Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / da.po
CommitLineData
10862fa6 1# Danish translation for lxpanel.
24d886e1 2# Copyright (C) 2010 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER
10862fa6 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
24d886e1
DB
4# Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>, 2009.
5# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
10862fa6
DB
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00916e98
AG
12"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:52+0000\n"
14"Last-Translator: Peter <flywheel@illogical.dk>\n"
24d886e1 15"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
ca14ea2b 16"Language: da\n"
10862fa6 17"MIME-Version: 1.0\n"
00916e98 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10862fa6
DB
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
00916e98
AG
21"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22"X-POOTLE-MTIME: 1399481574.0\n"
10862fa6 23
00916e98
AG
24#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
25#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
10862fa6
DB
26msgid "Run"
27msgstr "Kør"
28
00916e98 29#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
10862fa6
DB
30msgid "Restart"
31msgstr "Genstart"
32
00916e98 33#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
10862fa6
DB
34msgid "Logout"
35msgstr "Log ud"
36
00916e98 37#: ../src/configurator.c:549
10862fa6 38msgid "Currently loaded plugins"
24d886e1 39msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
10862fa6 40
00916e98 41#: ../src/configurator.c:558
10862fa6
DB
42msgid "Stretch"
43msgstr "Stræk"
44
00916e98 45#: ../src/configurator.c:680
10862fa6 46msgid "Add plugin to panel"
24d886e1 47msgstr "Tilføj udvidelsesmodul til panelet"
10862fa6 48
00916e98 49#: ../src/configurator.c:708
10862fa6 50msgid "Available plugins"
24d886e1 51msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
10862fa6 52
00916e98 53#: ../src/configurator.c:1244
10862fa6
DB
54msgid "Logout command is not set"
55msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
56
00916e98 57#: ../src/configurator.c:1312
1ea75322
DB
58msgid "Select a directory"
59msgstr "Vælg mappe"
60
00916e98 61#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
10862fa6
DB
62msgid "Select a file"
63msgstr "Vælg en fil"
64
00916e98 65#: ../src/configurator.c:1446
10862fa6
DB
66msgid "_Browse"
67msgstr "_Gennemse"
68
00916e98
AG
69#: ../src/panel.c:660
70msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
71msgstr ""
72
73#: ../src/panel.c:687
10862fa6
DB
74msgid ""
75"Really delete this panel?\n"
76"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
77msgstr ""
78"Bekræft sletning af panel.\n"
79"<b>Advarsel: Dette kan ikke fortrydes.</b>"
80
00916e98 81#: ../src/panel.c:689
10862fa6
DB
82msgid "Confirm"
83msgstr "Bekræft"
84
1ea75322 85#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
00916e98 86#: ../src/panel.c:721
1ea75322
DB
87msgid "translator-credits"
88msgstr ""
24d886e1
DB
89"Joe Hansen, 2010.\n"
90"Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>.\n"
00916e98
AG
91"Charlie Tyrrestrup <chalze06@gmail.com>\n"
92"Peter Jespersen."
1ea75322 93
00916e98 94#: ../src/panel.c:726
1ea75322
DB
95msgid "LXPanel"
96msgstr "LXPanel"
97
00916e98
AG
98#: ../src/panel.c:744
99#, fuzzy
100msgid "Copyright (C) 2008-2013"
ca14ea2b
DB
101msgstr "Ophavsret 2008-2011"
102
00916e98 103#: ../src/panel.c:745
1ea75322 104msgid "Desktop panel for LXDE project"
24d886e1 105msgstr "Panel for LXDE-projektet"
1ea75322 106
00916e98 107#: ../src/panel.c:782
10862fa6
DB
108msgid "Add / Remove Panel Items"
109msgstr "Tilføj/fjern objekter på panelet"
110
00916e98 111#: ../src/panel.c:791
10862fa6
DB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
24d886e1 114msgstr "Fjern »%s« fra panelet"
10862fa6 115
00916e98 116#: ../src/panel.c:803
10862fa6 117msgid "Panel Settings"
24d886e1 118msgstr "Panelopsætning"
10862fa6 119
00916e98 120#: ../src/panel.c:809
1ea75322
DB
121msgid "Create New Panel"
122msgstr "Opret nyt panel"
123
00916e98 124#: ../src/panel.c:815
10862fa6
DB
125msgid "Delete This Panel"
126msgstr "Slet dette panel"
127
00916e98 128#: ../src/panel.c:826
1ea75322
DB
129msgid "About"
130msgstr "Om"
131
00916e98 132#: ../src/panel.c:834
10862fa6
DB
133msgid "Panel"
134msgstr "Panel"
135
00916e98 136#: ../src/panel.c:847
10862fa6
DB
137#, c-format
138msgid "\"%s\" Settings"
24d886e1 139msgstr "Opsætning for »%s«"
10862fa6 140
00916e98 141#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
142msgid "Height:"
143msgstr "Højde:"
144
00916e98 145#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
146msgid "Width:"
147msgstr "Bredde:"
148
00916e98 149#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
150msgid "Left"
151msgstr "Venstre"
152
00916e98 153#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
154msgid "Right"
155msgstr "Højre"
156
00916e98 157#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
158msgid "Top"
159msgstr "Top"
160
00916e98 161#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
162msgid "Bottom"
163msgstr "Bund"
164
00916e98 165#: ../src/panel.c:1428
10862fa6
DB
166#, c-format
167msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
24d886e1 168msgstr "lxpanel %s - letvægts GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
10862fa6 169
00916e98 170#: ../src/panel.c:1429
10862fa6
DB
171#, c-format
172msgid "Command line options:\n"
173msgstr "Valg fra kommandolinjen:\n"
174
00916e98 175#: ../src/panel.c:1430
10862fa6
DB
176#, c-format
177msgid " --help -- print this help and exit\n"
178msgstr " --help -- vis denne hjælp og afslut\n"
179
00916e98 180#: ../src/panel.c:1431
10862fa6
DB
181#, c-format
182msgid " --version -- print version and exit\n"
183msgstr " --version -- vis version og afslut\n"
184
00916e98 185#: ../src/panel.c:1432
10862fa6
DB
186#, c-format
187msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
24d886e1 188msgstr " --log <tal> -- set logniveau 0-5. 0 - intet 5 - snaksalig\n"
10862fa6 189
1ea75322 190#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
00916e98 191#: ../src/panel.c:1434
10862fa6
DB
192#, c-format
193msgid " --profile name -- use specified profile\n"
24d886e1 194msgstr " --profile navn -- brug navngivet profil\n"
10862fa6 195
00916e98 196#: ../src/panel.c:1436
10862fa6
DB
197#, c-format
198msgid " -h -- same as --help\n"
199msgstr " -h -- samme som --help\n"
200
00916e98 201#: ../src/panel.c:1437
10862fa6
DB
202#, c-format
203msgid " -p -- same as --profile\n"
204msgstr " -p -- samme som --profile\n"
205
00916e98 206#: ../src/panel.c:1438
10862fa6
DB
207#, c-format
208msgid " -v -- same as --version\n"
209msgstr " -v -- samme som --version\n"
210
1ea75322 211#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
00916e98 212#: ../src/panel.c:1440
10862fa6
DB
213#, c-format
214msgid ""
215"\n"
216"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
217"\n"
218msgstr ""
219"\n"
220"Se http://lxde.org/ for nærmere oplysninger.\n"
221"\n"
222
00916e98
AG
223#: ../src/plugin.c:370
224msgid "No file manager is configured."
225msgstr ""
226
227#: ../src/gtk-run.c:374
10862fa6
DB
228msgid "Enter the command you want to execute:"
229msgstr "Kommando der skal afvikles:"
230
00916e98
AG
231#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
233#, fuzzy
234msgid "Application Launch and Task Bar"
235msgstr "Bjælke til programstart"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
238#, fuzzy
239msgid "<b>Mode:</b>"
240msgstr "<b>Størrelse</b>"
241
242#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
243msgid "Launchers"
244msgstr ""
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
247#, fuzzy
248msgid "<b>Launchbar</b>"
249msgstr "<b>Baggrund</b>"
250
251#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
252msgid "Show tooltips"
253msgstr "Vis værktøjstips"
254
255#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
256msgid "Icons only"
257msgstr "Kun ikoner"
258
259#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
260msgid "Flat buttons"
261msgstr "Flade knapper"
262
263#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
264msgid "Show windows from all desktops"
265msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
266
267#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
268msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
269msgstr ""
270
271#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
272msgid "Use mouse wheel"
273msgstr "Brug musehjulet"
274
275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
276msgid "Flash when there is any window requiring attention"
277msgstr "Blink når et vindue anmoder om opmærksomhed"
278
279#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
280msgid "Combine multiple application windows into a single button"
281msgstr "Saml flere programvinduer i en knap"
282
283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
284msgid "Maximum width of task button"
285msgstr "Opgavelinjens maksimale bredde"
286
287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
288msgid "Spacing"
289msgstr "Afstand"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
292#, fuzzy
293msgid "<b>Taskbar</b>"
294msgstr "<b>Baggrund</b>"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
297#, fuzzy
298msgid "Only Application Launch Bar"
299msgstr "Bjælke til programstart"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
302#, fuzzy
303msgid "Only Task Bar (Window List)"
304msgstr "Opgavelinje (vindueliste)"
305
306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
307#, fuzzy
308msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
309msgstr "Bjælke til programstart"
310
5d26221e
DB
311#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
312msgid "<b>Connection</b>"
313msgstr "<b>Forbindelse</b>"
314
f8c25730 315#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
316msgid "Status:"
317msgstr "Status:"
f8c25730
DB
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
320msgid "_Name:"
321msgstr "_Navn:"
f8c25730
DB
322
323#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
324msgid "<b>Activity</b>"
325msgstr "<b>Aktivitet</b>"
f8c25730
DB
326
327#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
328msgid "Received:"
329msgstr "Modtaget:"
f8c25730
DB
330
331#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
332msgid "Sent:"
333msgstr "Sendt:"
f8c25730
DB
334
335#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
336msgid "<b>Signal Strength</b>"
337msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
338
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
340#, no-c-format
341msgid "0%"
342msgstr "0%"
f8c25730 343
5d26221e
DB
344#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
345msgid "General"
346msgstr "Generelt"
f8c25730
DB
347
348#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
349msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
350msgstr "<b>Internetprotokol (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
351
352#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
353msgid "Address:"
354msgstr "Addresse:"
f8c25730
DB
355
356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
357msgid "Destination:"
358msgstr "Placering:"
f8c25730 359
0f7f2ef3
AL
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
361#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
5d26221e
DB
362msgid "Broadcast:"
363msgstr "Rundsending:"
f8c25730
DB
364
365#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
366msgid "Subnet Mask:"
367msgstr "Undernetmaske:"
f8c25730
DB
368
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
370msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
371msgstr "<b>Internetprotokol (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
372
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
374msgid "Scope:"
375msgstr "Virkefelt:"
f8c25730
DB
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
378msgid "<b>Network Device</b>"
379msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
f8c25730
DB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
382msgid "Type:"
383msgstr "Type:"
384
5d26221e
DB
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
386msgid "Support"
387msgstr "Understøttelse"
388
f8c25730 389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
390msgid "Con_figure"
391msgstr "Konf_igurer"
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
394msgid "Dynamic"
395msgstr "Dynamisk"
f8c25730
DB
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
398msgid "Pixels"
399msgstr "Billedpunkter"
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
402#, no-c-format
403msgid "% Percent"
404msgstr "% procent"
405
f8c25730 406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
0f7f2ef3
AL
407msgid "None"
408msgstr ""
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
411#, fuzzy
412msgid "Err"
413msgstr "Fejl"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
416#, fuzzy
417msgid "Warn"
418msgstr "Advarsel1"
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
421msgid "Info"
422msgstr ""
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
425msgid "All"
426msgstr ""
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
429msgid "Panel Preferences"
430msgstr "Indstillinger for panel"
f8c25730 431
0f7f2ef3 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
433msgid "Edge:"
434msgstr "Kant:"
f8c25730 435
0f7f2ef3
AL
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
437msgid "Center"
438msgstr "Midt"
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
441msgid "Alignment:"
442msgstr "Placering:"
443
0f7f2ef3 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
445msgid "Margin:"
446msgstr "Margen:"
f8c25730 447
0f7f2ef3 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
449#, fuzzy
450msgid "Monitor:"
451msgstr "Batteriovervågning"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
454msgid "<b>Position</b>"
455msgstr "<b>Placering</b>"
f8c25730 456
00916e98 457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
458msgid "Icon size:"
459msgstr ""
f8c25730 460
00916e98 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
462msgid "<b>Size</b>"
463msgstr "<b>Størrelse</b>"
f8c25730 464
00916e98 465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
466msgid "Geometry"
467msgstr "Ændr størrelse"
468
00916e98 469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
470msgid "System theme"
471msgstr "Systemets tema"
472
00916e98 473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
474msgid "Solid color (with opacity)"
475msgstr "Ensfarvet (med gennemsigtighed)"
476
00916e98 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
f8c25730
DB
478msgid "Image"
479msgstr "Billede"
480
00916e98 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
482msgid "Select an image file"
483msgstr "Vælg en billedfil"
f8c25730 484
00916e98 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
486msgid "<b>Background</b>"
487msgstr "<b>Baggrund</b>"
f8c25730 488
00916e98 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
490msgid "Custom color"
491msgstr "Vælg en farve"
f8c25730 492
00916e98
AG
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
494#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
5d26221e
DB
495msgid "Size"
496msgstr "Størrelse"
f8c25730 497
00916e98 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
499msgid "<b>Font</b>"
500msgstr "<b>Skrifttype</b>"
f8c25730 501
00916e98 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
503msgid "Appearance"
504msgstr "Udseende"
f8c25730 505
00916e98 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
507msgid "Panel Applets"
508msgstr "Panelprogrammer"
f8c25730 509
00916e98 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
511msgid "Logout Command:"
512msgstr "Kommando til at logge ud:"
513
00916e98 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
515msgid "Terminal Emulator:"
516msgstr "Terminalemulator:"
f8c25730 517
00916e98 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
519msgid "File Manager:"
520msgstr "Filhåndtering:"
f8c25730 521
00916e98 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
523msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
524msgstr "<b>Foretrukne programmer</b>"
f8c25730 525
00916e98 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
527msgid "Make window managers treat the panel as dock"
528msgstr "Vinduesbehandler anvender panelet som dock"
f8c25730 529
00916e98 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
531msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
532msgstr "Reserveret plads. Dækkes ikke af maksimerede vinduer"
f8c25730 533
00916e98 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
535msgid "<b>Properties</b>"
536msgstr "<b>Egenskaber</b>"
f8c25730 537
00916e98 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
539msgid "Minimize panel when not in use"
540msgstr "Minimer panelet når det ikke bruges"
541
00916e98 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
543msgid "Size when minimized"
544msgstr "Størrelse når minimeret"
545
00916e98 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
547msgid "pixels"
548msgstr "billedpunkter"
549
00916e98 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
551msgid "<b>Automatic hiding</b>"
552msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
f8c25730 553
00916e98 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
555msgid "Log level"
556msgstr ""
557
00916e98 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
559#, fuzzy
560msgid "<b>Log level</b>"
561msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
562
00916e98 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
564msgid "Advanced"
565msgstr "Avanceret"
f8c25730 566
00916e98 567#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
10862fa6 568msgid "CPU Usage Monitor"
24d886e1 569msgstr "CPU-belastning"
10862fa6 570
00916e98 571#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
10862fa6 572msgid "Display CPU usage"
24d886e1 573msgstr "Vis CPU-belastning"
10862fa6 574
00916e98
AG
575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
576msgid "Desktop Number / Workspace Name"
577msgstr "Skrivebordsnummer/Arbejdsområdenavn"
578
579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
bfba7517
DB
580msgid "Bold font"
581msgstr "Fed skrifttype"
582
00916e98 583#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
bfba7517 584msgid "Display desktop names"
934ecce5 585msgstr "Vis navne på skriveborde"
bfba7517 586
00916e98 587#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
10862fa6
DB
588msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
589msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net"
590
0f7f2ef3 591#: ../src/plugins/image.c:161
10862fa6
DB
592msgid "Display Image and Tooltip"
593msgstr "Vis billede og værktøjstip"
594
00916e98
AG
595#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
596#, fuzzy
597msgid "_Close all windows"
598msgstr "_Luk vindue"
10862fa6 599
1ea75322 600#. Add Raise menu item.
00916e98 601#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
1ea75322 602msgid "_Raise"
24d886e1 603msgstr "_Løft"
10862fa6 604
1ea75322 605#. Add Restore menu item.
00916e98 606#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
1ea75322
DB
607msgid "R_estore"
608msgstr "G_endan"
609
610#. Add Maximize menu item.
00916e98 611#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
1ea75322
DB
612msgid "Ma_ximize"
613msgstr "Maksi_mér"
10862fa6 614
1ea75322 615#. Add Iconify menu item.
00916e98 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
1ea75322 617msgid "Ico_nify"
24d886e1 618msgstr "_Ikonificer"
10862fa6 619
00916e98 620#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
1ea75322
DB
621#, c-format
622msgid "Workspace _%d"
24d886e1 623msgstr "Arbejdsområde _%d"
10862fa6 624
00916e98 625#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
10862fa6
DB
626#, c-format
627msgid "Workspace %d"
628msgstr "Arbejdsområde %d"
629
1ea75322 630#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
00916e98 631#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
1ea75322
DB
632msgid "_All workspaces"
633msgstr "_Alle arbejdsområder"
10862fa6 634
1ea75322 635#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
00916e98 636#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
1ea75322 637msgid "_Move to Workspace"
24d886e1 638msgstr "_Flyt til arbejdsområde"
10862fa6 639
1ea75322 640#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
00916e98 641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
1ea75322 642msgid "_Close Window"
24d886e1 643msgstr "_Luk vindue"
10862fa6 644
00916e98
AG
645#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
646msgid "A_dd to Launcher"
647msgstr ""
10862fa6 648
00916e98
AG
649#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
650#, fuzzy
651msgid "Rem_ove from Launcher"
652msgstr "Fjern »%s« fra panelet"
10862fa6 653
00916e98
AG
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
655msgid "_New Instance"
656msgstr ""
1ea75322 657
00916e98
AG
658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
659msgid "Application Launch Bar"
660msgstr "Bjælke til programstart"
10862fa6 661
00916e98
AG
662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
663msgid "Bar with buttons to launch application"
664msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
10862fa6 665
00916e98 666#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
10862fa6 667msgid "Task Bar (Window List)"
24d886e1 668msgstr "Opgavelinje (vindueliste)"
10862fa6 669
00916e98 670#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
10862fa6
DB
671msgid ""
672"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
673"focus"
674msgstr ""
675"Opgavelinjen viser alle åbne vinduer, og tillader minimering, oprulning og "
676"fokus"
677
00916e98
AG
678#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
679#, fuzzy
680msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
681msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
682
683#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
684msgid "Digital Clock"
685msgstr "Digitalt ur"
686
687#: ../src/plugins/dclock.c:425
10862fa6
DB
688msgid "Clock Format"
689msgstr "Format for klokkeslæt"
690
00916e98 691#: ../src/plugins/dclock.c:426
10862fa6 692msgid "Tooltip Format"
24d886e1 693msgstr "Format for værktøjstip"
10862fa6 694
00916e98
AG
695#: ../src/plugins/dclock.c:427
696#, fuzzy, c-format
697msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
24d886e1 698msgstr "Formatkoder: man 3 strftime; \\n for linjeskift"
10862fa6 699
00916e98 700#: ../src/plugins/dclock.c:428
1ea75322 701msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
24d886e1 702msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
1ea75322 703
00916e98 704#: ../src/plugins/dclock.c:430
bfba7517 705msgid "Tooltip only"
24d886e1 706msgstr "Kun værktøjstip"
10862fa6 707
00916e98 708#: ../src/plugins/dclock.c:431
f8c25730
DB
709msgid "Center text"
710msgstr "Centrer tekst"
711
00916e98 712#: ../src/plugins/dclock.c:444
1ea75322 713msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
714msgstr "Vis digitalt ur og værktøjstip"
715
00916e98 716#: ../src/plugins/menu.c:421
10862fa6
DB
717msgid "Add to desktop"
718msgstr "Tilføj til skrivebordet"
719
00916e98 720#: ../src/plugins/menu.c:428
10862fa6
DB
721msgid "Properties"
722msgstr "Egenskaber"
723
00916e98 724#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
10862fa6
DB
725msgid "Menu"
726msgstr "Menu"
727
00916e98
AG
728#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
729msgid "Icon"
730msgstr "Ikon"
731
732#: ../src/plugins/menu.c:1055
1ea75322 733msgid "Application Menu"
24d886e1 734msgstr "Programmenu"
10862fa6 735
00916e98 736#: ../src/plugins/separator.c:72
1ea75322 737msgid "Separator"
24d886e1 738msgstr "Adskiller"
10862fa6 739
00916e98 740#: ../src/plugins/separator.c:73
1ea75322 741msgid "Add a separator to the panel"
24d886e1 742msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
10862fa6 743
00916e98 744#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
1ea75322
DB
745msgid "Desktop Pager"
746msgstr "Arbejdsområdeskifter"
10862fa6 747
00916e98 748#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
1ea75322 749msgid "Simple pager plugin"
24d886e1 750msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
10862fa6 751
00916e98 752#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
1ea75322
DB
753msgid "Spacer"
754msgstr "Adskiller"
10862fa6 755
00916e98 756#: ../src/plugins/space.c:101
1ea75322
DB
757msgid "Allocate space"
758msgstr "Tildel plads"
10862fa6 759
00916e98 760#: ../src/plugins/tray.c:709
1ea75322
DB
761msgid "System Tray"
762msgstr "Statusfelt"
10862fa6 763
00916e98 764#: ../src/plugins/tray.c:710
1ea75322
DB
765msgid "System tray"
766msgstr "Statusfelt"
10862fa6 767
00916e98
AG
768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
769msgid "New session is required for this option to take effect"
0f7f2ef3 770msgstr ""
10862fa6 771
00916e98
AG
772#. dialog
773#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
774msgid "Select Keyboard Model"
0f7f2ef3 775msgstr ""
10862fa6 776
00916e98
AG
777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
0f7f2ef3
AL
779#, fuzzy
780msgid "Description"
781msgstr "Placering:"
10862fa6 782
00916e98
AG
783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
784#, fuzzy
785msgid "Id"
786msgstr "Ledig"
787
0f7f2ef3 788#. dialog
00916e98 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
0f7f2ef3
AL
790#, fuzzy
791msgid "Select Layout Change Type"
792msgstr "Vælg en billedfil"
10862fa6 793
0f7f2ef3 794#. dialog
00916e98 795#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3
AL
796#, fuzzy
797msgid "Add Keyboard Layout"
798msgstr "Skifter for tastaturlayout"
799
00916e98 800#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
0f7f2ef3
AL
801msgid "Flag"
802msgstr ""
803
00916e98 804#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
0f7f2ef3
AL
805msgid "Layout"
806msgstr ""
10862fa6 807
00916e98 808#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
0f7f2ef3
AL
809#, fuzzy
810msgid "Keyboard Layout Handler"
811msgstr "Skifter for tastaturlayout"
10862fa6 812
00916e98 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
0f7f2ef3
AL
814#, fuzzy
815msgid "Keyboard Model"
816msgstr "Tastaturindikatorer"
817
00916e98 818#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
0f7f2ef3
AL
819#, fuzzy
820msgid "Keyboard Layouts"
24d886e1 821msgstr "Skifter for tastaturlayout"
10862fa6 822
00916e98 823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
0f7f2ef3
AL
824msgid "Variant"
825msgstr ""
826
00916e98 827#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
0f7f2ef3
AL
828msgid "Change Layout Option"
829msgstr ""
830
00916e98
AG
831#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
832msgid "Advanced setxkbmap Options"
833msgstr ""
834
835#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
836msgid "Do _not reset existing options"
837msgstr ""
838
839#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
840msgid "Keep _system layouts"
841msgstr ""
842
843#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
0f7f2ef3
AL
844#, fuzzy
845msgid "Per Window Settings"
846msgstr "Panelopsætning"
847
00916e98 848#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
0f7f2ef3
AL
849#, fuzzy
850msgid "_Remember layout for each window"
851msgstr "_Husk layout for hvert program"
852
00916e98 853#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
0f7f2ef3
AL
854#, fuzzy
855msgid "Show Layout as"
856msgstr "Vis layout som"
857
00916e98 858#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
0f7f2ef3
AL
859msgid "Custom Image"
860msgstr ""
861
00916e98 862#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
0f7f2ef3
AL
863msgid "Text"
864msgstr ""
865
00916e98 866#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
0f7f2ef3
AL
867msgid "Panel Icon Size"
868msgstr ""
869
00916e98 870#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
0f7f2ef3
AL
871#, fuzzy
872msgid "Handle keyboard layouts"
24d886e1 873msgstr "Skift mellem tilgængelige tastaturlayout"
10862fa6 874
00916e98 875#: ../src/plugins/wincmd.c:193
1ea75322 876msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 877msgstr ""
24d886e1 878"Venstreklik for at minimere alle vinduer. Klik på midten for at rulle dem op."
10862fa6 879
00916e98 880#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
10862fa6 881msgid "Minimize All Windows"
24d886e1 882msgstr "Minimer alle vinduer"
10862fa6 883
00916e98
AG
884#: ../src/plugins/wincmd.c:229
885msgid "Alternately iconify/shade and raise"
886msgstr "Skiftevis minimer/rul op og gendan"
887
888#: ../src/plugins/wincmd.c:246
10862fa6
DB
889msgid ""
890"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 891"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
892msgstr ""
893"Sender kommandoer til alle vinduer på skrivebordet.\n"
24d886e1 894"Understøttede kommandoer: 1) Minimer og 2) Rul op"
10862fa6 895
00916e98 896#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
10862fa6 897msgid "Open in _Terminal"
24d886e1 898msgstr "Åbn i _terminal"
10862fa6 899
00916e98
AG
900#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
901msgid "Directory Menu"
902msgstr "Menu for mapper"
903
904#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
1ea75322
DB
905msgid "Directory"
906msgstr "Mappe"
907
00916e98 908#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
1ea75322
DB
909msgid "Label"
910msgstr "Mærke"
911
00916e98
AG
912#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
913#, fuzzy
914msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
24d886e1 915msgstr "Gennemse mappetræet via menu (forfatter: PCMan)"
10862fa6 916
00916e98 917#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
10862fa6
DB
918msgid "Normal"
919msgstr "Normal"
920
00916e98 921#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
10862fa6
DB
922msgid "Warning1"
923msgstr "Advarsel1"
924
00916e98 925#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
10862fa6
DB
926msgid "Warning2"
927msgstr "Advarsel2"
928
00916e98 929#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
10862fa6
DB
930msgid "Automatic sensor location"
931msgstr "Automatisk placering af sensorer"
932
00916e98 933#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
10862fa6
DB
934msgid "Sensor"
935msgstr "Sensor"
936
00916e98 937#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
10862fa6 938msgid "Automatic temperature levels"
24d886e1 939msgstr "Automatiske temperaturniveauer"
10862fa6 940
00916e98 941#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
10862fa6
DB
942msgid "Warning1 Temperature"
943msgstr "Advarsel1 temperatur"
944
00916e98 945#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
10862fa6
DB
946msgid "Warning2 Temperature"
947msgstr "Advarsel2 temperatur"
948
00916e98 949#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
10862fa6 950msgid "Temperature Monitor"
24d886e1 951msgstr "Temperaturovervågning"
10862fa6 952
00916e98 953#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
bfba7517 954msgid "Display system temperature"
24d886e1 955msgstr "Vis systemtemperatur"
10862fa6 956
00916e98
AG
957#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
958#, c-format
959msgid ""
960"Frequency: %d MHz\n"
961"Governor: %s"
962msgstr ""
963
964#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
965msgid "CPUFreq frontend"
966msgstr ""
967
968#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
969msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
970msgstr ""
971
10862fa6 972#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
973#. Display current level in tooltip.
974#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
00916e98
AG
975#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
976#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
10862fa6 977msgid "Volume control"
24d886e1 978msgstr "Lydstyrkekontrol"
10862fa6 979
1ea75322 980#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
00916e98 981#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
10862fa6 982msgid "Volume Control"
24d886e1 983msgstr "Lydstyrkekontrol"
10862fa6 984
1ea75322 985#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 986#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
00916e98 987#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
10862fa6 988msgid "Volume"
24d886e1 989msgstr "Lydstyrke"
10862fa6 990
1ea75322 991#. Create a check button as the child of the vertical box.
00916e98 992#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
10862fa6
DB
993msgid "Mute"
994msgstr "Lyd fra"
995
00916e98 996#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
f8c25730 997msgid ""
5d26221e
DB
998"Error, you need to install an application to configure the sound "
999"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730
DB
1000msgstr ""
1001
00916e98
AG
1002#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
1003msgid "Display and control volume for ALSA"
1004msgstr ""
1005
5d26221e 1006#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
10862fa6 1007msgid "<Hidden Access Point>"
24d886e1 1008msgstr "<Skjult adgangspunkt>"
10862fa6 1009
5d26221e 1010#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
10862fa6
DB
1011msgid "Wireless Networks not found in range"
1012msgstr "Trådløse netværk ikke fundet inden rækkevidden"
1013
1014#. Repair
5d26221e 1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
10862fa6
DB
1016msgid "Repair"
1017msgstr "Reparer"
1018
1019#. interface down
5d26221e 1020#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
10862fa6 1021msgid "Disable"
24d886e1 1022msgstr "Deaktiver"
10862fa6 1023
0f7f2ef3 1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
10862fa6
DB
1025msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1026msgstr "Trådløs forbindelse har ingen kontakt"
1027
0f7f2ef3 1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6
DB
1029msgid "Network cable is plugged out"
1030msgstr "Et netværkskabel er fjernet"
1031
0f7f2ef3 1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
10862fa6
DB
1033msgid "Connection has limited or no connectivity"
1034msgstr "Forbindelsen har begrænset eller ingen kontakt"
1035
0f7f2ef3
AL
1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
10862fa6 1038msgid "IP Address:"
24d886e1 1039msgstr "IP-Addresse:"
10862fa6 1040
0f7f2ef3 1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
10862fa6
DB
1042msgid "Remote IP:"
1043msgstr "Fjern IP:"
1044
0f7f2ef3
AL
1045#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
1ea75322
DB
1047msgid "Netmask:"
1048msgstr "Netmaske:"
1049
0f7f2ef3
AL
1050#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1052msgid "Activity"
1053msgstr "Aktivititet"
1054
0f7f2ef3
AL
1055#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1057msgid "Sent"
1058msgstr "Sendt"
1059
0f7f2ef3
AL
1060#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1062msgid "Received"
1063msgstr "Modtaget"
1064
0f7f2ef3
AL
1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322 1067msgid "bytes"
24d886e1 1068msgstr "byte"
1ea75322 1069
0f7f2ef3
AL
1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1072msgid "packets"
1073msgstr "pakker"
1074
0f7f2ef3 1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
1ea75322
DB
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1077msgid "Wireless"
1078msgstr "Trådløs"
1079
0f7f2ef3 1080#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
1ea75322
DB
1081msgid "Protocol:"
1082msgstr "Protokol:"
1083
0f7f2ef3 1084#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
1ea75322 1085msgid "HW Address:"
24d886e1 1086msgstr "HW-Addresse:"
1ea75322 1087
00916e98 1088#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
1ea75322 1089msgid "Manage Networks"
24d886e1 1090msgstr "Håndter netværk"
1ea75322 1091
00916e98 1092#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
1ea75322 1093msgid "Monitor and Manage networks"
24d886e1 1094msgstr "Overvåg og håndter netværk"
1ea75322
DB
1095
1096#. create dialog
5d26221e 1097#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
1ea75322
DB
1098msgid "Setting Encryption Key"
1099msgstr "Sæt krypteringsnøgle"
1100
1101#. messages
5d26221e 1102#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
1ea75322
DB
1103msgid ""
1104"This wireless network was encrypted.\n"
1105"You must have the encryption key."
1106msgstr ""
1107"Dette trådløse netværk er krypteret.\n"
1108"Du skal have en krypteringsnøgle."
1109
5d26221e 1110#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1ea75322
DB
1111msgid "Encryption Key:"
1112msgstr "Krypteringsnøgle:"
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1115msgid "Interface to monitor"
24d886e1 1116msgstr "Grænseflade til overvågning"
1ea75322
DB
1117
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1119msgid "Config tool"
1120msgstr "Konfigurationsværktøj"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1123msgid "Network Status Monitor"
24d886e1 1124msgstr "Status for netværksovervågning"
1ea75322
DB
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1127msgid "Monitor network status"
1128msgstr "Overvåg netværkets status"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1132msgid "Unknown"
1133msgstr "Ukendt"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1136msgid "Connection Properties"
1137msgstr "Egenskaber for forbindelser"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1140#, c-format
1141msgid "Connection Properties: %s"
1142msgstr "Egenskaber for forbindelser: %s"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1145#, c-format
1146msgid "%lu packet"
1147msgid_plural "%lu packets"
1148msgstr[0] "%lu pakke"
1149msgstr[1] "%lu pakker"
1150
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1152#, c-format
1153msgid ""
1154"There was an error displaying help:\n"
1155"%s"
1156msgstr ""
1157"Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n"
1158"%s"
1159
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1161#, c-format
1162msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1163msgstr "Fejl under åbning af konfigurationsværktøj til uret: %s"
1164
170c1e2e 1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
1166#, c-format
1167msgid "Network Connection: %s"
24d886e1 1168msgstr "Netværksforbindelse: %s"
1ea75322 1169
170c1e2e 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322 1171msgid "Network Connection"
24d886e1 1172msgstr "Netværksforbindelse"
1ea75322 1173
00916e98 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
1ea75322
DB
1175msgid "Interface"
1176msgstr "Grænseflade"
1177
00916e98 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
1ea75322
DB
1179msgid "The current interface the icon is monitoring."
1180msgstr "Den aktuelle grænseflade, der overvåges af ikonet."
1181
00916e98 1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322
DB
1183msgid "Orientation"
1184msgstr "Orientering"
1185
00916e98 1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322 1187msgid "The orientation of the tray."
24d886e1 1188msgstr "Systembakkens orientering."
1ea75322 1189
00916e98 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322
DB
1191msgid "Tooltips Enabled"
1192msgstr "Værktøjstips aktiveret"
1193
00916e98 1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
1ea75322 1195msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
24d886e1 1196msgstr "Hvorvidt ikonets værktøjstip er aktiveret."
1ea75322 1197
00916e98 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1199msgid "Show Signal"
1200msgstr "Vis signal"
1201
00916e98 1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322 1203msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
24d886e1 1204msgstr "Hvorvidt signalstyrken skal vises."
1ea75322 1205
00916e98 1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
1ea75322
DB
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1210"\n"
1211"%s"
1212msgstr ""
24d886e1 1213"Venligst kontakt systemadministrator for at løse det følgende problem:\n"
1ea75322
DB
1214"\n"
1215"%s"
1216
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1218msgid "Name"
24d886e1 1219msgstr "Navn"
1ea75322
DB
1220
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1222msgid "The interface name"
1223msgstr "Navn på grænsefladen"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
00916e98 1226#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
1ea75322
DB
1227msgid "State"
1228msgstr "Status"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1231msgid "The interface state"
1232msgstr "Status for grænsefladen"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1235msgid "Stats"
1236msgstr "Statistik"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1239msgid "The interface packets/bytes statistics"
24d886e1 1240msgstr "Statistik for grænseflade i pakker/byte"
1ea75322
DB
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1243msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1244msgstr "Angiv om grænsefladen er trådløs"
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1247msgid "Signal"
1248msgstr "Signal"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1251msgid "Wireless signal strength percentage"
1252msgstr "Signalstyrke i procent"
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1256msgid "Error"
1257msgstr "Fejl"
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1260msgid "The current error condition"
1261msgstr "Aktuel fejltilstand"
1262
00916e98
AG
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
1ea75322
DB
1265#, c-format
1266msgid "Unable to open socket: %s"
1267msgstr "Kan ikke åbne sokkel: %s"
1268
00916e98
AG
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
1ea75322
DB
1271#, c-format
1272msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1273msgstr "SIOCGIFFLAGS fejl: %s"
1274
00916e98 1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1276msgid "AMPR NET/ROM"
1277msgstr "AMPR NET/ROM"
1278
00916e98 1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1280msgid "Ethernet"
1281msgstr "Ethernet"
1282
00916e98 1283#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1284msgid "AMPR AX.25"
1285msgstr "AMPR AX.25"
1286
00916e98
AG
1287#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1289msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1290msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1291
00916e98 1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1293msgid "ARCnet"
1294msgstr "ARCnet"
1295
00916e98 1296#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1297msgid "Frame Relay DLCI"
1298msgstr "Frame Relay DLCI"
1299
00916e98 1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1301msgid "Metricom Starmode IP"
1302msgstr "Metricom Starmode IP"
1303
00916e98 1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322 1305msgid "Serial Line IP"
24d886e1 1306msgstr "Seriel linje-IP"
1ea75322 1307
00916e98 1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322 1309msgid "VJ Serial Line IP"
24d886e1 1310msgstr "VJ Seriel linje-IP"
1ea75322 1311
00916e98 1312#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322 1313msgid "6-bit Serial Line IP"
24d886e1 1314msgstr "6-bit Seriel linje-IP"
10862fa6 1315
00916e98 1316#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322 1317msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
24d886e1 1318msgstr "VJ 6-bit Seriel linje-IP"
10862fa6 1319
00916e98 1320#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322 1321msgid "Adaptive Serial Line IP"
24d886e1 1322msgstr "Adaptive Seriel linje-IP"
10862fa6 1323
00916e98 1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1325msgid "AMPR ROSE"
1326msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1327
00916e98 1328#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1329msgid "Generic X.25"
1330msgstr "Generic X.25"
10862fa6 1331
00916e98 1332#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322 1333msgid "Point-to-Point Protocol"
24d886e1 1334msgstr "Point-to-Point-protokol"
10862fa6 1335
00916e98 1336#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1337msgid "(Cisco)-HDLC"
1338msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1339
00916e98 1340#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1341msgid "LAPB"
1342msgstr "LAPB"
10862fa6 1343
00916e98 1344#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322 1345msgid "IPIP Tunnel"
24d886e1 1346msgstr "IPIP-tunnel"
10862fa6 1347
00916e98 1348#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322 1349msgid "Frame Relay Access Device"
24d886e1 1350msgstr "Frame Relay-adgangsenhed"
10862fa6 1351
00916e98 1352#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1353msgid "Local Loopback"
1354msgstr "Lokal Loopback"
10862fa6 1355
00916e98 1356#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322 1357msgid "Fiber Distributed Data Interface"
24d886e1 1358msgstr "Fiberdistribueret datagrænseflade"
10862fa6 1359
00916e98 1360#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1361msgid "IPv6-in-IPv4"
1362msgstr "IPv6-i-IPv4"
10862fa6 1363
00916e98 1364#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1365msgid "HIPPI"
1366msgstr "HIPPI"
10862fa6 1367
00916e98 1368#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1369msgid "Ash"
1370msgstr "Ash"
10862fa6 1371
00916e98 1372#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1373msgid "Econet"
1374msgstr "Econet"
10862fa6 1375
00916e98 1376#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1377msgid "IrLAP"
1378msgstr "IrLAP"
10862fa6 1379
00916e98 1380#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
1ea75322
DB
1381#, c-format
1382msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1383msgstr "SIOCGIFCONF fejl: %s"
10862fa6 1384
00916e98 1385#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
1ea75322
DB
1386#, c-format
1387msgid "No network devices found"
1388msgstr "Ingen netværksenheder fundet"
10862fa6 1389
1ea75322 1390#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1391#, c-format
1ea75322
DB
1392msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1393msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/dev: %s"
1394
00916e98
AG
1395#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1396#, fuzzy
1397msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1398msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
1399
1400#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1401msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1402msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
10862fa6 1403
00916e98
AG
1404#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
10862fa6 1406#, c-format
1ea75322
DB
1407msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1408msgstr "Kunne ikke fortolke grænseflade navn fra '%s'"
10862fa6 1409
00916e98
AG
1410#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
10862fa6
DB
1412#, c-format
1413msgid ""
1ea75322
DB
1414"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1415"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1416msgstr ""
ca14ea2b
DB
1417"Kunne ikke fortolke grænsefladestatistik fra '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1418"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1419
00916e98
AG
1420#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1421#, fuzzy
1422msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1423msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
1424
1425#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1426msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1427msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
10862fa6 1428
00916e98 1429#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1430#, c-format
1ea75322
DB
1431msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1432msgstr "Kunne ikke fortolke detaljer om trådløs fra '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1433
00916e98 1434#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1435#, c-format
1436msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1437msgstr "Kunne ikke koble til grænseflade, '%s'"
10862fa6 1438
00916e98 1439#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1440#, c-format
1441msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1442msgstr "Kunne ikke sende ioctl til grænseflade, '%s'"
10862fa6 1443
00916e98 1444#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1445#, c-format
1446msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1447msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje '%s': %s"
10862fa6 1448
00916e98 1449#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322 1450msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
24d886e1 1451msgstr "Kunne ikke fortolke uddata for 'netstat'. Ukendt format"
10862fa6 1452
1ea75322
DB
1453#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1454msgid "Disconnected"
1455msgstr "Frakoblet"
10862fa6 1456
1ea75322
DB
1457#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1458msgid "Idle"
1459msgstr "Ledig"
10862fa6 1460
1ea75322
DB
1461#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1462msgid "Sending"
1463msgstr "Sender"
10862fa6 1464
1ea75322
DB
1465#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1466msgid "Receiving"
1467msgstr "Modtager"
10862fa6 1468
1ea75322
DB
1469#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1470msgid "Sending/Receiving"
24d886e1 1471msgstr "Sender/modtager"
10862fa6 1472
00916e98 1473#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
10862fa6
DB
1474#, c-format
1475msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1476msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d til det er fuldt"
1477
00916e98 1478#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
10862fa6
DB
1479#, c-format
1480msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1481msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d tilbage"
1482
00916e98 1483#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
10862fa6
DB
1484#, c-format
1485msgid "Battery: %d%% charged"
1486msgstr "Batteri: %d%% opladet"
1487
00916e98
AG
1488#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1489#, c-format
1490msgid ""
1491"\n"
1492"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1493msgstr ""
1494
1495#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"\n"
1499"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"\n"
1506"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1507msgstr ""
1508
1509#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1510#, c-format
1511msgid ""
1512"\n"
1513"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"\n"
1520"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1521msgstr ""
1522
1523#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"\n"
1527"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1528msgstr ""
1529
1530#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"\n"
1534"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1535msgstr ""
1536
1537#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1538#, c-format
1539msgid ""
1540"\n"
1541"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1545#, c-format
1546msgid ""
1547"\n"
1548"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1549msgstr ""
1550
1551#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1552msgid "No batteries found"
1553msgstr "Ingen batterier fundet"
1554
1555#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1556msgid "Battery Monitor"
1557msgstr "Batteriovervågning"
1558
1559#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
10862fa6
DB
1560msgid "Hide if there is no battery"
1561msgstr "Skjul hvis der ikke er batterier"
1562
00916e98 1563#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
10862fa6
DB
1564msgid "Alarm command"
1565msgstr "Kommando ved alarm"
1566
00916e98 1567#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
10862fa6 1568msgid "Alarm time (minutes left)"
24d886e1 1569msgstr "Alarmtidspunkt (antal minutter tilbage)"
10862fa6 1570
00916e98 1571#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
10862fa6
DB
1572msgid "Background color"
1573msgstr "Baggrundsfarve"
1574
00916e98 1575#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
10862fa6
DB
1576msgid "Charging color 1"
1577msgstr "Opladningsfarve 1"
1578
00916e98 1579#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
10862fa6
DB
1580msgid "Charging color 2"
1581msgstr "Opladningsfarve 2"
1582
00916e98 1583#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
10862fa6
DB
1584msgid "Discharging color 1"
1585msgstr "Afladningsfarve 1"
1586
00916e98 1587#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
10862fa6
DB
1588msgid "Discharging color 2"
1589msgstr "Afladningsfarve 2"
1590
00916e98 1591#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
10862fa6
DB
1592msgid "Border width"
1593msgstr "Kantbredde"
1594
00916e98
AG
1595#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1596msgid "Show Extended Information"
1597msgstr ""
10862fa6 1598
00916e98 1599#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
10862fa6 1600msgid "Display battery status using ACPI"
24d886e1 1601msgstr "Vis batteristatus ved hjælp af ACPI"
10862fa6 1602
00916e98 1603#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
10862fa6
DB
1604msgid "Show CapsLock"
1605msgstr "Vis CapsLock"
1606
00916e98 1607#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
10862fa6
DB
1608msgid "Show NumLock"
1609msgstr "Vis NumLock"
1610
00916e98 1611#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
10862fa6
DB
1612msgid "Show ScrollLock"
1613msgstr "Vis ScrollLock"
1614
00916e98 1615#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1ea75322 1616msgid "Keyboard LED"
24d886e1 1617msgstr "Tastaturindikatorer"
10862fa6 1618
00916e98 1619#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
10862fa6 1620msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
24d886e1 1621msgstr "Indikatorer for tasterne CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
ca14ea2b 1622
f8c25730 1623#. A label to allow for click through
5d26221e 1624#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730
DB
1625msgid "No Indicators"
1626msgstr ""
ca14ea2b 1627
5d26221e 1628#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730
DB
1629msgid "Indicator Applications"
1630msgstr ""
ca14ea2b 1631
5d26221e 1632#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730
DB
1633msgid "Clock Indicator"
1634msgstr ""
ca14ea2b 1635
5d26221e 1636#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730
DB
1637msgid "Messaging Menu"
1638msgstr ""
ca14ea2b 1639
5d26221e 1640#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730
DB
1641#, fuzzy
1642msgid "Network Menu"
1643msgstr "Menu for mapper"
ca14ea2b 1644
5d26221e 1645#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730
DB
1646msgid "Session Menu"
1647msgstr ""
ca14ea2b 1648
5d26221e 1649#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730
DB
1650msgid "Sound Menu"
1651msgstr ""
ca14ea2b 1652
5d26221e 1653#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730
DB
1654msgid "Indicator applets"
1655msgstr ""
ca14ea2b 1656
5d26221e 1657#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730
DB
1658#, fuzzy
1659msgid "Add indicator applets to the panel"
1660msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
ca14ea2b 1661
0f7f2ef3 1662#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
5d26221e
DB
1663#, c-format
1664msgid "CPU usage: %.2f%%"
1665msgstr ""
1666
0f7f2ef3 1667#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
5d26221e
DB
1668#, c-format
1669msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1670msgstr ""
1671
00916e98 1672#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730
DB
1673#, fuzzy
1674msgid "CPU color"
1675msgstr "Vælg en farve"
ca14ea2b 1676
00916e98 1677#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
f8c25730
DB
1678#, fuzzy
1679msgid "Display RAM usage"
1680msgstr "Vis CPU-belastning"
ca14ea2b 1681
00916e98 1682#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
f8c25730
DB
1683msgid "RAM color"
1684msgstr ""
ca14ea2b 1685
00916e98 1686#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
5d26221e
DB
1687#, fuzzy
1688msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1689msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
1690
00916e98 1691#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730
DB
1692#, fuzzy
1693msgid "Resource monitors"
1694msgstr "Grænseflade til overvågning"
ca14ea2b 1695
00916e98 1696#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
f8c25730
DB
1697msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1698msgstr ""
ca14ea2b 1699
00916e98
AG
1700#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1701msgid "[N/A]"
1702msgstr ""
1703
1704#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1705msgid "Enter New Location"
1706msgstr ""
1707
1708#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1709#, fuzzy
1710msgid "_New Location:"
1711msgstr "Netværksforbindelse"
1712
1713#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1714msgid ""
1715"Enter the:\n"
1716"- city, or\n"
1717"- city and state/country, or\n"
1718"- postal code\n"
1719"for which to retrieve the weather forecast."
1720msgstr ""
1721
1722#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1723#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1724msgid "You must specify a location."
1725msgstr ""
1726
1727#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1728#, c-format
1729msgid "Location '%s' not found!"
1730msgstr ""
1731
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1733#, fuzzy
1734msgid "Preferences"
1735msgstr "Indstillinger for panel"
1736
1737#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1738msgid "Refresh"
1739msgstr ""
1740
1741#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1742msgid "Quit"
1743msgstr ""
1744
1745#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1746#, fuzzy
1747msgid "Weather Preferences"
1748msgstr "Indstillinger for panel"
1749
1750#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1751#, fuzzy
1752msgid "Current Location"
1753msgstr "Orientering"
1754
1755#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1756#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1757#, fuzzy
1758msgid "None configured"
1759msgstr "Konf_igurer"
1760
1761#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1762#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1763msgid "_Set"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1767msgid "Display"
f8c25730 1768msgstr ""
ca14ea2b 1769
00916e98 1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
f8c25730 1771#, fuzzy
00916e98
AG
1772msgid "Name:"
1773msgstr "_Navn:"
1774
1775#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1776msgid "Units:"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1780msgid "_Metric (°C)"
1781msgstr ""
1782
1783#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1784msgid "_English (°F)"
1785msgstr ""
1786
1787#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1788msgid "Forecast"
1789msgstr ""
1790
1791#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1792msgid "Updates:"
1793msgstr ""
1794
1795#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1796msgid "Ma_nual"
1797msgstr ""
1798
1799#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1800msgid "_Automatic, every"
1801msgstr ""
1802
1803#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1804msgid "minutes"
1805msgstr ""
1806
1807#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1808msgid "Source:"
1809msgstr ""
1810
1811#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1812msgid "C_hange"
1813msgstr ""
1814
1815#. Both are available
1816#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1817#, c-format
1818msgid "Current Conditions for %s"
1819msgstr ""
1820
1821#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1822msgid "Location:"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1826msgid "Last updated:"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1830msgid "Feels like:"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1834msgid "Humidity:"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1838#, fuzzy
1839msgid "Pressure:"
1840msgstr "IP-Addresse:"
1841
1842#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1843msgid "Visibility:"
1844msgstr ""
1845
1846#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1847msgid "Wind:"
1848msgstr ""
1849
1850#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1851msgid "Sunrise:"
1852msgstr ""
1853
1854#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1855msgid "Sunset:"
1856msgstr ""
1857
1858#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1859#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1860#, c-format
1861msgid "Forecast for %s unavailable."
1862msgstr ""
1863
1864#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1865#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "Location not set."
1868msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
1869
1870#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1871#, c-format
1872msgid "Searching for '%s'..."
1873msgstr ""
1874
1875#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1876#, c-format
1877msgid "Location matches for '%s'"
1878msgstr ""
1879
1880#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1881msgid "City"
1882msgstr ""
1883
1884#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1885msgid "Country"
1886msgstr ""
1887
1888#. make it nice and pretty
1889#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1890#, fuzzy
1891msgid "Currently in "
1892msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
1893
1894#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1895msgid "Today: "
1896msgstr ""
1897
1898#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1899msgid "Tomorrow: "
1900msgstr ""
1901
1902#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1903#, fuzzy
1904msgid "Weather Plugin"
f8c25730 1905msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
0f7f2ef3 1906
00916e98
AG
1907#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1908msgid "Show weather conditions for a location."
1909msgstr ""
1910
0f7f2ef3
AL
1911#~ msgid "<b>Icon</b>"
1912#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
1913
1914#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1915#~ msgstr "Konfigurer skifter for tastaturlayout"
1916
1917#~ msgid "image"
1918#~ msgstr "billede"
1919
1920#~ msgid "text"
1921#~ msgstr "tekst"
1922
1923#~ msgid "Per application settings"
1924#~ msgstr "Opsætning for hvert program"
1925
1926#~ msgid "Default layout:"
1927#~ msgstr "Standardlayout:"