Adding debian version 0.5.6-1.
[debian/lxpanel.git] / po / da.po
CommitLineData
10862fa6 1# Danish translation for lxpanel.
24d886e1 2# Copyright (C) 2010 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER
10862fa6 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
24d886e1
DB
4# Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>, 2009.
5# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
10862fa6
DB
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24d886e1
DB
12"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-32 21:06+0100\n"
14"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
15"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
10862fa6
DB
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
21
1ea75322
DB
22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
23#, no-c-format
24msgid "% Percent"
24d886e1 25msgstr "% procent"
1ea75322
DB
26
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
28msgid "<b>Automatic hiding</b>"
29msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
30
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
10862fa6
DB
32msgid "<b>Background</b>"
33msgstr "<b>Baggrund</b>"
34
1ea75322 35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
10862fa6
DB
36msgid "<b>Font</b>"
37msgstr "<b>Skrifttype</b>"
38
1ea75322
DB
39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
40msgid "<b>Icon</b>"
41msgstr "<b>Ikon</b>"
42
43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
10862fa6
DB
44msgid "<b>Position</b>"
45msgstr "<b>Placering</b>"
46
1ea75322 47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
10862fa6
DB
48msgid "<b>Properties</b>"
49msgstr "<b>Egenskaber</b>"
50
1ea75322 51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
10862fa6
DB
52msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
53msgstr "<b>Foretrukne programmer</b>"
54
1ea75322 55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
10862fa6
DB
56msgid "<b>Size</b>"
57msgstr "<b>Størrelse</b>"
58
1ea75322 59#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
10862fa6
DB
60msgid "Advanced"
61msgstr "Avanceret"
62
1ea75322 63#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
10862fa6
DB
64msgid "Alignment:"
65msgstr "Placering:"
66
1ea75322
DB
67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
68msgid "Appearance"
69msgstr "Udseende"
10862fa6 70
24d886e1 71#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
1ea75322
DB
72msgid "Bottom"
73msgstr "Bund"
10862fa6
DB
74
75#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
1ea75322 76msgid "Center"
24d886e1 77msgstr "Midt"
10862fa6
DB
78
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
1ea75322
DB
80msgid "Custom color"
81msgstr "Vælg en farve"
10862fa6
DB
82
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
1ea75322
DB
84msgid "Dynamic"
85msgstr "Dynamisk"
10862fa6
DB
86
87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
1ea75322
DB
88msgid "Edge:"
89msgstr "Kant:"
10862fa6
DB
90
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
1ea75322
DB
92msgid "File Manager:"
93msgstr "Filhåndtering:"
94
95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
96msgid "Geometry"
97msgstr "Ændr størrelse"
98
24d886e1 99#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
10862fa6
DB
100msgid "Height:"
101msgstr "Højde:"
102
1ea75322
DB
103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
104msgid "Image"
105msgstr "Billede"
10862fa6 106
24d886e1 107#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
1ea75322
DB
108msgid "Left"
109msgstr "Venstre"
10862fa6 110
1ea75322 111#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
10862fa6
DB
112msgid "Logout Command:"
113msgstr "Kommando til at logge ud:"
114
bfba7517 115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
10862fa6
DB
116msgid "Make window managers treat the panel as dock"
117msgstr "Vinduesbehandler anvender panelet som dock"
118
bfba7517 119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
10862fa6 120msgid "Margin:"
24d886e1 121msgstr "Margen:"
10862fa6 122
bfba7517 123#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
1ea75322
DB
124msgid "Minimize panel when not in use"
125msgstr "Minimer panelet når det ikke bruges"
10862fa6 126
bfba7517 127#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
10862fa6 128msgid "Panel Applets"
24d886e1 129msgstr "Panelprogrammer"
10862fa6 130
bfba7517 131#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
10862fa6
DB
132msgid "Panel Preferences"
133msgstr "Indstillinger for panel"
134
bfba7517 135#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
10862fa6 136msgid "Pixels"
24d886e1 137msgstr "Billedpunkter"
10862fa6 138
bfba7517 139#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
10862fa6
DB
140msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
141msgstr "Reserveret plads. Dækkes ikke af maksimerede vinduer"
142
24d886e1 143#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
1ea75322
DB
144msgid "Right"
145msgstr "Højre"
146
bfba7517 147#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
10862fa6
DB
148msgid "Select an image file"
149msgstr "Vælg en billedfil"
150
bfba7517 151#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
1ea75322
DB
152msgid "Size when minimized"
153msgstr "Størrelse når minimeret"
154
bfba7517 155#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
1ea75322 156msgid "Solid color (with opacity)"
24d886e1 157msgstr "Ensfarvet (med gennemsigtighed)"
10862fa6 158
bfba7517 159#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
1ea75322
DB
160msgid "System theme"
161msgstr "Systemets tema"
10862fa6 162
bfba7517 163#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
1ea75322 164msgid "Terminal Emulator:"
24d886e1 165msgstr "Terminalemulator:"
1ea75322 166
24d886e1 167#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
bfba7517
DB
168msgid "Top"
169msgstr "Top"
1ea75322 170
24d886e1 171#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
10862fa6
DB
172msgid "Width:"
173msgstr "Bredde:"
174
bfba7517 175#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
1ea75322 176msgid "pixels"
24d886e1 177msgstr "billedpunkter"
1ea75322
DB
178
179#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
bfba7517 180#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1ea75322
DB
181#, no-c-format
182msgid "0%"
183msgstr "0%"
184
185#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
bfba7517 186#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1ea75322
DB
187msgid "<b>Activity</b>"
188msgstr "<b>Aktivitet</b>"
189
190#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
bfba7517 191#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1ea75322
DB
192msgid "<b>Connection</b>"
193msgstr "<b>Forbindelse</b>"
194
195#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
bfba7517 196#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1ea75322 197msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
24d886e1 198msgstr "<b>Internetprotokol (IPv4)</b>"
1ea75322
DB
199
200#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
bfba7517 201#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1ea75322 202msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
24d886e1 203msgstr "<b>Internetprotokol (IPv6)</b>"
1ea75322
DB
204
205#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
bfba7517 206#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1ea75322 207msgid "<b>Network Device</b>"
24d886e1 208msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
1ea75322
DB
209
210#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
bfba7517 211#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1ea75322 212msgid "<b>Signal Strength</b>"
24d886e1 213msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
1ea75322
DB
214
215#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
bfba7517 216#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1ea75322
DB
217msgid "Address:"
218msgstr "Addresse:"
219
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
221#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
bfba7517 222#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
1ea75322
DB
223msgid "Broadcast:"
224msgstr "Rundsending:"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
bfba7517 227#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1ea75322 228msgid "Con_figure"
24d886e1 229msgstr "Konf_igurer"
1ea75322
DB
230
231#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
bfba7517 232#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1ea75322
DB
233msgid "Destination:"
234msgstr "Placering:"
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
bfba7517 237#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1ea75322
DB
238msgid "General"
239msgstr "Generelt"
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
bfba7517 242#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1ea75322
DB
243msgid "Received:"
244msgstr "Modtaget:"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
bfba7517 247#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1ea75322
DB
248msgid "Scope:"
249msgstr "Virkefelt:"
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
bfba7517 252#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1ea75322
DB
253msgid "Sent:"
254msgstr "Sendt:"
255
256#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
bfba7517 257#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1ea75322
DB
258msgid "Status:"
259msgstr "Status:"
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
bfba7517 262#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1ea75322 263msgid "Subnet Mask:"
24d886e1 264msgstr "Undernetmaske:"
1ea75322
DB
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
bfba7517 267#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1ea75322
DB
268msgid "Support"
269msgstr "Understøttelse"
270
271#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
bfba7517 272#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1ea75322
DB
273msgid "Type:"
274msgstr "Type:"
275
276#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
bfba7517 277#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1ea75322
DB
278msgid "_Name:"
279msgstr "_Navn:"
280
24d886e1 281#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
1ea75322 282msgid "Application Launch Bar"
24d886e1 283msgstr "Bjælke til programstart"
1ea75322 284
24d886e1 285#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6
DB
286msgid "Run"
287msgstr "Kør"
288
289#: ../src/configurator.c:56
290msgid "Restart"
291msgstr "Genstart"
292
293#: ../src/configurator.c:57
294msgid "Logout"
295msgstr "Log ud"
296
bfba7517 297#: ../src/configurator.c:448
10862fa6 298msgid "Currently loaded plugins"
24d886e1 299msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
10862fa6 300
bfba7517 301#: ../src/configurator.c:457
10862fa6
DB
302msgid "Stretch"
303msgstr "Stræk"
304
24d886e1 305#: ../src/configurator.c:559
10862fa6 306msgid "Add plugin to panel"
24d886e1 307msgstr "Tilføj udvidelsesmodul til panelet"
10862fa6 308
24d886e1 309#: ../src/configurator.c:587
10862fa6 310msgid "Available plugins"
24d886e1 311msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
10862fa6 312
bfba7517 313#: ../src/configurator.c:1143
10862fa6
DB
314msgid "Logout command is not set"
315msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
316
bfba7517 317#: ../src/configurator.c:1196
1ea75322
DB
318msgid "Select a directory"
319msgstr "Vælg mappe"
320
bfba7517 321#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
10862fa6
DB
322msgid "Select a file"
323msgstr "Vælg en fil"
324
bfba7517 325#: ../src/configurator.c:1314
10862fa6
DB
326msgid "_Browse"
327msgstr "_Gennemse"
328
24d886e1 329#: ../src/panel.c:649
10862fa6
DB
330msgid ""
331"Really delete this panel?\n"
332"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
333msgstr ""
334"Bekræft sletning af panel.\n"
335"<b>Advarsel: Dette kan ikke fortrydes.</b>"
336
24d886e1 337#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
338msgid "Confirm"
339msgstr "Bekræft"
340
1ea75322 341#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
24d886e1 342#: ../src/panel.c:683
1ea75322
DB
343msgid "translator-credits"
344msgstr ""
24d886e1
DB
345"Joe Hansen, 2010.\n"
346"Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>.\n"
347"Charlie Tyrrestrup <chalze06@gmail.com>."
1ea75322 348
24d886e1 349#: ../src/panel.c:688
1ea75322
DB
350msgid "LXPanel"
351msgstr "LXPanel"
352
24d886e1 353#: ../src/panel.c:690
1ea75322 354msgid "Copyright (C) 2008-2009"
24d886e1 355msgstr "Ophavsret 2008-2009"
1ea75322 356
24d886e1 357#: ../src/panel.c:691
1ea75322 358msgid "Desktop panel for LXDE project"
24d886e1 359msgstr "Panel for LXDE-projektet"
1ea75322 360
24d886e1 361#: ../src/panel.c:714
10862fa6
DB
362msgid "Add / Remove Panel Items"
363msgstr "Tilføj/fjern objekter på panelet"
364
24d886e1 365#: ../src/panel.c:722
10862fa6
DB
366#, c-format
367msgid "Remove \"%s\" From Panel"
24d886e1 368msgstr "Fjern »%s« fra panelet"
10862fa6 369
24d886e1 370#: ../src/panel.c:734
10862fa6 371msgid "Panel Settings"
24d886e1 372msgstr "Panelopsætning"
10862fa6 373
24d886e1 374#: ../src/panel.c:740
1ea75322
DB
375msgid "Create New Panel"
376msgstr "Opret nyt panel"
377
24d886e1 378#: ../src/panel.c:751
10862fa6
DB
379msgid "Delete This Panel"
380msgstr "Slet dette panel"
381
24d886e1 382#: ../src/panel.c:762
1ea75322
DB
383msgid "About"
384msgstr "Om"
385
24d886e1 386#: ../src/panel.c:770
10862fa6
DB
387msgid "Panel"
388msgstr "Panel"
389
24d886e1 390#: ../src/panel.c:783
10862fa6
DB
391#, c-format
392msgid "\"%s\" Settings"
24d886e1 393msgstr "Opsætning for »%s«"
10862fa6 394
24d886e1 395#: ../src/panel.c:1448
10862fa6
DB
396#, c-format
397msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
24d886e1 398msgstr "lxpanel %s - letvægts GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
10862fa6 399
24d886e1 400#: ../src/panel.c:1449
10862fa6
DB
401#, c-format
402msgid "Command line options:\n"
403msgstr "Valg fra kommandolinjen:\n"
404
24d886e1 405#: ../src/panel.c:1450
10862fa6
DB
406#, c-format
407msgid " --help -- print this help and exit\n"
408msgstr " --help -- vis denne hjælp og afslut\n"
409
24d886e1 410#: ../src/panel.c:1451
10862fa6
DB
411#, c-format
412msgid " --version -- print version and exit\n"
413msgstr " --version -- vis version og afslut\n"
414
24d886e1 415#: ../src/panel.c:1452
10862fa6
DB
416#, c-format
417msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
24d886e1 418msgstr " --log <tal> -- set logniveau 0-5. 0 - intet 5 - snaksalig\n"
10862fa6 419
1ea75322 420#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
24d886e1 421#: ../src/panel.c:1454
10862fa6
DB
422#, c-format
423msgid " --profile name -- use specified profile\n"
24d886e1 424msgstr " --profile navn -- brug navngivet profil\n"
10862fa6 425
24d886e1 426#: ../src/panel.c:1456
10862fa6
DB
427#, c-format
428msgid " -h -- same as --help\n"
429msgstr " -h -- samme som --help\n"
430
24d886e1 431#: ../src/panel.c:1457
10862fa6
DB
432#, c-format
433msgid " -p -- same as --profile\n"
434msgstr " -p -- samme som --profile\n"
435
24d886e1 436#: ../src/panel.c:1458
10862fa6
DB
437#, c-format
438msgid " -v -- same as --version\n"
439msgstr " -v -- samme som --version\n"
440
1ea75322 441#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
24d886e1 442#: ../src/panel.c:1460
10862fa6
DB
443#, c-format
444msgid ""
445"\n"
446"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
447"\n"
448msgstr ""
449"\n"
450"Se http://lxde.org/ for nærmere oplysninger.\n"
451"\n"
452
24d886e1 453#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6
DB
454msgid "Enter the command you want to execute:"
455msgstr "Kommando der skal afvikles:"
456
1ea75322 457#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6 458msgid "CPU Usage Monitor"
24d886e1 459msgstr "CPU-belastning"
10862fa6 460
1ea75322 461#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
10862fa6 462msgid "Display CPU usage"
24d886e1 463msgstr "Vis CPU-belastning"
10862fa6 464
24d886e1 465#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
bfba7517
DB
466msgid "Bold font"
467msgstr "Fed skrifttype"
468
469#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
470msgid "Display desktop names"
934ecce5 471msgstr "Vis navne på skriveborde"
bfba7517
DB
472
473#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 474msgid "Desktop Number / Workspace Name"
24d886e1 475msgstr "Skrivebordsnummer/Arbejdsområdenavn"
10862fa6 476
bfba7517 477#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6
DB
478msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
479msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net"
480
481#: ../src/plugins/image.c:177
482msgid "Display Image and Tooltip"
483msgstr "Vis billede og værktøjstip"
484
24d886e1 485#: ../src/plugins/launchbar.c:889
10862fa6
DB
486msgid "Bar with buttons to launch application"
487msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
488
1ea75322 489#. Add Raise menu item.
24d886e1 490#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
1ea75322 491msgid "_Raise"
24d886e1 492msgstr "_Løft"
10862fa6 493
1ea75322 494#. Add Restore menu item.
24d886e1 495#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
1ea75322
DB
496msgid "R_estore"
497msgstr "G_endan"
498
499#. Add Maximize menu item.
24d886e1 500#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
1ea75322
DB
501msgid "Ma_ximize"
502msgstr "Maksi_mér"
10862fa6 503
1ea75322 504#. Add Iconify menu item.
24d886e1 505#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
1ea75322 506msgid "Ico_nify"
24d886e1 507msgstr "_Ikonificer"
10862fa6 508
24d886e1 509#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
1ea75322
DB
510#, c-format
511msgid "Workspace _%d"
24d886e1 512msgstr "Arbejdsområde _%d"
10862fa6 513
24d886e1 514#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
10862fa6
DB
515#, c-format
516msgid "Workspace %d"
517msgstr "Arbejdsområde %d"
518
1ea75322 519#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
24d886e1 520#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
1ea75322
DB
521msgid "_All workspaces"
522msgstr "_Alle arbejdsområder"
10862fa6 523
1ea75322 524#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
24d886e1 525#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
1ea75322 526msgid "_Move to Workspace"
24d886e1 527msgstr "_Flyt til arbejdsområde"
10862fa6 528
1ea75322 529#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
24d886e1 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
1ea75322 531msgid "_Close Window"
24d886e1 532msgstr "_Luk vindue"
10862fa6 533
24d886e1 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
10862fa6
DB
535msgid "Show tooltips"
536msgstr "Vis værktøjstips"
537
24d886e1 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
10862fa6
DB
539msgid "Icons only"
540msgstr "Kun ikoner"
541
24d886e1 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
1ea75322 543msgid "Flat buttons"
10862fa6
DB
544msgstr "Flade knapper"
545
24d886e1 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
10862fa6
DB
547msgid "Show windows from all desktops"
548msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
549
24d886e1 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
10862fa6 551msgid "Use mouse wheel"
24d886e1 552msgstr "Brug musehjulet"
10862fa6 553
24d886e1 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
10862fa6 555msgid "Flash when there is any window requiring attention"
24d886e1 556msgstr "Blink når et vindue anmoder om opmærksomhed"
10862fa6 557
24d886e1 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
1ea75322 559msgid "Combine multiple application windows into a single button"
24d886e1 560msgstr "Saml flere programvinduer i en knap"
1ea75322 561
24d886e1 562#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
1ea75322 563msgid "Maximum width of task button"
10862fa6
DB
564msgstr "Opgavelinjens maksimale bredde"
565
24d886e1 566#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
10862fa6
DB
567msgid "Spacing"
568msgstr "Afstand"
569
24d886e1 570#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
10862fa6 571msgid "Task Bar (Window List)"
24d886e1 572msgstr "Opgavelinje (vindueliste)"
10862fa6 573
24d886e1 574#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
10862fa6
DB
575msgid ""
576"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
577"focus"
578msgstr ""
579"Opgavelinjen viser alle åbne vinduer, og tillader minimering, oprulning og "
580"fokus"
581
24d886e1 582#: ../src/plugins/dclock.c:422
10862fa6
DB
583msgid "Clock Format"
584msgstr "Format for klokkeslæt"
585
24d886e1 586#: ../src/plugins/dclock.c:423
10862fa6 587msgid "Tooltip Format"
24d886e1 588msgstr "Format for værktøjstip"
10862fa6 589
24d886e1 590#: ../src/plugins/dclock.c:424
bfba7517 591msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
24d886e1 592msgstr "Formatkoder: man 3 strftime; \\n for linjeskift"
10862fa6 593
24d886e1 594#: ../src/plugins/dclock.c:425
1ea75322 595msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
24d886e1 596msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
1ea75322 597
24d886e1 598#: ../src/plugins/dclock.c:427
bfba7517 599msgid "Tooltip only"
24d886e1 600msgstr "Kun værktøjstip"
10862fa6 601
24d886e1 602#: ../src/plugins/dclock.c:455
10862fa6
DB
603msgid "Digital Clock"
604msgstr "Digitalt ur"
605
24d886e1 606#: ../src/plugins/dclock.c:457
1ea75322 607msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
608msgstr "Vis digitalt ur og værktøjstip"
609
24d886e1 610#: ../src/plugins/menu.c:372
10862fa6
DB
611msgid "Add to desktop"
612msgstr "Tilføj til skrivebordet"
613
24d886e1 614#: ../src/plugins/menu.c:382
10862fa6
DB
615msgid "Properties"
616msgstr "Egenskaber"
617
24d886e1 618#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6
DB
619msgid "Icon"
620msgstr "Ikon"
621
24d886e1 622#: ../src/plugins/menu.c:1036
10862fa6
DB
623msgid "Menu"
624msgstr "Menu"
625
24d886e1 626#: ../src/plugins/menu.c:1038
1ea75322 627msgid "Application Menu"
24d886e1 628msgstr "Programmenu"
10862fa6 629
1ea75322
DB
630#: ../src/plugins/separator.c:98
631msgid "Separator"
24d886e1 632msgstr "Adskiller"
10862fa6 633
1ea75322
DB
634#: ../src/plugins/separator.c:100
635msgid "Add a separator to the panel"
24d886e1 636msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
10862fa6 637
1ea75322
DB
638#: ../src/plugins/pager.c:797
639msgid "Desktop Pager"
640msgstr "Arbejdsområdeskifter"
10862fa6 641
1ea75322
DB
642#: ../src/plugins/pager.c:799
643msgid "Simple pager plugin"
24d886e1 644msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
10862fa6 645
1ea75322
DB
646#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
647msgid "Size"
648msgstr "Størrelse"
10862fa6 649
1ea75322
DB
650#: ../src/plugins/space.c:139
651msgid "Spacer"
652msgstr "Adskiller"
10862fa6 653
1ea75322
DB
654#: ../src/plugins/space.c:141
655msgid "Allocate space"
656msgstr "Tildel plads"
10862fa6 657
24d886e1 658#: ../src/plugins/tray.c:705
1ea75322
DB
659msgid "System Tray"
660msgstr "Statusfelt"
10862fa6 661
24d886e1 662#: ../src/plugins/tray.c:707
1ea75322
DB
663msgid "System tray"
664msgstr "Statusfelt"
10862fa6 665
24d886e1 666#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
1ea75322 667msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
24d886e1 668msgstr "Konfigurer skifter for tastaturlayout"
10862fa6 669
24d886e1 670#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
1ea75322
DB
671msgid "Show layout as"
672msgstr "Vis layout som"
10862fa6 673
24d886e1 674#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
1ea75322
DB
675msgid "image"
676msgstr "billede"
10862fa6 677
24d886e1 678#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
1ea75322
DB
679msgid "text"
680msgstr "tekst"
10862fa6 681
24d886e1 682#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
1ea75322 683msgid "Per application settings"
24d886e1 684msgstr "Opsætning for hvert program"
10862fa6 685
1ea75322 686#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
1ea75322 688msgid "_Remember layout for each application"
24d886e1 689msgstr "_Husk layout for hvert program"
10862fa6 690
1ea75322 691#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6 693msgid "Default layout:"
24d886e1 694msgstr "Standardlayout:"
10862fa6 695
24d886e1 696#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 697msgid "Keyboard Layout Switcher"
24d886e1 698msgstr "Skifter for tastaturlayout"
10862fa6 699
24d886e1 700#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6 701msgid "Switch between available keyboard layouts"
24d886e1 702msgstr "Skift mellem tilgængelige tastaturlayout"
10862fa6 703
24d886e1 704#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 705msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 706msgstr ""
24d886e1 707"Venstreklik for at minimere alle vinduer. Klik på midten for at rulle dem op."
10862fa6 708
24d886e1 709#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 710msgid "Alternately iconify/shade and raise"
934ecce5 711msgstr "Skiftevis minimer/rul op og gendan"
bfba7517 712
24d886e1 713#: ../src/plugins/wincmd.c:266
10862fa6 714msgid "Minimize All Windows"
24d886e1 715msgstr "Minimer alle vinduer"
10862fa6 716
24d886e1 717#: ../src/plugins/wincmd.c:268
10862fa6
DB
718msgid ""
719"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 720"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
721msgstr ""
722"Sender kommandoer til alle vinduer på skrivebordet.\n"
24d886e1 723"Understøttede kommandoer: 1) Minimer og 2) Rul op"
10862fa6 724
24d886e1 725#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
10862fa6 726msgid "Open in _Terminal"
24d886e1 727msgstr "Åbn i _terminal"
10862fa6 728
24d886e1 729#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322
DB
730msgid "Directory"
731msgstr "Mappe"
732
24d886e1 733#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322
DB
734msgid "Label"
735msgstr "Mærke"
736
24d886e1 737#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
10862fa6
DB
738msgid "Directory Menu"
739msgstr "Menu for mapper"
740
24d886e1 741#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
10862fa6 742msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
24d886e1 743msgstr "Gennemse mappetræet via menu (forfatter: PCMan)"
10862fa6 744
bfba7517 745#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
10862fa6
DB
746msgid "Normal"
747msgstr "Normal"
748
bfba7517 749#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
10862fa6
DB
750msgid "Warning1"
751msgstr "Advarsel1"
752
bfba7517 753#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
10862fa6
DB
754msgid "Warning2"
755msgstr "Advarsel2"
756
bfba7517 757#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
10862fa6
DB
758msgid "Automatic sensor location"
759msgstr "Automatisk placering af sensorer"
760
bfba7517 761#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
10862fa6
DB
762msgid "Sensor"
763msgstr "Sensor"
764
bfba7517 765#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
10862fa6 766msgid "Automatic temperature levels"
24d886e1 767msgstr "Automatiske temperaturniveauer"
10862fa6 768
bfba7517 769#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
10862fa6
DB
770msgid "Warning1 Temperature"
771msgstr "Advarsel1 temperatur"
772
bfba7517 773#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
10862fa6
DB
774msgid "Warning2 Temperature"
775msgstr "Advarsel2 temperatur"
776
bfba7517 777#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
10862fa6 778msgid "Temperature Monitor"
24d886e1 779msgstr "Temperaturovervågning"
10862fa6 780
bfba7517 781#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
bfba7517 782msgid "Display system temperature"
24d886e1 783msgstr "Vis systemtemperatur"
10862fa6
DB
784
785#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
786#. Display current level in tooltip.
787#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
24d886e1
DB
788#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
789#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
10862fa6 790msgid "Volume control"
24d886e1 791msgstr "Lydstyrkekontrol"
10862fa6 792
1ea75322 793#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
24d886e1 794#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
10862fa6 795msgid "Volume Control"
24d886e1 796msgstr "Lydstyrkekontrol"
10862fa6 797
1ea75322 798#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 799#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
24d886e1 800#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
10862fa6 801msgid "Volume"
24d886e1 802msgstr "Lydstyrke"
10862fa6 803
1ea75322 804#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 805#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
10862fa6
DB
806msgid "Mute"
807msgstr "Lyd fra"
808
809#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
810msgid "<Hidden Access Point>"
24d886e1 811msgstr "<Skjult adgangspunkt>"
10862fa6
DB
812
813#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
814msgid "Wireless Networks not found in range"
815msgstr "Trådløse netværk ikke fundet inden rækkevidden"
816
817#. Repair
818#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
819msgid "Repair"
820msgstr "Reparer"
821
822#. interface down
823#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
824msgid "Disable"
24d886e1 825msgstr "Deaktiver"
10862fa6
DB
826
827#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
828msgid "Wireless Connection has no connectivity"
829msgstr "Trådløs forbindelse har ingen kontakt"
830
831#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
832msgid "Network cable is plugged out"
833msgstr "Et netværkskabel er fjernet"
834
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
836msgid "Connection has limited or no connectivity"
837msgstr "Forbindelsen har begrænset eller ingen kontakt"
838
839#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
840#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
841msgid "IP Address:"
24d886e1 842msgstr "IP-Addresse:"
10862fa6
DB
843
844#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
845msgid "Remote IP:"
846msgstr "Fjern IP:"
847
1ea75322
DB
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
850msgid "Netmask:"
851msgstr "Netmaske:"
852
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
855msgid "Activity"
856msgstr "Aktivititet"
857
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
859#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
860msgid "Sent"
861msgstr "Sendt"
862
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
864#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
865msgid "Received"
866msgstr "Modtaget"
867
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
869#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
870msgid "bytes"
24d886e1 871msgstr "byte"
1ea75322
DB
872
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
874#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
875msgid "packets"
876msgstr "pakker"
877
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
880msgid "Wireless"
881msgstr "Trådløs"
882
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
884msgid "Protocol:"
885msgstr "Protokol:"
886
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
888msgid "HW Address:"
24d886e1 889msgstr "HW-Addresse:"
1ea75322
DB
890
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
892msgid "Manage Networks"
24d886e1 893msgstr "Håndter netværk"
1ea75322
DB
894
895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
896msgid "Monitor and Manage networks"
24d886e1 897msgstr "Overvåg og håndter netværk"
1ea75322
DB
898
899#. create dialog
900#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
901msgid "Setting Encryption Key"
902msgstr "Sæt krypteringsnøgle"
903
904#. messages
905#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
906msgid ""
907"This wireless network was encrypted.\n"
908"You must have the encryption key."
909msgstr ""
910"Dette trådløse netværk er krypteret.\n"
911"Du skal have en krypteringsnøgle."
912
913#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
914msgid "Encryption Key:"
915msgstr "Krypteringsnøgle:"
916
917#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
918msgid "Interface to monitor"
24d886e1 919msgstr "Grænseflade til overvågning"
1ea75322
DB
920
921#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
922msgid "Config tool"
923msgstr "Konfigurationsværktøj"
924
925#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
926msgid "Network Status Monitor"
24d886e1 927msgstr "Status for netværksovervågning"
1ea75322
DB
928
929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
930msgid "Monitor network status"
931msgstr "Overvåg netværkets status"
932
933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
934#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
935msgid "Unknown"
936msgstr "Ukendt"
937
938#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
939msgid "Connection Properties"
940msgstr "Egenskaber for forbindelser"
941
942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
943#, c-format
944msgid "Connection Properties: %s"
945msgstr "Egenskaber for forbindelser: %s"
946
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
948#, c-format
949msgid "%lu packet"
950msgid_plural "%lu packets"
951msgstr[0] "%lu pakke"
952msgstr[1] "%lu pakker"
953
954#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
955#, c-format
956msgid ""
957"There was an error displaying help:\n"
958"%s"
959msgstr ""
960"Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n"
961"%s"
962
963#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
964#, c-format
965msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
966msgstr "Fejl under åbning af konfigurationsværktøj til uret: %s"
967
968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
969#, c-format
970msgid "Network Connection: %s"
24d886e1 971msgstr "Netværksforbindelse: %s"
1ea75322
DB
972
973#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
974msgid "Network Connection"
24d886e1 975msgstr "Netværksforbindelse"
1ea75322
DB
976
977#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
978msgid "Interface"
979msgstr "Grænseflade"
980
981#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
982msgid "The current interface the icon is monitoring."
983msgstr "Den aktuelle grænseflade, der overvåges af ikonet."
984
985#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
986msgid "Orientation"
987msgstr "Orientering"
988
989#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
990msgid "The orientation of the tray."
24d886e1 991msgstr "Systembakkens orientering."
1ea75322
DB
992
993#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
994msgid "Tooltips Enabled"
995msgstr "Værktøjstips aktiveret"
996
997#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
998msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
24d886e1 999msgstr "Hvorvidt ikonets værktøjstip er aktiveret."
1ea75322
DB
1000
1001#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1002msgid "Show Signal"
1003msgstr "Vis signal"
1004
1005#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1006msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
24d886e1 1007msgstr "Hvorvidt signalstyrken skal vises."
1ea75322
DB
1008
1009#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1010#, c-format
1011msgid ""
1012"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1013"\n"
1014"%s"
1015msgstr ""
24d886e1 1016"Venligst kontakt systemadministrator for at løse det følgende problem:\n"
1ea75322
DB
1017"\n"
1018"%s"
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1021msgid "Name"
24d886e1 1022msgstr "Navn"
1ea75322
DB
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1025msgid "The interface name"
1026msgstr "Navn på grænsefladen"
1027
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1029msgid "State"
1030msgstr "Status"
1031
1032#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1033msgid "The interface state"
1034msgstr "Status for grænsefladen"
1035
1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1037msgid "Stats"
1038msgstr "Statistik"
1039
1040#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1041msgid "The interface packets/bytes statistics"
24d886e1 1042msgstr "Statistik for grænseflade i pakker/byte"
1ea75322
DB
1043
1044#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1045msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1046msgstr "Angiv om grænsefladen er trådløs"
1047
1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1049msgid "Signal"
1050msgstr "Signal"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1053msgid "Wireless signal strength percentage"
1054msgstr "Signalstyrke i procent"
1055
1056#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1058msgid "Error"
1059msgstr "Fejl"
1060
1061#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1062msgid "The current error condition"
1063msgstr "Aktuel fejltilstand"
1064
1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1067#, c-format
1068msgid "Unable to open socket: %s"
1069msgstr "Kan ikke åbne sokkel: %s"
1070
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1073#, c-format
1074msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1075msgstr "SIOCGIFFLAGS fejl: %s"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1078msgid "AMPR NET/ROM"
1079msgstr "AMPR NET/ROM"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1082msgid "Ethernet"
1083msgstr "Ethernet"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1086msgid "AMPR AX.25"
1087msgstr "AMPR AX.25"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1091msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1092msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1093
1094#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1095msgid "ARCnet"
1096msgstr "ARCnet"
1097
1098#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1099msgid "Frame Relay DLCI"
1100msgstr "Frame Relay DLCI"
1101
1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1103msgid "Metricom Starmode IP"
1104msgstr "Metricom Starmode IP"
1105
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1107msgid "Serial Line IP"
24d886e1 1108msgstr "Seriel linje-IP"
1ea75322
DB
1109
1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1111msgid "VJ Serial Line IP"
24d886e1 1112msgstr "VJ Seriel linje-IP"
1ea75322
DB
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1115msgid "6-bit Serial Line IP"
24d886e1 1116msgstr "6-bit Seriel linje-IP"
10862fa6 1117
1ea75322
DB
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1119msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
24d886e1 1120msgstr "VJ 6-bit Seriel linje-IP"
10862fa6 1121
1ea75322
DB
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1123msgid "Adaptive Serial Line IP"
24d886e1 1124msgstr "Adaptive Seriel linje-IP"
10862fa6 1125
1ea75322
DB
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1127msgid "AMPR ROSE"
1128msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1129
1ea75322
DB
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1131msgid "Generic X.25"
1132msgstr "Generic X.25"
10862fa6 1133
1ea75322
DB
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1135msgid "Point-to-Point Protocol"
24d886e1 1136msgstr "Point-to-Point-protokol"
10862fa6 1137
1ea75322
DB
1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1139msgid "(Cisco)-HDLC"
1140msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1141
1ea75322
DB
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1143msgid "LAPB"
1144msgstr "LAPB"
10862fa6 1145
1ea75322
DB
1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1147msgid "IPIP Tunnel"
24d886e1 1148msgstr "IPIP-tunnel"
10862fa6 1149
1ea75322
DB
1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1151msgid "Frame Relay Access Device"
24d886e1 1152msgstr "Frame Relay-adgangsenhed"
10862fa6 1153
1ea75322
DB
1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1155msgid "Local Loopback"
1156msgstr "Lokal Loopback"
10862fa6 1157
1ea75322
DB
1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1159msgid "Fiber Distributed Data Interface"
24d886e1 1160msgstr "Fiberdistribueret datagrænseflade"
10862fa6 1161
1ea75322
DB
1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1163msgid "IPv6-in-IPv4"
1164msgstr "IPv6-i-IPv4"
10862fa6 1165
1ea75322
DB
1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1167msgid "HIPPI"
1168msgstr "HIPPI"
10862fa6 1169
1ea75322
DB
1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1171msgid "Ash"
1172msgstr "Ash"
10862fa6 1173
1ea75322
DB
1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1175msgid "Econet"
1176msgstr "Econet"
10862fa6 1177
1ea75322
DB
1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1179msgid "IrLAP"
1180msgstr "IrLAP"
10862fa6 1181
1ea75322
DB
1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1183#, c-format
1184msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1185msgstr "SIOCGIFCONF fejl: %s"
10862fa6 1186
1ea75322
DB
1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1188#, c-format
1189msgid "No network devices found"
1190msgstr "Ingen netværksenheder fundet"
10862fa6 1191
1ea75322 1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1193#, c-format
1ea75322
DB
1194msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1195msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/dev: %s"
1196
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1198msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1199msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
10862fa6 1200
1ea75322
DB
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1203#, c-format
1ea75322
DB
1204msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1205msgstr "Kunne ikke fortolke grænseflade navn fra '%s'"
10862fa6 1206
1ea75322
DB
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1209#, c-format
1210msgid ""
1ea75322
DB
1211"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1212"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1213msgstr ""
24d886e1 1214"Kunne ikke fortolke grænsefladestatistik fra '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %"
1ea75322 1215"d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1216
1ea75322
DB
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1218msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1219msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
10862fa6 1220
1ea75322 1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1222#, c-format
1ea75322
DB
1223msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1224msgstr "Kunne ikke fortolke detaljer om trådløs fra '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1225
1ea75322
DB
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1227#, c-format
1228msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1229msgstr "Kunne ikke koble til grænseflade, '%s'"
10862fa6 1230
1ea75322
DB
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1232#, c-format
1233msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1234msgstr "Kunne ikke sende ioctl til grænseflade, '%s'"
10862fa6 1235
1ea75322
DB
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1237#, c-format
1238msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1239msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje '%s': %s"
10862fa6 1240
1ea75322
DB
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1242msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
24d886e1 1243msgstr "Kunne ikke fortolke uddata for 'netstat'. Ukendt format"
10862fa6 1244
1ea75322
DB
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1246msgid "Disconnected"
1247msgstr "Frakoblet"
10862fa6 1248
1ea75322
DB
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1250msgid "Idle"
1251msgstr "Ledig"
10862fa6 1252
1ea75322
DB
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1254msgid "Sending"
1255msgstr "Sender"
10862fa6 1256
1ea75322
DB
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1258msgid "Receiving"
1259msgstr "Modtager"
10862fa6 1260
1ea75322
DB
1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1262msgid "Sending/Receiving"
24d886e1 1263msgstr "Sender/modtager"
10862fa6 1264
1ea75322
DB
1265#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1266msgid "No batteries found"
1267msgstr "Ingen batterier fundet"
10862fa6 1268
1ea75322 1269#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
10862fa6
DB
1270#, c-format
1271msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1272msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d til det er fuldt"
1273
1ea75322 1274#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
10862fa6
DB
1275#, c-format
1276msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1277msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d tilbage"
1278
1ea75322 1279#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
10862fa6
DB
1280#, c-format
1281msgid "Battery: %d%% charged"
1282msgstr "Batteri: %d%% opladet"
1283
1ea75322 1284#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1285msgid "Hide if there is no battery"
1286msgstr "Skjul hvis der ikke er batterier"
1287
1ea75322 1288#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1289msgid "Alarm command"
1290msgstr "Kommando ved alarm"
1291
1ea75322 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
10862fa6 1293msgid "Alarm time (minutes left)"
24d886e1 1294msgstr "Alarmtidspunkt (antal minutter tilbage)"
10862fa6 1295
1ea75322 1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
10862fa6
DB
1297msgid "Background color"
1298msgstr "Baggrundsfarve"
1299
1ea75322 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
10862fa6
DB
1301msgid "Charging color 1"
1302msgstr "Opladningsfarve 1"
1303
1ea75322 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
10862fa6
DB
1305msgid "Charging color 2"
1306msgstr "Opladningsfarve 2"
1307
1ea75322 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
10862fa6
DB
1309msgid "Discharging color 1"
1310msgstr "Afladningsfarve 1"
1311
1ea75322 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
10862fa6
DB
1313msgid "Discharging color 2"
1314msgstr "Afladningsfarve 2"
1315
1ea75322 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
10862fa6
DB
1317msgid "Border width"
1318msgstr "Kantbredde"
1319
1ea75322 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
10862fa6 1321msgid "Battery Monitor"
24d886e1 1322msgstr "Batteriovervågning"
10862fa6 1323
1ea75322 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
10862fa6 1325msgid "Display battery status using ACPI"
24d886e1 1326msgstr "Vis batteristatus ved hjælp af ACPI"
10862fa6 1327
1ea75322 1328#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6
DB
1329msgid "Show CapsLock"
1330msgstr "Vis CapsLock"
1331
1ea75322 1332#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6
DB
1333msgid "Show NumLock"
1334msgstr "Vis NumLock"
1335
1ea75322 1336#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6
DB
1337msgid "Show ScrollLock"
1338msgstr "Vis ScrollLock"
1339
1ea75322
DB
1340#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1341msgid "Keyboard LED"
24d886e1 1342msgstr "Tastaturindikatorer"
10862fa6 1343
1ea75322 1344#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6 1345msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
24d886e1 1346msgstr "Indikatorer for tasterne CapsLock, NumLock, og ScrollLock"