Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / da.po
CommitLineData
7486d297 1# Danish translation for lxpanel.
4652f59b 2# Copyright (C) 2010 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER
7486d297 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4652f59b
DB
4# Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>, 2009.
5# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
7486d297
DB
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 12"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
8713e384
AG
13"PO-Revision-Date: 2014-12-02 11:33+0000\n"
14"Last-Translator: system user <>\n"
4652f59b 15"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
cb7f7ba8 16"Language: da\n"
7486d297 17"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7486d297
DB
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8713e384
AG
21"X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n"
22"X-POOTLE-MTIME: 1417520010.000000\n"
23"X-Pootle-Path: /da/lxpanel/po/da.po\n"
24"X-Pootle-Revision: 0\n"
7486d297 25
7a1c5048 26#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
27msgid ""
28"Space reservation is not available for this panel because there is another "
29"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
30msgstr ""
7486d297 31
7a1c5048 32#: ../src/configurator.c:632
7486d297 33msgid "Currently loaded plugins"
4652f59b 34msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
7486d297 35
7a1c5048 36#: ../src/configurator.c:641
7486d297
DB
37msgid "Stretch"
38msgstr "Stræk"
39
7a1c5048 40#: ../src/configurator.c:778
7486d297 41msgid "Add plugin to panel"
4652f59b 42msgstr "Tilføj udvidelsesmodul til panelet"
7486d297 43
7a1c5048 44#: ../src/configurator.c:806
7486d297 45msgid "Available plugins"
4652f59b 46msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
7486d297 47
7a1c5048 48#: ../src/configurator.c:1427
7486d297
DB
49msgid "Logout command is not set"
50msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
51
7a1c5048 52#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315
DB
53msgid "Select a directory"
54msgstr "Vælg mappe"
55
7a1c5048 56#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
7486d297
DB
57msgid "Select a file"
58msgstr "Vælg en fil"
59
7a1c5048 60#: ../src/configurator.c:1640
7486d297
DB
61msgid "_Browse"
62msgstr "_Gennemse"
63
7a1c5048 64#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb 65msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
8713e384 66msgstr "Der er ikke plads til endnu et panel. Alle kanter er optaget."
6b775dbb 67
7a1c5048 68#: ../src/panel.c:1309
7486d297
DB
69msgid ""
70"Really delete this panel?\n"
71"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72msgstr ""
73"Bekræft sletning af panel.\n"
74"<b>Advarsel: Dette kan ikke fortrydes.</b>"
75
7a1c5048 76#: ../src/panel.c:1311
7486d297
DB
77msgid "Confirm"
78msgstr "Bekræft"
79
2ba86315 80#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 81#: ../src/panel.c:1346
2ba86315
DB
82msgid "translator-credits"
83msgstr ""
4652f59b
DB
84"Joe Hansen, 2010.\n"
85"Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>.\n"
6b775dbb
AG
86"Charlie Tyrrestrup <chalze06@gmail.com>\n"
87"Peter Jespersen."
2ba86315 88
7a1c5048 89#: ../src/panel.c:1351
2ba86315
DB
90msgid "LXPanel"
91msgstr "LXPanel"
92
7a1c5048
AG
93#: ../src/panel.c:1369
94#, fuzzy
95msgid "Copyright (C) 2008-2016"
8713e384 96msgstr "Ophavsret (C) 2008-2014"
cb7f7ba8 97
7a1c5048 98#: ../src/panel.c:1370
2ba86315 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
4652f59b 100msgstr "Panel for LXDE-projektet"
2ba86315 101
7a1c5048 102#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "Opsætning for »%s«"
106
7a1c5048 107#: ../src/panel.c:1433
7486d297
DB
108msgid "Add / Remove Panel Items"
109msgstr "Tilføj/fjern objekter på panelet"
110
7a1c5048 111#: ../src/panel.c:1441
7486d297
DB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
4652f59b 114msgstr "Fjern »%s« fra panelet"
7486d297 115
7a1c5048 116#: ../src/panel.c:1453
7486d297 117msgid "Panel Settings"
4652f59b 118msgstr "Panelopsætning"
7486d297 119
7a1c5048 120#: ../src/panel.c:1459
2ba86315
DB
121msgid "Create New Panel"
122msgstr "Opret nyt panel"
123
7a1c5048 124#: ../src/panel.c:1465
7486d297
DB
125msgid "Delete This Panel"
126msgstr "Slet dette panel"
127
7a1c5048 128#: ../src/panel.c:1476
2ba86315
DB
129msgid "About"
130msgstr "Om"
131
7a1c5048 132#: ../src/panel.c:1483
7486d297
DB
133msgid "Panel"
134msgstr "Panel"
135
7a1c5048 136#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
137msgid "Height:"
138msgstr "Højde:"
139
7a1c5048 140#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
141msgid "Width:"
142msgstr "Bredde:"
143
7a1c5048 144#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
145msgid "Left"
146msgstr "Venstre"
147
7a1c5048 148#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
149msgid "Right"
150msgstr "Højre"
151
7a1c5048 152#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
153msgid "Top"
154msgstr "Top"
155
7a1c5048 156#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Bund"
159
7a1c5048 160#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce 161msgid "No file manager is configured."
8713e384 162msgstr "Ingen filhåndtering er sat op."
f7ecd6ce
AG
163
164#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 165#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
166msgid "Run"
167msgstr "Kør"
168
7a1c5048 169#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
170msgid "Enter the command you want to execute:"
171msgstr "Kommando der skal afvikles:"
172
7a1c5048 173#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
174msgid "Restart"
175msgstr "Genstart"
176
7a1c5048 177#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
178msgid "Logout"
179msgstr "Log ud"
180
7a1c5048 181#: ../src/main.c:323
7486d297
DB
182#, c-format
183msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
4652f59b 184msgstr "lxpanel %s - letvægts GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
7486d297 185
7a1c5048 186#: ../src/main.c:324
7486d297
DB
187#, c-format
188msgid "Command line options:\n"
189msgstr "Valg fra kommandolinjen:\n"
190
7a1c5048 191#: ../src/main.c:325
7486d297
DB
192#, c-format
193msgid " --help -- print this help and exit\n"
194msgstr " --help -- vis denne hjælp og afslut\n"
195
7a1c5048 196#: ../src/main.c:326
7486d297
DB
197#, c-format
198msgid " --version -- print version and exit\n"
199msgstr " --version -- vis version og afslut\n"
200
f7ecd6ce 201#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 202#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 203#: ../src/main.c:329
7486d297
DB
204#, c-format
205msgid " --profile name -- use specified profile\n"
4652f59b 206msgstr " --profile navn -- brug navngivet profil\n"
7486d297 207
7a1c5048 208#: ../src/main.c:331
7486d297
DB
209#, c-format
210msgid " -h -- same as --help\n"
211msgstr " -h -- samme som --help\n"
212
7a1c5048 213#: ../src/main.c:332
7486d297
DB
214#, c-format
215msgid " -p -- same as --profile\n"
216msgstr " -p -- samme som --profile\n"
217
7a1c5048 218#: ../src/main.c:333
7486d297
DB
219#, c-format
220msgid " -v -- same as --version\n"
221msgstr " -v -- samme som --version\n"
222
2ba86315 223#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 224#: ../src/main.c:335
7486d297
DB
225#, c-format
226msgid ""
227"\n"
228"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
229"\n"
230msgstr ""
231"\n"
232"Se http://lxde.org/ for nærmere oplysninger.\n"
233"\n"
234
7a1c5048 235#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
236#, fuzzy
237msgid "LeftBtn"
238msgstr "Venstre"
239
7a1c5048 240#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
241msgid "MiddleBtn"
242msgstr ""
243
7a1c5048 244#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
245#, fuzzy
246msgid "RightBtn"
247msgstr "Højre"
248
7a1c5048 249#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
250#, c-format
251msgid "Btn%s"
252msgstr ""
253
7a1c5048
AG
254#: ../src/input-button.c:215
255#, c-format
256msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
257msgstr ""
258
259#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
261#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
262msgid "Error"
263msgstr "Fejl"
264
f7ecd6ce 265#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 266#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
267msgid "None"
268msgstr ""
269
7a1c5048 270#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
271#, fuzzy
272msgid "Custom:"
273msgstr "Vælg en farve"
274
7a1c5048 275#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
276#, c-format
277msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
278msgstr ""
7486d297 279
7a1c5048
AG
280#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
281msgid "Spacer"
282msgstr "Adskiller"
283
284#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
285#: ../plugins/batt/batt.c:702
286msgid "Size"
287msgstr "Størrelse"
288
289#: ../src/space.c:404
290msgid "Allocate space"
291msgstr "Tildel plads"
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
294#, fuzzy
295msgid "Application Launch and Task Bar"
296msgstr "Bjælke til programstart"
297
f7ecd6ce
AG
298#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb 300msgid "<b>Mode:</b>"
8713e384 301msgstr "<b>Tilstand:</b>"
6b775dbb 302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
304msgid "Launchers"
305msgstr ""
306
f7ecd6ce 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
308#, fuzzy
309msgid "<b>Launchbar</b>"
310msgstr "<b>Baggrund</b>"
311
f7ecd6ce 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
313msgid "Show tooltips"
314msgstr "Vis værktøjstips"
315
f7ecd6ce 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
317msgid "Icons only"
318msgstr "Kun ikoner"
319
f7ecd6ce 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
321msgid "Flat buttons"
322msgstr "Flade knapper"
323
f7ecd6ce 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
325msgid "Show windows from all desktops"
326msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
327
f7ecd6ce 328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
329msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
330msgstr ""
331
f7ecd6ce 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
333msgid "Use mouse wheel"
334msgstr "Brug musehjulet"
335
f7ecd6ce 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
337msgid "Flash when there is any window requiring attention"
338msgstr "Blink når et vindue anmoder om opmærksomhed"
339
f7ecd6ce 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
341msgid "Combine multiple application windows into a single button"
342msgstr "Saml flere programvinduer i en knap"
343
f7ecd6ce
AG
344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
345msgid "Disable enlargement for small task icons"
346msgstr ""
347
348#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
349msgid "Maximum width of task button"
350msgstr "Opgavelinjens maksimale bredde"
351
f7ecd6ce 352#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
353msgid "Spacing"
354msgstr "Afstand"
355
f7ecd6ce 356#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
357#, fuzzy
358msgid "<b>Taskbar</b>"
359msgstr "<b>Baggrund</b>"
360
f7ecd6ce 361#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
362#, fuzzy
363msgid "Only Application Launch Bar"
364msgstr "Bjælke til programstart"
365
f7ecd6ce 366#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
367#, fuzzy
368msgid "Only Task Bar (Window List)"
369msgstr "Opgavelinje (vindueliste)"
370
f7ecd6ce 371#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
372#, fuzzy
373msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
374msgstr "Bjælke til programstart"
375
eea54180
DB
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
377msgid "<b>Connection</b>"
378msgstr "<b>Forbindelse</b>"
379
514580cf 380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
381msgid "Status:"
382msgstr "Status:"
514580cf
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
385msgid "_Name:"
386msgstr "_Navn:"
514580cf
DB
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
389msgid "<b>Activity</b>"
390msgstr "<b>Aktivitet</b>"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
393msgid "Received:"
394msgstr "Modtaget:"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
397msgid "Sent:"
398msgstr "Sendt:"
514580cf
DB
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
401msgid "<b>Signal Strength</b>"
402msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
403
404#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
405#, no-c-format
406msgid "0%"
407msgstr "0%"
514580cf 408
eea54180
DB
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
410msgid "General"
411msgstr "Generelt"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
414msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
415msgstr "<b>Internetprotokol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
418msgid "Address:"
419msgstr "Addresse:"
514580cf
DB
420
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
422msgid "Destination:"
423msgstr "Placering:"
514580cf 424
7a1c5048
AG
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
426#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
427msgid "Broadcast:"
428msgstr "Rundsending:"
514580cf
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
431msgid "Subnet Mask:"
432msgstr "Undernetmaske:"
514580cf
DB
433
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
435msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
436msgstr "<b>Internetprotokol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
437
438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
439msgid "Scope:"
440msgstr "Virkefelt:"
514580cf
DB
441
442#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
443msgid "<b>Network Device</b>"
444msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
514580cf
DB
445
446#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
447msgid "Type:"
448msgstr "Type:"
449
eea54180
DB
450#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
451msgid "Support"
452msgstr "Understøttelse"
453
514580cf 454#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
455msgid "Con_figure"
456msgstr "Konf_igurer"
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
459msgid "Dynamic"
460msgstr "Dynamisk"
514580cf
DB
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
463msgid "Pixels"
464msgstr "Billedpunkter"
465
466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
467#, no-c-format
468msgid "% Percent"
469msgstr "% procent"
470
aaccad27
AL
471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
472#, fuzzy
473msgid "Err"
474msgstr "Fejl"
475
476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
477#, fuzzy
478msgid "Warn"
479msgstr "Advarsel1"
480
481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
482msgid "Info"
483msgstr ""
484
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
486msgid "All"
487msgstr ""
488
489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
490msgid "Panel Preferences"
491msgstr "Indstillinger for panel"
514580cf 492
aaccad27 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
494msgid "Edge:"
495msgstr "Kant:"
514580cf 496
7a1c5048 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
498msgid "Center"
499msgstr "Midt"
500
501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
502msgid "Alignment:"
503msgstr "Placering:"
504
aaccad27 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
506msgid "Margin:"
507msgstr "Margen:"
514580cf 508
aaccad27 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
510#, fuzzy
511msgid "Monitor:"
512msgstr "Batteriovervågning"
513
514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
515msgid "<b>Position</b>"
516msgstr "<b>Placering</b>"
514580cf 517
6b775dbb 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
519msgid "Icon size:"
520msgstr ""
514580cf 521
6b775dbb 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
523msgid "<b>Size</b>"
524msgstr "<b>Størrelse</b>"
514580cf 525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
527msgid "Geometry"
528msgstr "Ændr størrelse"
529
6b775dbb 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
531msgid "System theme"
532msgstr "Systemets tema"
533
6b775dbb 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
535msgid "Solid color (with opacity)"
536msgstr "Ensfarvet (med gennemsigtighed)"
537
7a1c5048 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
539msgid "Image"
540msgstr "Billede"
541
6b775dbb 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
543msgid "Select an image file"
544msgstr "Vælg en billedfil"
514580cf 545
6b775dbb 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
547msgid "<b>Background</b>"
548msgstr "<b>Baggrund</b>"
514580cf 549
6b775dbb 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
551msgid "Custom color"
552msgstr "Vælg en farve"
514580cf 553
6b775dbb 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
555msgid "<b>Font</b>"
556msgstr "<b>Skrifttype</b>"
514580cf 557
6b775dbb 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
559msgid "Appearance"
560msgstr "Udseende"
514580cf 561
6b775dbb 562#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
563msgid "Panel Applets"
564msgstr "Panelprogrammer"
514580cf 565
6b775dbb 566#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
567msgid "Logout Command:"
568msgstr "Kommando til at logge ud:"
569
6b775dbb 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
571msgid "Terminal Emulator:"
572msgstr "Terminalemulator:"
514580cf 573
6b775dbb 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
575msgid "File Manager:"
576msgstr "Filhåndtering:"
514580cf 577
6b775dbb 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
579msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
580msgstr "<b>Foretrukne programmer</b>"
514580cf 581
6b775dbb 582#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
583msgid "Make window managers treat the panel as dock"
584msgstr "Vinduesbehandler anvender panelet som dock"
514580cf 585
6b775dbb 586#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
587msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
588msgstr "Reserveret plads. Dækkes ikke af maksimerede vinduer"
514580cf 589
6b775dbb 590#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
591msgid "<b>Properties</b>"
592msgstr "<b>Egenskaber</b>"
514580cf 593
6b775dbb 594#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
595msgid "Minimize panel when not in use"
596msgstr "Minimer panelet når det ikke bruges"
597
6b775dbb 598#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
599msgid "Size when minimized"
600msgstr "Størrelse når minimeret"
601
6b775dbb 602#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
603msgid "pixels"
604msgstr "billedpunkter"
605
6b775dbb 606#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
607msgid "<b>Automatic hiding</b>"
608msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
514580cf 609
6b775dbb 610#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
611msgid "Log level"
612msgstr ""
613
6b775dbb 614#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
615#, fuzzy
616msgid "<b>Log level</b>"
617msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
618
6b775dbb 619#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
620msgid "Advanced"
621msgstr "Avanceret"
514580cf 622
7a1c5048 623#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7486d297 624msgid "CPU Usage Monitor"
4652f59b 625msgstr "CPU-belastning"
7486d297 626
7a1c5048 627#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7486d297 628msgid "Display CPU usage"
4652f59b 629msgstr "Vis CPU-belastning"
7486d297 630
7a1c5048 631#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
632msgid "Desktop Number / Workspace Name"
633msgstr "Skrivebordsnummer/Arbejdsområdenavn"
634
7a1c5048 635#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
636msgid "Bold font"
637msgstr "Fed skrifttype"
638
7a1c5048 639#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 640msgid "Display desktop names"
32a67dc7 641msgstr "Vis navne på skriveborde"
aa0e9095 642
7a1c5048 643#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7486d297
DB
644msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
645msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net"
646
7a1c5048 647#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
648msgid "Application Launch Bar"
649msgstr "Bjælke til programstart"
650
7a1c5048 651#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
652msgid "Task Bar (Window List)"
653msgstr "Opgavelinje (vindueliste)"
7486d297 654
7a1c5048
AG
655#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
656msgid "A_dd to Launcher"
657msgstr ""
658
659#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
660msgid "Rem_ove from Launcher"
661msgstr "_Fjern fra panelet"
662
663#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
664msgid "_New Instance"
665msgstr ""
666
667#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
668msgid "Bar with buttons to launch application"
669msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
670
671#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
672msgid ""
673"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
674"focus"
675msgstr ""
676"Opgavelinjen viser alle åbne vinduer, og tillader minimering, oprulning og "
677"fokus"
678
679#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
6b775dbb 680#, fuzzy
7a1c5048
AG
681msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
682msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
7486d297 683
2ba86315 684#. Add Raise menu item.
7a1c5048 685#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315 686msgid "_Raise"
4652f59b 687msgstr "_Løft"
7486d297 688
2ba86315 689#. Add Restore menu item.
7a1c5048 690#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315
DB
691msgid "R_estore"
692msgstr "G_endan"
693
694#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 695#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315
DB
696msgid "Ma_ximize"
697msgstr "Maksi_mér"
7486d297 698
2ba86315 699#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 700#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315 701msgid "Ico_nify"
4652f59b 702msgstr "_Ikonificer"
7486d297 703
7a1c5048 704#: ../plugins/task-button.c:375
2ba86315
DB
705#, c-format
706msgid "Workspace _%d"
4652f59b 707msgstr "Arbejdsområde _%d"
7486d297 708
7a1c5048 709#: ../plugins/task-button.c:380
7486d297
DB
710#, c-format
711msgid "Workspace %d"
712msgstr "Arbejdsområde %d"
713
2ba86315 714#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 715#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315
DB
716msgid "_All workspaces"
717msgstr "_Alle arbejdsområder"
7486d297 718
f7ecd6ce 719#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 720#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 721#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315 722msgid "_Move to Workspace"
4652f59b 723msgstr "_Flyt til arbejdsområde"
7486d297 724
7a1c5048 725#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315 726msgid "_Close Window"
4652f59b 727msgstr "_Luk vindue"
7486d297 728
7a1c5048 729#: ../plugins/task-button.c:1238
6b775dbb 730#, fuzzy
7a1c5048
AG
731msgid "_Close all windows"
732msgstr "_Luk vindue"
6b775dbb 733
7a1c5048 734#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
735msgid "Digital Clock"
736msgstr "Digitalt ur"
737
7a1c5048 738#: ../plugins/dclock.c:433
7486d297
DB
739msgid "Clock Format"
740msgstr "Format for klokkeslæt"
741
7a1c5048 742#: ../plugins/dclock.c:434
7486d297 743msgid "Tooltip Format"
4652f59b 744msgstr "Format for værktøjstip"
7486d297 745
7a1c5048 746#: ../plugins/dclock.c:435
8713e384 747#, c-format
f7ecd6ce 748msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
8713e384 749msgstr "Formatkoder: man 3 strftime; %n for linjeskift"
7486d297 750
7a1c5048 751#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315 752msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
4652f59b 753msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
2ba86315 754
7a1c5048 755#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 756msgid "Tooltip only"
4652f59b 757msgstr "Kun værktøjstip"
7486d297 758
7a1c5048 759#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
760msgid "Center text"
761msgstr "Centrer tekst"
762
7a1c5048 763#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 764msgid "Display digital clock and tooltip"
7486d297
DB
765msgstr "Vis digitalt ur og værktøjstip"
766
7a1c5048 767#: ../plugins/menu.c:360
7486d297
DB
768msgid "Add to desktop"
769msgstr "Tilføj til skrivebordet"
770
7a1c5048 771#: ../plugins/menu.c:367
7486d297
DB
772msgid "Properties"
773msgstr "Egenskaber"
774
7a1c5048 775#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7486d297
DB
776msgid "Menu"
777msgstr "Menu"
778
7a1c5048 779#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
780msgid "Icon"
781msgstr "Ikon"
782
7a1c5048 783#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315 784msgid "Application Menu"
4652f59b 785msgstr "Programmenu"
7486d297 786
7a1c5048 787#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315 788msgid "Separator"
4652f59b 789msgstr "Adskiller"
7486d297 790
7a1c5048 791#: ../plugins/separator.c:74
2ba86315 792msgid "Add a separator to the panel"
4652f59b 793msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
7486d297 794
7a1c5048 795#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
796msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
797msgstr ""
798
7a1c5048 799#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
2ba86315
DB
800msgid "Desktop Pager"
801msgstr "Arbejdsområdeskifter"
7486d297 802
7a1c5048 803#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
2ba86315 804msgid "Simple pager plugin"
4652f59b 805msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
7486d297 806
7a1c5048 807#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
808msgid "System Tray"
809msgstr "Statusfelt"
7486d297 810
7a1c5048 811#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
812msgid "System tray"
813msgstr "Statusfelt"
7486d297 814
7a1c5048 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb 816msgid "New session is required for this option to take effect"
aaccad27 817msgstr ""
7486d297 818
6b775dbb 819#. dialog
7a1c5048 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
6b775dbb 821msgid "Select Keyboard Model"
aaccad27 822msgstr ""
7486d297 823
7a1c5048
AG
824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
826#, fuzzy
827msgid "Description"
828msgstr "Placering:"
7486d297 829
7a1c5048 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
831#, fuzzy
832msgid "Id"
833msgstr "Ledig"
834
aaccad27 835#. dialog
7a1c5048 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
837#, fuzzy
838msgid "Select Layout Change Type"
839msgstr "Vælg en billedfil"
7486d297 840
aaccad27 841#. dialog
7a1c5048 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
843#, fuzzy
844msgid "Add Keyboard Layout"
845msgstr "Skifter for tastaturlayout"
846
7a1c5048 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
848msgid "Flag"
849msgstr ""
850
7a1c5048 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
852msgid "Layout"
853msgstr ""
7486d297 854
7a1c5048 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
856#, fuzzy
857msgid "Keyboard Layout Handler"
858msgstr "Skifter for tastaturlayout"
7486d297 859
7a1c5048 860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
861#, fuzzy
862msgid "Keyboard Model"
863msgstr "Tastaturindikatorer"
864
7a1c5048 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
866#, fuzzy
867msgid "Keyboard Layouts"
4652f59b 868msgstr "Skifter for tastaturlayout"
7486d297 869
7a1c5048 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
871msgid "Variant"
872msgstr ""
873
7a1c5048 874#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
875msgid "Change Layout Option"
876msgstr ""
877
7a1c5048 878#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
879msgid "Advanced setxkbmap Options"
880msgstr ""
881
7a1c5048 882#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
883msgid "Do _not reset existing options"
884msgstr ""
885
7a1c5048 886#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
887msgid "Keep _system layouts"
888msgstr ""
889
7a1c5048 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
891#, fuzzy
892msgid "Per Window Settings"
893msgstr "Panelopsætning"
894
7a1c5048 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
896#, fuzzy
897msgid "_Remember layout for each window"
898msgstr "_Husk layout for hvert program"
899
7a1c5048 900#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
901#, fuzzy
902msgid "Show Layout as"
903msgstr "Vis layout som"
904
7a1c5048 905#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
906msgid "Custom Image"
907msgstr ""
908
7a1c5048 909#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
910msgid "Text"
911msgstr ""
912
7a1c5048 913#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
914msgid "Panel Icon Size"
915msgstr ""
916
7a1c5048 917#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
918#, fuzzy
919msgid "Handle keyboard layouts"
4652f59b 920msgstr "Skift mellem tilgængelige tastaturlayout"
7486d297 921
7a1c5048 922#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 923msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 924msgstr ""
4652f59b 925"Venstreklik for at minimere alle vinduer. Klik på midten for at rulle dem op."
7486d297 926
7a1c5048 927#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
7486d297 928msgid "Minimize All Windows"
4652f59b 929msgstr "Minimer alle vinduer"
7486d297 930
7a1c5048 931#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
932msgid "Alternately iconify/shade and raise"
933msgstr "Skiftevis minimer/rul op og gendan"
934
7a1c5048 935#: ../plugins/wincmd.c:254
7486d297
DB
936msgid ""
937"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 938"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297
DB
939msgstr ""
940"Sender kommandoer til alle vinduer på skrivebordet.\n"
4652f59b 941"Understøttede kommandoer: 1) Minimer og 2) Rul op"
7486d297 942
7a1c5048 943#: ../plugins/dirmenu.c:213
7486d297 944msgid "Open in _Terminal"
4652f59b 945msgstr "Åbn i _terminal"
7486d297 946
7a1c5048 947#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
948msgid "Directory Menu"
949msgstr "Menu for mapper"
950
7a1c5048 951#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315
DB
952msgid "Directory"
953msgstr "Mappe"
954
7a1c5048 955#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315
DB
956msgid "Label"
957msgstr "Mærke"
958
7a1c5048 959#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
960#, fuzzy
961msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
4652f59b 962msgstr "Gennemse mappetræet via menu (forfatter: PCMan)"
7486d297 963
7a1c5048 964#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
965msgid "Temperature Monitor"
966msgstr "Temperaturovervågning"
7486d297 967
7a1c5048 968#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
969#, fuzzy
970msgid "Normal color"
971msgstr "Vælg en farve"
972
7a1c5048 973#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
974#, fuzzy
975msgid "Warning1 color"
976msgstr "Opladningsfarve 1"
7486d297 977
7a1c5048 978#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
979#, fuzzy
980msgid "Warning2 color"
981msgstr "Opladningsfarve 1"
7486d297 982
7a1c5048 983#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297
DB
984msgid "Automatic sensor location"
985msgstr "Automatisk placering af sensorer"
986
7a1c5048
AG
987#. FIXME: if off, disable next one
988#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
989msgid "Sensor"
990msgstr "Sensor"
991
7a1c5048
AG
992#. FIXME: create a list to select instead
993#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297 994msgid "Automatic temperature levels"
4652f59b 995msgstr "Automatiske temperaturniveauer"
7486d297 996
7a1c5048
AG
997#. FIXME: if off, disable two below
998#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
999#, fuzzy
1000msgid "Warning1 temperature"
7486d297
DB
1001msgstr "Advarsel1 temperatur"
1002
7a1c5048 1003#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
1004#, fuzzy
1005msgid "Warning2 temperature"
7486d297
DB
1006msgstr "Advarsel2 temperatur"
1007
7a1c5048 1008#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 1009msgid "Display system temperature"
4652f59b 1010msgstr "Vis systemtemperatur"
7486d297 1011
7a1c5048 1012#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
1013#, c-format
1014msgid ""
1015"Frequency: %d MHz\n"
1016"Governor: %s"
1017msgstr ""
1018
7a1c5048 1019#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
1020msgid "CPUFreq frontend"
1021msgstr ""
1022
7a1c5048 1023#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1024msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1025msgstr ""
1026
7486d297 1027#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1028#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1029#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1030#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
7486d297 1031msgid "Volume control"
4652f59b 1032msgstr "Lydstyrkekontrol"
7486d297 1033
7a1c5048
AG
1034#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1035#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1036#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
7486d297 1037msgid "Volume Control"
4652f59b 1038msgstr "Lydstyrkekontrol"
7486d297 1039
2ba86315 1040#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1041#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
7486d297 1042msgid "Volume"
4652f59b 1043msgstr "Lydstyrke"
7486d297 1044
7a1c5048
AG
1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1046msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1047msgstr ""
7486d297 1048
7a1c5048 1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1050msgid ""
eea54180 1051"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1052"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1053msgstr ""
1054
7a1c5048
AG
1055#. Create a check button as the child of the vertical box.
1056#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1057msgid "Mute"
1058msgstr "Lyd fra"
1059
1060#. Just to have these translated
1061#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1062msgid "Line"
1063msgstr ""
1064
1065#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1066msgid "LineOut"
1067msgstr ""
1068
1069#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1070msgid "Front"
1071msgstr ""
1072
1073#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1074msgid "Surround"
1075msgstr ""
1076
1077#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1078msgid "Speaker+LO"
1079msgstr ""
1080
1081#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1082msgid "default"
1083msgstr ""
1084
1085#. desc, index
1086#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1087msgid "Master"
1088msgstr ""
1089
1090#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1091msgid "PCM"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1095msgid "Headphone"
1096msgstr ""
1097
1098#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1099msgid "Click for Volume Slider"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1103msgid "Click for Toggle Mute"
1104msgstr ""
1105
1106#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1107msgid "Click for Open Mixer"
1108msgstr ""
1109
1110#. setup hotkeys
1111#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1112msgid "Hotkey for Volume Up"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1116msgid "Hotkey for Volume Down"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1120msgid "Hotkey for Volume Mute"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1124msgid "Audio Card"
1125msgstr ""
1126
1127#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1128msgid "Channel to Operate"
1129msgstr ""
1130
1131#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1132msgid "Command to Open Mixer"
1133msgstr ""
1134
1135#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1136msgid "Launch Mixer"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1140#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1141msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1142msgstr ""
1143
7a1c5048 1144#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7486d297 1145msgid "<Hidden Access Point>"
4652f59b 1146msgstr "<Skjult adgangspunkt>"
7486d297 1147
7a1c5048 1148#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7486d297
DB
1149msgid "Wireless Networks not found in range"
1150msgstr "Trådløse netværk ikke fundet inden rækkevidden"
1151
1152#. Repair
7a1c5048 1153#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7486d297
DB
1154msgid "Repair"
1155msgstr "Reparer"
1156
1157#. interface down
7a1c5048 1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7486d297 1159msgid "Disable"
4652f59b 1160msgstr "Deaktiver"
7486d297 1161
7a1c5048 1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297
DB
1163msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1164msgstr "Trådløs forbindelse har ingen kontakt"
1165
7a1c5048 1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7486d297
DB
1167msgid "Network cable is plugged out"
1168msgstr "Et netværkskabel er fjernet"
1169
7a1c5048 1170#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7486d297
DB
1171msgid "Connection has limited or no connectivity"
1172msgstr "Forbindelsen har begrænset eller ingen kontakt"
1173
7a1c5048
AG
1174#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7486d297 1176msgid "IP Address:"
4652f59b 1177msgstr "IP-Addresse:"
7486d297 1178
7a1c5048 1179#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
7486d297
DB
1180msgid "Remote IP:"
1181msgstr "Fjern IP:"
1182
7a1c5048
AG
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1184#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
2ba86315
DB
1185msgid "Netmask:"
1186msgstr "Netmaske:"
1187
7a1c5048
AG
1188#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1189#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1190msgid "Activity"
1191msgstr "Aktivititet"
1192
7a1c5048
AG
1193#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1194#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1195msgid "Sent"
1196msgstr "Sendt"
1197
7a1c5048
AG
1198#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1199#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1200msgid "Received"
1201msgstr "Modtaget"
1202
7a1c5048
AG
1203#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1204#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
2ba86315 1205msgid "bytes"
4652f59b 1206msgstr "byte"
2ba86315 1207
7a1c5048
AG
1208#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1209#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
2ba86315
DB
1210msgid "packets"
1211msgstr "pakker"
1212
7a1c5048 1213#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1214msgid "Wireless"
1215msgstr "Trådløs"
1216
7a1c5048 1217#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
2ba86315
DB
1218msgid "Protocol:"
1219msgstr "Protokol:"
1220
7a1c5048 1221#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
2ba86315 1222msgid "HW Address:"
4652f59b 1223msgstr "HW-Addresse:"
2ba86315 1224
7a1c5048 1225#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
2ba86315 1226msgid "Manage Networks"
4652f59b 1227msgstr "Håndter netværk"
2ba86315 1228
7a1c5048 1229#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
2ba86315 1230msgid "Monitor and Manage networks"
4652f59b 1231msgstr "Overvåg og håndter netværk"
2ba86315
DB
1232
1233#. create dialog
7a1c5048 1234#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
2ba86315
DB
1235msgid "Setting Encryption Key"
1236msgstr "Sæt krypteringsnøgle"
1237
7a1c5048 1238#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1239msgid ""
1240"This wireless network was encrypted.\n"
1241"You must have the encryption key."
1242msgstr ""
1243"Dette trådløse netværk er krypteret.\n"
1244"Du skal have en krypteringsnøgle."
1245
7a1c5048 1246#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
2ba86315
DB
1247msgid "Encryption Key:"
1248msgstr "Krypteringsnøgle:"
1249
7a1c5048 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1251msgid "Network Status Monitor"
1252msgstr "Status for netværksovervågning"
1253
7a1c5048 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
2ba86315 1255msgid "Interface to monitor"
4652f59b 1256msgstr "Grænseflade til overvågning"
2ba86315 1257
7a1c5048 1258#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
2ba86315
DB
1259msgid "Config tool"
1260msgstr "Konfigurationsværktøj"
1261
7a1c5048 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
2ba86315
DB
1263msgid "Monitor network status"
1264msgstr "Overvåg netværkets status"
1265
f7ecd6ce
AG
1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1268msgid "Unknown"
1269msgstr "Ukendt"
1270
f7ecd6ce 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1272msgid "Connection Properties"
1273msgstr "Egenskaber for forbindelser"
1274
f7ecd6ce 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1276#, c-format
1277msgid "Connection Properties: %s"
1278msgstr "Egenskaber for forbindelser: %s"
1279
f7ecd6ce 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1281#, c-format
1282msgid "%lu packet"
1283msgid_plural "%lu packets"
1284msgstr[0] "%lu pakke"
1285msgstr[1] "%lu pakker"
1286
f7ecd6ce 1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1288#, c-format
1289msgid ""
1290"There was an error displaying help:\n"
1291"%s"
1292msgstr ""
1293"Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n"
1294"%s"
1295
f7ecd6ce 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1297#, c-format
1298msgid "Network Connection: %s"
4652f59b 1299msgstr "Netværksforbindelse: %s"
2ba86315 1300
f7ecd6ce 1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315 1302msgid "Network Connection"
4652f59b 1303msgstr "Netværksforbindelse"
2ba86315 1304
7a1c5048 1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1306msgid "Interface"
1307msgstr "Grænseflade"
1308
7a1c5048 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315
DB
1310msgid "The current interface the icon is monitoring."
1311msgstr "Den aktuelle grænseflade, der overvåges af ikonet."
1312
7a1c5048 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315
DB
1314msgid "Orientation"
1315msgstr "Orientering"
1316
7a1c5048 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315 1318msgid "The orientation of the tray."
4652f59b 1319msgstr "Systembakkens orientering."
2ba86315 1320
7a1c5048 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315
DB
1322msgid "Tooltips Enabled"
1323msgstr "Værktøjstips aktiveret"
1324
7a1c5048 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
2ba86315 1326msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
4652f59b 1327msgstr "Hvorvidt ikonets værktøjstip er aktiveret."
2ba86315 1328
7a1c5048 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
2ba86315
DB
1330msgid "Show Signal"
1331msgstr "Vis signal"
1332
7a1c5048 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
2ba86315 1334msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
4652f59b 1335msgstr "Hvorvidt signalstyrken skal vises."
2ba86315 1336
7a1c5048 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
2ba86315
DB
1338#, c-format
1339msgid ""
1340"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1341"\n"
1342"%s"
1343msgstr ""
4652f59b 1344"Venligst kontakt systemadministrator for at løse det følgende problem:\n"
2ba86315
DB
1345"\n"
1346"%s"
1347
f7ecd6ce 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315 1349msgid "Name"
4652f59b 1350msgstr "Navn"
2ba86315 1351
f7ecd6ce 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1353msgid "The interface name"
1354msgstr "Navn på grænsefladen"
1355
f7ecd6ce
AG
1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1357#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1358msgid "State"
1359msgstr "Status"
1360
f7ecd6ce 1361#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1362msgid "The interface state"
1363msgstr "Status for grænsefladen"
1364
f7ecd6ce 1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1366msgid "Stats"
1367msgstr "Statistik"
1368
f7ecd6ce 1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315 1370msgid "The interface packets/bytes statistics"
4652f59b 1371msgstr "Statistik for grænseflade i pakker/byte"
2ba86315 1372
f7ecd6ce 1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1374msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1375msgstr "Angiv om grænsefladen er trådløs"
1376
f7ecd6ce 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1378msgid "Signal"
1379msgstr "Signal"
1380
f7ecd6ce 1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1382msgid "Wireless signal strength percentage"
1383msgstr "Signalstyrke i procent"
1384
f7ecd6ce 1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1386msgid "The current error condition"
1387msgstr "Aktuel fejltilstand"
1388
f7ecd6ce
AG
1389#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1391#, c-format
1392msgid "Unable to open socket: %s"
1393msgstr "Kan ikke åbne sokkel: %s"
1394
f7ecd6ce
AG
1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1397#, c-format
1398msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1399msgstr "SIOCGIFFLAGS fejl: %s"
1400
f7ecd6ce 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1402msgid "AMPR NET/ROM"
1403msgstr "AMPR NET/ROM"
1404
f7ecd6ce 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1406msgid "Ethernet"
1407msgstr "Ethernet"
1408
f7ecd6ce 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1410msgid "AMPR AX.25"
1411msgstr "AMPR AX.25"
1412
f7ecd6ce
AG
1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1415msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1416msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1417
f7ecd6ce 1418#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1419msgid "ARCnet"
1420msgstr "ARCnet"
1421
f7ecd6ce 1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1423msgid "Frame Relay DLCI"
1424msgstr "Frame Relay DLCI"
1425
f7ecd6ce 1426#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1427msgid "Metricom Starmode IP"
1428msgstr "Metricom Starmode IP"
1429
f7ecd6ce 1430#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315 1431msgid "Serial Line IP"
4652f59b 1432msgstr "Seriel linje-IP"
2ba86315 1433
f7ecd6ce 1434#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315 1435msgid "VJ Serial Line IP"
4652f59b 1436msgstr "VJ Seriel linje-IP"
2ba86315 1437
f7ecd6ce 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315 1439msgid "6-bit Serial Line IP"
4652f59b 1440msgstr "6-bit Seriel linje-IP"
7486d297 1441
f7ecd6ce 1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315 1443msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
4652f59b 1444msgstr "VJ 6-bit Seriel linje-IP"
7486d297 1445
f7ecd6ce 1446#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315 1447msgid "Adaptive Serial Line IP"
4652f59b 1448msgstr "Adaptive Seriel linje-IP"
7486d297 1449
f7ecd6ce 1450#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1451msgid "AMPR ROSE"
1452msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1453
f7ecd6ce 1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1455msgid "Generic X.25"
1456msgstr "Generic X.25"
7486d297 1457
f7ecd6ce 1458#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315 1459msgid "Point-to-Point Protocol"
4652f59b 1460msgstr "Point-to-Point-protokol"
7486d297 1461
f7ecd6ce 1462#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1463msgid "(Cisco)-HDLC"
1464msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1465
f7ecd6ce 1466#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1467msgid "LAPB"
1468msgstr "LAPB"
7486d297 1469
f7ecd6ce 1470#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315 1471msgid "IPIP Tunnel"
4652f59b 1472msgstr "IPIP-tunnel"
7486d297 1473
f7ecd6ce 1474#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315 1475msgid "Frame Relay Access Device"
4652f59b 1476msgstr "Frame Relay-adgangsenhed"
7486d297 1477
f7ecd6ce 1478#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1479msgid "Local Loopback"
1480msgstr "Lokal Loopback"
7486d297 1481
f7ecd6ce 1482#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1483msgid "Fiber Distributed Data Interface"
4652f59b 1484msgstr "Fiberdistribueret datagrænseflade"
7486d297 1485
f7ecd6ce 1486#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1487msgid "IPv6-in-IPv4"
1488msgstr "IPv6-i-IPv4"
7486d297 1489
f7ecd6ce 1490#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1491msgid "HIPPI"
1492msgstr "HIPPI"
7486d297 1493
f7ecd6ce 1494#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1495msgid "Ash"
1496msgstr "Ash"
7486d297 1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1499msgid "Econet"
1500msgstr "Econet"
7486d297 1501
f7ecd6ce 1502#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1503msgid "IrLAP"
1504msgstr "IrLAP"
7486d297 1505
f7ecd6ce 1506#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1507#, c-format
1508msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1509msgstr "SIOCGIFCONF fejl: %s"
7486d297 1510
f7ecd6ce 1511#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1512#, c-format
1513msgid "No network devices found"
1514msgstr "Ingen netværksenheder fundet"
7486d297 1515
f7ecd6ce 1516#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1517#, c-format
2ba86315
DB
1518msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1519msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/dev: %s"
1520
f7ecd6ce 1521#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1522#, fuzzy
1523msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1524msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
1525
f7ecd6ce 1526#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1527msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1528msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
7486d297 1529
f7ecd6ce
AG
1530#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1531#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
7486d297 1532#, c-format
2ba86315
DB
1533msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1534msgstr "Kunne ikke fortolke grænseflade navn fra '%s'"
7486d297 1535
f7ecd6ce
AG
1536#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1537#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1538#, c-format
1539msgid ""
2ba86315
DB
1540"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1541"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1542msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1543"Kunne ikke fortolke grænsefladestatistik fra '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1544"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1545
f7ecd6ce 1546#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1547#, fuzzy
1548msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1549msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
1550
f7ecd6ce 1551#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1552msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1553msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
7486d297 1554
f7ecd6ce 1555#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1556#, c-format
2ba86315
DB
1557msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1558msgstr "Kunne ikke fortolke detaljer om trådløs fra '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1559
f7ecd6ce 1560#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1561#, c-format
1562msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1563msgstr "Kunne ikke koble til grænseflade, '%s'"
7486d297 1564
f7ecd6ce 1565#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1566#, c-format
1567msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1568msgstr "Kunne ikke sende ioctl til grænseflade, '%s'"
7486d297 1569
f7ecd6ce 1570#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1571#, c-format
1572msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1573msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje '%s': %s"
7486d297 1574
f7ecd6ce 1575#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1576msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
4652f59b 1577msgstr "Kunne ikke fortolke uddata for 'netstat'. Ukendt format"
7486d297 1578
f7ecd6ce 1579#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1580msgid "Disconnected"
1581msgstr "Frakoblet"
7486d297 1582
f7ecd6ce 1583#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1584msgid "Idle"
1585msgstr "Ledig"
7486d297 1586
f7ecd6ce 1587#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1588msgid "Sending"
1589msgstr "Sender"
7486d297 1590
f7ecd6ce 1591#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1592msgid "Receiving"
1593msgstr "Modtager"
7486d297 1594
f7ecd6ce 1595#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1596msgid "Sending/Receiving"
4652f59b 1597msgstr "Sender/modtager"
7486d297 1598
7a1c5048
AG
1599#: ../plugins/batt/batt.c:154
1600#, fuzzy, c-format
1601msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
7486d297
DB
1602msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d til det er fuldt"
1603
7a1c5048
AG
1604#: ../plugins/batt/batt.c:165
1605#, fuzzy, c-format
1606msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
7486d297
DB
1607msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d tilbage"
1608
7a1c5048
AG
1609#: ../plugins/batt/batt.c:171
1610#, fuzzy, c-format
1611msgid "Battery %d: %d%% charged"
7486d297
DB
1612msgstr "Batteri: %d%% opladet"
1613
7a1c5048 1614#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1615#, c-format
1616msgid ""
1617"\n"
1618"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1619msgstr ""
1620
7a1c5048 1621#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1622#, c-format
1623msgid ""
1624"\n"
1625"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1626msgstr ""
1627
7a1c5048 1628#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1629#, c-format
1630msgid ""
1631"\n"
1632"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1633msgstr ""
1634
7a1c5048 1635#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1636#, c-format
1637msgid ""
1638"\n"
1639"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1640msgstr ""
1641
7a1c5048 1642#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1643#, c-format
1644msgid ""
1645"\n"
1646"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1647msgstr ""
1648
7a1c5048 1649#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1650#, c-format
1651msgid ""
1652"\n"
1653"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1654msgstr ""
1655
7a1c5048 1656#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1657#, c-format
1658msgid ""
1659"\n"
1660"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1661msgstr ""
1662
7a1c5048 1663#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1664#, c-format
1665msgid ""
1666"\n"
1667"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1668msgstr ""
1669
7a1c5048 1670#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1671#, c-format
1672msgid ""
1673"\n"
1674"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1675msgstr ""
1676
7a1c5048 1677#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1678msgid "No batteries found"
1679msgstr "Ingen batterier fundet"
1680
7a1c5048 1681#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1682#, fuzzy
1683msgid "Battery low"
1684msgstr "Batteriovervågning"
1685
7a1c5048 1686#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1687msgid "Battery Monitor"
1688msgstr "Batteriovervågning"
1689
7a1c5048 1690#: ../plugins/batt/batt.c:692
7486d297
DB
1691msgid "Hide if there is no battery"
1692msgstr "Skjul hvis der ikke er batterier"
1693
7a1c5048 1694#: ../plugins/batt/batt.c:693
7486d297
DB
1695msgid "Alarm command"
1696msgstr "Kommando ved alarm"
1697
7a1c5048 1698#: ../plugins/batt/batt.c:694
7486d297 1699msgid "Alarm time (minutes left)"
4652f59b 1700msgstr "Alarmtidspunkt (antal minutter tilbage)"
7486d297 1701
7a1c5048 1702#: ../plugins/batt/batt.c:695
7486d297
DB
1703msgid "Background color"
1704msgstr "Baggrundsfarve"
1705
7a1c5048 1706#: ../plugins/batt/batt.c:696
7486d297
DB
1707msgid "Charging color 1"
1708msgstr "Opladningsfarve 1"
1709
7a1c5048 1710#: ../plugins/batt/batt.c:697
7486d297
DB
1711msgid "Charging color 2"
1712msgstr "Opladningsfarve 2"
1713
7a1c5048 1714#: ../plugins/batt/batt.c:698
7486d297
DB
1715msgid "Discharging color 1"
1716msgstr "Afladningsfarve 1"
1717
7a1c5048 1718#: ../plugins/batt/batt.c:699
7486d297
DB
1719msgid "Discharging color 2"
1720msgstr "Afladningsfarve 2"
1721
7a1c5048 1722#: ../plugins/batt/batt.c:700
7486d297
DB
1723msgid "Border width"
1724msgstr "Kantbredde"
1725
7a1c5048 1726#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1727msgid "Show Extended Information"
1728msgstr ""
7486d297 1729
7a1c5048
AG
1730#: ../plugins/batt/batt.c:705
1731#, fuzzy
1732msgid "Number of battery to monitor"
1733msgstr "Grænseflade til overvågning"
1734
1735#: ../plugins/batt/batt.c:715
7486d297 1736msgid "Display battery status using ACPI"
4652f59b 1737msgstr "Vis batteristatus ved hjælp af ACPI"
7486d297 1738
7a1c5048 1739#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1740msgid "Keyboard LED"
1741msgstr "Tastaturindikatorer"
1742
7a1c5048 1743#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297
DB
1744msgid "Show CapsLock"
1745msgstr "Vis CapsLock"
1746
7a1c5048 1747#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297
DB
1748msgid "Show NumLock"
1749msgstr "Vis NumLock"
1750
7a1c5048 1751#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297
DB
1752msgid "Show ScrollLock"
1753msgstr "Vis ScrollLock"
1754
7a1c5048 1755#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7486d297 1756msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
4652f59b 1757msgstr "Indikatorer for tasterne CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
cb7f7ba8 1758
514580cf 1759#. A label to allow for click through
7a1c5048 1760#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1761msgid "No Indicators"
1762msgstr ""
cb7f7ba8 1763
f7ecd6ce
AG
1764#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1765msgid "Indicator applets"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1769msgid "Indicator Applications"
1770msgstr ""
cb7f7ba8 1771
f7ecd6ce 1772#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1773msgid "Clock Indicator"
1774msgstr ""
cb7f7ba8 1775
f7ecd6ce 1776#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1777msgid "Messaging Menu"
1778msgstr ""
cb7f7ba8 1779
f7ecd6ce 1780#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1781#, fuzzy
1782msgid "Network Menu"
1783msgstr "Menu for mapper"
cb7f7ba8 1784
f7ecd6ce 1785#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1786msgid "Session Menu"
1787msgstr ""
cb7f7ba8 1788
f7ecd6ce 1789#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1790msgid "Sound Menu"
1791msgstr ""
cb7f7ba8 1792
f7ecd6ce 1793#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1794#, fuzzy
1795msgid "Add indicator applets to the panel"
1796msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
cb7f7ba8 1797
7a1c5048 1798#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1799#, c-format
1800msgid "CPU usage: %.2f%%"
1801msgstr ""
1802
7a1c5048 1803#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1804#, c-format
1805msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1806msgstr ""
1807
7a1c5048 1808#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1809#, fuzzy
1810msgid "Resource monitors"
1811msgstr "Grænseflade til overvågning"
1812
7a1c5048 1813#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1814#, fuzzy
1815msgid "CPU color"
1816msgstr "Vælg en farve"
cb7f7ba8 1817
7a1c5048 1818#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1819#, fuzzy
1820msgid "Display RAM usage"
1821msgstr "Vis CPU-belastning"
cb7f7ba8 1822
7a1c5048 1823#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1824msgid "RAM color"
1825msgstr ""
cb7f7ba8 1826
7a1c5048 1827#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1828#, fuzzy
1829msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1830msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
1831
7a1c5048 1832#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1833msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1834msgstr ""
cb7f7ba8 1835
f7ecd6ce 1836#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1837msgid "[N/A]"
1838msgstr ""
1839
f7ecd6ce 1840#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1841msgid "Enter New Location"
1842msgstr ""
1843
f7ecd6ce 1844#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1845#, fuzzy
1846msgid "_New Location:"
1847msgstr "Netværksforbindelse"
1848
f7ecd6ce 1849#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1850msgid ""
1851"Enter the:\n"
1852"- city, or\n"
1853"- city and state/country, or\n"
1854"- postal code\n"
1855"for which to retrieve the weather forecast."
1856msgstr ""
1857
f7ecd6ce
AG
1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1860msgid "You must specify a location."
1861msgstr ""
1862
f7ecd6ce 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1864#, c-format
1865msgid "Location '%s' not found!"
1866msgstr ""
1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1869#, fuzzy
1870msgid "Preferences"
1871msgstr "Indstillinger for panel"
1872
f7ecd6ce 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1874msgid "Refresh"
1875msgstr ""
1876
f7ecd6ce 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1878msgid "Quit"
1879msgstr ""
1880
f7ecd6ce 1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1882#, fuzzy
1883msgid "Weather Preferences"
1884msgstr "Indstillinger for panel"
1885
f7ecd6ce 1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1887#, fuzzy
1888msgid "Current Location"
1889msgstr "Orientering"
1890
f7ecd6ce
AG
1891#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1893#, fuzzy
1894msgid "None configured"
1895msgstr "Konf_igurer"
1896
f7ecd6ce
AG
1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1899msgid "_Set"
1900msgstr ""
1901
f7ecd6ce 1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1903msgid "Display"
514580cf 1904msgstr ""
cb7f7ba8 1905
f7ecd6ce 1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
514580cf 1907#, fuzzy
6b775dbb
AG
1908msgid "Name:"
1909msgstr "_Navn:"
1910
f7ecd6ce 1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1912msgid "Units:"
1913msgstr ""
1914
f7ecd6ce 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1916msgid "_Metric (°C)"
1917msgstr ""
1918
f7ecd6ce 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1920msgid "_English (°F)"
1921msgstr ""
1922
f7ecd6ce 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1924msgid "Forecast"
1925msgstr ""
1926
f7ecd6ce 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1928msgid "Updates:"
1929msgstr ""
1930
f7ecd6ce 1931#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1932msgid "Ma_nual"
1933msgstr ""
1934
f7ecd6ce 1935#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1936msgid "_Automatic, every"
1937msgstr ""
1938
f7ecd6ce 1939#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1940msgid "minutes"
1941msgstr ""
1942
f7ecd6ce 1943#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1944msgid "Source:"
1945msgstr ""
1946
f7ecd6ce 1947#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1948msgid "C_hange"
1949msgstr ""
1950
1951#. Both are available
f7ecd6ce 1952#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1953#, c-format
1954msgid "Current Conditions for %s"
1955msgstr ""
1956
f7ecd6ce 1957#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1958msgid "Location:"
1959msgstr ""
1960
f7ecd6ce 1961#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1962msgid "Last updated:"
1963msgstr ""
1964
f7ecd6ce 1965#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1966msgid "Feels like:"
1967msgstr ""
1968
f7ecd6ce 1969#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1970msgid "Humidity:"
1971msgstr ""
1972
f7ecd6ce 1973#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1974#, fuzzy
1975msgid "Pressure:"
1976msgstr "IP-Addresse:"
1977
f7ecd6ce 1978#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1979msgid "Visibility:"
1980msgstr ""
1981
f7ecd6ce 1982#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1983msgid "Wind:"
1984msgstr ""
1985
f7ecd6ce 1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1987msgid "Sunrise:"
1988msgstr ""
1989
f7ecd6ce 1990#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1991msgid "Sunset:"
1992msgstr ""
1993
f7ecd6ce
AG
1994#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1995#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1996#, c-format
1997msgid "Forecast for %s unavailable."
1998msgstr ""
1999
f7ecd6ce
AG
2000#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
2001#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
2002#, fuzzy, c-format
2003msgid "Location not set."
2004msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
2005
f7ecd6ce 2006#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
2007#, c-format
2008msgid "Searching for '%s'..."
2009msgstr ""
2010
f7ecd6ce 2011#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
2012#, c-format
2013msgid "Location matches for '%s'"
2014msgstr ""
2015
f7ecd6ce 2016#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2017msgid "City"
2018msgstr ""
2019
f7ecd6ce 2020#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2021msgid "Country"
2022msgstr ""
2023
2024#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2025#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2026#, fuzzy
2027msgid "Currently in "
2028msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
2029
f7ecd6ce 2030#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2031msgid "Today: "
2032msgstr ""
2033
f7ecd6ce 2034#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2035msgid "Tomorrow: "
2036msgstr ""
2037
7a1c5048 2038#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2039#, fuzzy
2040msgid "Weather Plugin"
514580cf 2041msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
aaccad27 2042
7a1c5048 2043#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2044msgid "Show weather conditions for a location."
2045msgstr ""
2046
f7ecd6ce
AG
2047#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2048#~ msgstr " --log <tal> -- set logniveau 0-5. 0 - intet 5 - snaksalig\n"
2049
2050#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2051#~ msgstr "Vis billede og værktøjstip"
2052
2053#~ msgid "Normal"
2054#~ msgstr "Normal"
2055
2056#~ msgid "Warning1"
2057#~ msgstr "Advarsel1"
2058
2059#~ msgid "Warning2"
2060#~ msgstr "Advarsel2"
2061
2062#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2063#~ msgstr "Fejl under åbning af konfigurationsværktøj til uret: %s"
2064
aaccad27
AL
2065#~ msgid "<b>Icon</b>"
2066#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
2067
2068#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2069#~ msgstr "Konfigurer skifter for tastaturlayout"
2070
2071#~ msgid "image"
2072#~ msgstr "billede"
2073
2074#~ msgid "text"
2075#~ msgstr "tekst"
2076
2077#~ msgid "Per application settings"
2078#~ msgstr "Opsætning for hvert program"
2079
2080#~ msgid "Default layout:"
2081#~ msgstr "Standardlayout:"