sender/modtager"
10862fa6 1510
89173f95 1511#: ../plugins/batt/batt.c:152
10862fa6
DB
1512#, c-format
1513msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1514msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d til det er fuldt"
1515
89173f95 1516#: ../plugins/batt/batt.c:163
10862fa6
DB
1517#, c-format
1518msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1519msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d tilbage"
1520
89173f95 1521#: ../plugins/batt/batt.c:169
10862fa6
DB
1522#, c-format
1523msgid "Battery: %d%% charged"
1524msgstr "Batteri: %d%% opladet"
1525
89173f95 1526#: ../plugins/batt/batt.c:179
00916e98
AG
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1531msgstr ""
1532
89173f95 1533#: ../plugins/batt/batt.c:181
00916e98
AG
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\n"
1537"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1538msgstr ""
1539
89173f95 1540#: ../plugins/batt/batt.c:183
00916e98
AG
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1545msgstr ""
1546
89173f95 1547#: ../plugins/batt/batt.c:185
00916e98
AG
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1552msgstr ""
1553
89173f95 1554#: ../plugins/batt/batt.c:188
00916e98
AG
1555#, c-format
1556msgid ""
1557"\n"
1558"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1559msgstr ""
1560
89173f95 1561#: ../plugins/batt/batt.c:190
00916e98
AG
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"\n"
1565"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1566msgstr ""
1567
89173f95 1568#: ../plugins/batt/batt.c:192
00916e98
AG
1569#, c-format
1570msgid ""
1571"\n"
1572"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1573msgstr ""
1574
89173f95 1575#: ../plugins/batt/batt.c:194
00916e98
AG
1576#, c-format
1577msgid ""
1578"\n"
1579"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1580msgstr ""
1581
89173f95 1582#: ../plugins/batt/batt.c:197
00916e98
AG
1583#, c-format
1584msgid ""
1585"\n"
1586"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1587msgstr ""
1588
89173f95 1589#: ../plugins/batt/batt.c:235
00916e98
AG
1590msgid "No batteries found"
1591msgstr "Ingen batterier fundet"
1592
89173f95
AG
1593#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1594#, fuzzy
1595msgid "Battery low"
1596msgstr "Batteriovervågning"
1597
1598#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
00916e98
AG
1599msgid "Battery Monitor"
1600msgstr "Batteriovervågning"
1601
89173f95 1602#: ../plugins/batt/batt.c:666
10862fa6
DB
1603msgid "Hide if there is no battery"
1604msgstr "Skjul hvis der ikke er batterier"
1605
89173f95 1606#: ../plugins/batt/batt.c:667
10862fa6
DB
1607msgid "Alarm command"
1608msgstr "Kommando ved alarm"
1609
89173f95 1610#: ../plugins/batt/batt.c:668
10862fa6 1611msgid "Alarm time (minutes left)"
24d886e1 1612msgstr "Alarmtidspunkt (antal minutter tilbage)"
10862fa6 1613
89173f95 1614#: ../plugins/batt/batt.c:669
10862fa6
DB
1615msgid "Background color"
1616msgstr "Baggrundsfarve"
1617
89173f95 1618#: ../plugins/batt/batt.c:670
10862fa6
DB
1619msgid "Charging color 1"
1620msgstr "Opladningsfarve 1"
1621
89173f95 1622#: ../plugins/batt/batt.c:671
10862fa6
DB
1623msgid "Charging color 2"
1624msgstr "Opladningsfarve 2"
1625
89173f95 1626#: ../plugins/batt/batt.c:672
10862fa6
DB
1627msgid "Discharging color 1"
1628msgstr "Afladningsfarve 1"
1629
89173f95 1630#: ../plugins/batt/batt.c:673
10862fa6
DB
1631msgid "Discharging color 2"
1632msgstr "Afladningsfarve 2"
1633
89173f95 1634#: ../plugins/batt/batt.c:674
10862fa6
DB
1635msgid "Border width"
1636msgstr "Kantbredde"
1637
89173f95 1638#: ../plugins/batt/batt.c:676
00916e98
AG
1639msgid "Show Extended Information"
1640msgstr ""
10862fa6 1641
89173f95 1642#: ../plugins/batt/batt.c:686
10862fa6 1643msgid "Display battery status using ACPI"
24d886e1 1644msgstr "Vis batteristatus ved hjælp af ACPI"
10862fa6 1645
89173f95
AG
1646#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1647msgid "Keyboard LED"
1648msgstr "Tastaturindikatorer"
1649
1650#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
10862fa6
DB
1651msgid "Show CapsLock"
1652msgstr "Vis CapsLock"
1653
89173f95 1654#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
10862fa6
DB
1655msgid "Show NumLock"
1656msgstr "Vis NumLock"
1657
89173f95 1658#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
10862fa6
DB
1659msgid "Show ScrollLock"
1660msgstr "Vis ScrollLock"
1661
89173f95 1662#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
10862fa6 1663msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
24d886e1 1664msgstr "Indikatorer for tasterne CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
ca14ea2b 1665
f8c25730 1666#. A label to allow for click through
89173f95 1667#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
f8c25730
DB
1668msgid "No Indicators"
1669msgstr ""
ca14ea2b 1670
89173f95
AG
1671#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1672msgid "Indicator applets"
1673msgstr ""
1674
1675#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
f8c25730
DB
1676msgid "Indicator Applications"
1677msgstr ""
ca14ea2b 1678
89173f95 1679#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
f8c25730
DB
1680msgid "Clock Indicator"
1681msgstr ""
ca14ea2b 1682
89173f95 1683#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
f8c25730
DB
1684msgid "Messaging Menu"
1685msgstr ""
ca14ea2b 1686
89173f95 1687#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
f8c25730
DB
1688#, fuzzy
1689msgid "Network Menu"
1690msgstr "Menu for mapper"
ca14ea2b 1691
89173f95 1692#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
f8c25730
DB
1693msgid "Session Menu"
1694msgstr ""
ca14ea2b 1695
89173f95 1696#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
f8c25730
DB
1697msgid "Sound Menu"
1698msgstr ""
ca14ea2b 1699
89173f95 1700#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
f8c25730
DB
1701#, fuzzy
1702msgid "Add indicator applets to the panel"
1703msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
ca14ea2b 1704
89173f95 1705#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
5d26221e
DB
1706#, c-format
1707msgid "CPU usage: %.2f%%"
1708msgstr ""
1709
89173f95 1710#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
5d26221e
DB
1711#, c-format
1712msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1713msgstr ""
1714
89173f95
AG
1715#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1716#, fuzzy
1717msgid "Resource monitors"
1718msgstr "Grænseflade til overvågning"
1719
1720#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
f8c25730
DB
1721#, fuzzy
1722msgid "CPU color"
1723msgstr "Vælg en farve"
ca14ea2b 1724
89173f95 1725#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
f8c25730
DB
1726#, fuzzy
1727msgid "Display RAM usage"
1728msgstr "Vis CPU-belastning"
ca14ea2b 1729
89173f95 1730#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
f8c25730
DB
1731msgid "RAM color"
1732msgstr ""
ca14ea2b 1733
89173f95 1734#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5d26221e
DB
1735#, fuzzy
1736msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1737msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
1738
89173f95 1739#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
f8c25730
DB
1740msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1741msgstr ""
ca14ea2b 1742
89173f95 1743#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
00916e98
AG
1744msgid "[N/A]"
1745msgstr ""
1746
89173f95 1747#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
00916e98
AG
1748msgid "Enter New Location"
1749msgstr ""
1750
89173f95 1751#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
00916e98
AG
1752#, fuzzy
1753msgid "_New Location:"
1754msgstr "Netværksforbindelse"
1755
89173f95 1756#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
00916e98
AG
1757msgid ""
1758"Enter the:\n"
1759"- city, or\n"
1760"- city and state/country, or\n"
1761"- postal code\n"
1762"for which to retrieve the weather forecast."
1763msgstr ""
1764
89173f95
AG
1765#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1766#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
00916e98
AG
1767msgid "You must specify a location."
1768msgstr ""
1769
89173f95 1770#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
00916e98
AG
1771#, c-format
1772msgid "Location '%s' not found!"
1773msgstr ""
1774
89173f95 1775#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
00916e98
AG
1776#, fuzzy
1777msgid "Preferences"
1778msgstr "Indstillinger for panel"
1779
89173f95 1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
00916e98
AG
1781msgid "Refresh"
1782msgstr ""
1783
89173f95 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
00916e98
AG
1785msgid "Quit"
1786msgstr ""
1787
89173f95 1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
00916e98
AG
1789#, fuzzy
1790msgid "Weather Preferences"
1791msgstr "Indstillinger for panel"
1792
89173f95 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
00916e98
AG
1794#, fuzzy
1795msgid "Current Location"
1796msgstr "Orientering"
1797
89173f95
AG
1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1799#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
00916e98
AG
1800#, fuzzy
1801msgid "None configured"
1802msgstr "Konf_igurer"
1803
89173f95
AG
1804#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1805#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
00916e98
AG
1806msgid "_Set"
1807msgstr ""
1808
89173f95 1809#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
00916e98 1810msgid "Display"
f8c25730 1811msgstr ""
ca14ea2b 1812
89173f95 1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
f8c25730 1814#, fuzzy
00916e98
AG
1815msgid "Name:"
1816msgstr "_Navn:"
1817
89173f95 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
00916e98
AG
1819msgid "Units:"
1820msgstr ""
1821
89173f95 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
00916e98
AG
1823msgid "_Metric (°C)"
1824msgstr ""
1825
89173f95 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
00916e98
AG
1827msgid "_English (°F)"
1828msgstr ""
1829
89173f95 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
00916e98
AG
1831msgid "Forecast"
1832msgstr ""
1833
89173f95 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
00916e98
AG
1835msgid "Updates:"
1836msgstr ""
1837
89173f95 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
00916e98
AG
1839msgid "Ma_nual"
1840msgstr ""
1841
89173f95 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
00916e98
AG
1843msgid "_Automatic, every"
1844msgstr ""
1845
89173f95 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
00916e98
AG
1847msgid "minutes"
1848msgstr ""
1849
89173f95 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
00916e98
AG
1851msgid "Source:"
1852msgstr ""
1853
89173f95 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
00916e98
AG
1855msgid "C_hange"
1856msgstr ""
1857
1858#. Both are available
89173f95 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
00916e98
AG
1860#, c-format
1861msgid "Current Conditions for %s"
1862msgstr ""
1863
89173f95 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
00916e98
AG
1865msgid "Location:"
1866msgstr ""
1867
89173f95 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
00916e98
AG
1869msgid "Last updated:"
1870msgstr ""
1871
89173f95 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
00916e98
AG
1873msgid "Feels like:"
1874msgstr ""
1875
89173f95 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
00916e98
AG
1877msgid "Humidity:"
1878msgstr ""
1879
89173f95 1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
00916e98
AG
1881#, fuzzy
1882msgid "Pressure:"
1883msgstr "IP-Addresse:"
1884
89173f95 1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
00916e98
AG
1886msgid "Visibility:"
1887msgstr ""
1888
89173f95 1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
00916e98
AG
1890msgid "Wind:"
1891msgstr ""
1892
89173f95 1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
00916e98
AG
1894msgid "Sunrise:"
1895msgstr ""
1896
89173f95 1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
00916e98
AG
1898msgid "Sunset:"
1899msgstr ""
1900
89173f95
AG
1901#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
00916e98
AG
1903#, c-format
1904msgid "Forecast for %s unavailable."
1905msgstr ""
1906
89173f95
AG
1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
00916e98
AG
1909#, fuzzy, c-format
1910msgid "Location not set."
1911msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
1912
89173f95 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
00916e98
AG
1914#, c-format
1915msgid "Searching for '%s'..."
1916msgstr ""
1917
89173f95 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
00916e98
AG
1919#, c-format
1920msgid "Location matches for '%s'"
1921msgstr ""
1922
89173f95 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
00916e98
AG
1924msgid "City"
1925msgstr ""
1926
89173f95 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
00916e98
AG
1928msgid "Country"
1929msgstr ""
1930
1931#. make it nice and pretty
89173f95 1932#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
00916e98
AG
1933#, fuzzy
1934msgid "Currently in "
1935msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
1936
89173f95 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
00916e98
AG
1938msgid "Today: "
1939msgstr ""
1940
89173f95 1941#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
00916e98
AG
1942msgid "Tomorrow: "
1943msgstr ""
1944
89173f95 1945#: ../plugins/weather/weather.c:312
00916e98
AG
1946#, fuzzy
1947msgid "Weather Plugin"
f8c25730 1948msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
0f7f2ef3 1949
89173f95 1950#: ../plugins/weather/weather.c:313
00916e98
AG
1951msgid "Show weather conditions for a location."
1952msgstr ""
1953
89173f95
AG
1954#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1955#~ msgstr " --log <tal> -- set logniveau 0-5. 0 - intet 5 - snaksalig\n"
1956
1957#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1958#~ msgstr "Vis billede og værktøjstip"
1959
1960#~ msgid "Normal"
1961#~ msgstr "Normal"
1962
1963#~ msgid "Warning1"
1964#~ msgstr "Advarsel1"
1965
1966#~ msgid "Warning2"
1967#~ msgstr "Advarsel2"
1968
1969#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1970#~ msgstr "Fejl under åbning af konfigurationsværktøj til uret: %s"
1971
0f7f2ef3
AL
1972#~ msgid "<b>Icon</b>"
1973#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
1974
1975#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1976#~ msgstr "Konfigurer skifter for tastaturlayout"
1977
1978#~ msgid "image"
1979#~ msgstr "billede"
1980
1981#~ msgid "text"
1982#~ msgstr "tekst"
1983
1984#~ msgid "Per application settings"
1985#~ msgstr "Opsætning for hvert program"
1986
1987#~ msgid "Default layout:"
1988#~ msgstr "Standardlayout:"