Merging upstream version 0.5.9.
[debian/lxpanel.git] / po / bn.po
CommitLineData
ca14ea2b
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Sankarshan <sankarshan.mukhopadhyay@gmail.com>, 2009.
5# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: bn\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8c25730 11"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
ca14ea2b
DB
12"PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:51+0600\n"
13"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
14"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
15"Language: bn\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
21
22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
23msgid "Run"
24msgstr "চালু করুন"
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
28msgstr "পুনরায় শুরু করুন"
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
32msgstr "লগ-আউট"
33
f8c25730 34#: ../src/configurator.c:468
ca14ea2b
DB
35msgid "Currently loaded plugins"
36msgstr "সম্প্রতি লোড করা প্লাগ-ইন"
37
f8c25730 38#: ../src/configurator.c:477
ca14ea2b
DB
39msgid "Stretch"
40msgstr "প্রসারিত"
41
f8c25730 42#: ../src/configurator.c:596
ca14ea2b
DB
43msgid "Add plugin to panel"
44msgstr "প্যানেলে প্লাগ-ইন যোগ"
45
f8c25730 46#: ../src/configurator.c:624
ca14ea2b
DB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "বিদ্যমান প্লাগ-ইন"
49
f8c25730 50#: ../src/configurator.c:1202
ca14ea2b
DB
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "লগ-আউট কমান্ড নির্ধারণ করা হয়নি"
53
f8c25730 54#: ../src/configurator.c:1255
ca14ea2b
DB
55msgid "Select a directory"
56msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
57
f8c25730 58#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
ca14ea2b
DB
59msgid "Select a file"
60msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
61
f8c25730 62#: ../src/configurator.c:1373
ca14ea2b
DB
63msgid "_Browse"
64msgstr "ব্রাউজ (_B)"
65
f8c25730 66#: ../src/panel.c:651
ca14ea2b
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"এই প্যানেলটিকে সত্যিই মুছে ফেলা হবে?\n"
72"<b>সতর্কীকরণ: এটি পুনরুদ্ধার করা যাবে না।</b>"
73
f8c25730 74#: ../src/panel.c:653
ca14ea2b
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "নিশ্চিত"
77
78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f8c25730 79#: ../src/panel.c:686
ca14ea2b
DB
80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
82"সঙ্কর্ষণ মুখোপাধ্যায় (sankarshan@randomink.org)\n"
83"সাদিয়া আফরোজ <sadia@ankur.org.bd>"
84
f8c25730 85#: ../src/panel.c:691
ca14ea2b
DB
86msgid "LXPanel"
87msgstr "LXPanel"
88
f8c25730 89#: ../src/panel.c:693
ca14ea2b
DB
90#, fuzzy
91msgid "Copyright (C) 2008-2011"
92msgstr "স্বত্ত্বাধিকার (C) ২০০৮-২০০৯"
93
f8c25730 94#: ../src/panel.c:694
ca14ea2b
DB
95msgid "Desktop panel for LXDE project"
96msgstr "LXDE প্রকল্পের জন্য ডেস্কটপ প্যানেল"
97
f8c25730 98#: ../src/panel.c:717
ca14ea2b
DB
99msgid "Add / Remove Panel Items"
100msgstr "প্যানেল আইটেম যোগ / অপসারণ করুন"
101
f8c25730 102#: ../src/panel.c:725
ca14ea2b
DB
103#, c-format
104msgid "Remove \"%s\" From Panel"
105msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে অপসারণ করুন"
106
f8c25730 107#: ../src/panel.c:737
ca14ea2b
DB
108msgid "Panel Settings"
109msgstr "প্যানেলের সেটিংসমূহ"
110
f8c25730 111#: ../src/panel.c:743
ca14ea2b
DB
112msgid "Create New Panel"
113msgstr "নতুন প্যানেল তৈরী করুন"
114
f8c25730 115#: ../src/panel.c:754
ca14ea2b
DB
116msgid "Delete This Panel"
117msgstr "এই প্যানেলটি মুছে ফেলুন"
118
f8c25730 119#: ../src/panel.c:765
ca14ea2b
DB
120msgid "About"
121msgstr "পরিচিতি"
122
f8c25730 123#: ../src/panel.c:773
ca14ea2b
DB
124msgid "Panel"
125msgstr "প্যানেল"
126
f8c25730 127#: ../src/panel.c:786
ca14ea2b
DB
128#, c-format
129msgid "\"%s\" Settings"
130msgstr "\"%s\" সেটিংসমূহ"
131
f8c25730 132#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
133msgid "Height:"
134msgstr "উচ্চতা:"
135
f8c25730 136#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
ca14ea2b
DB
137msgid "Width:"
138msgstr "প্রস্থ:"
139
f8c25730 140#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
ca14ea2b
DB
141msgid "Left"
142msgstr "বাম"
143
f8c25730 144#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
ca14ea2b
DB
145msgid "Right"
146msgstr "ডান"
147
f8c25730 148#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
ca14ea2b
DB
149msgid "Top"
150msgstr "শীর্ষ"
151
f8c25730 152#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
153msgid "Bottom"
154msgstr "নিম্ন"
155
f8c25730 156#: ../src/panel.c:1460
ca14ea2b
DB
157#, c-format
158msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
159msgstr "lxpanel %s - UNIX ডেস্কটপের জন্য হাল্কা GTK2+ প্যানেল\n"
160
f8c25730 161#: ../src/panel.c:1461
ca14ea2b
DB
162#, c-format
163msgid "Command line options:\n"
164msgstr "কমান্ড লাইন অপশন:\n"
165
f8c25730 166#: ../src/panel.c:1462
ca14ea2b
DB
167#, c-format
168msgid " --help -- print this help and exit\n"
169msgstr " --help -- এই সহায়তা মুদ্রণ করে প্রস্থান করুন\n"
170
f8c25730 171#: ../src/panel.c:1463
ca14ea2b
DB
172#, c-format
173msgid " --version -- print version and exit\n"
174msgstr " --version -- সংস্করণ মুদ্রণ করে প্রস্থান করুন\n"
175
f8c25730 176#: ../src/panel.c:1464
ca14ea2b
DB
177#, c-format
178msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
179msgstr " --log <number> -- লগ স্তর নির্ধারণ করুন ০-৫। ০ - কোনটি না ৫ - চ্যাটি\n"
180
181#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f8c25730 182#: ../src/panel.c:1466
ca14ea2b
DB
183#, c-format
184msgid " --profile name -- use specified profile\n"
185msgstr " --profile name -- নির্দিষ্ট প্রোফাইল ব্যবহার করুন\n"
186
f8c25730 187#: ../src/panel.c:1468
ca14ea2b
DB
188#, c-format
189msgid " -h -- same as --help\n"
190msgstr " -h -- অনুরূপ --help\n"
191
f8c25730 192#: ../src/panel.c:1469
ca14ea2b
DB
193#, c-format
194msgid " -p -- same as --profile\n"
195msgstr " -p -- অনুরূপ --profile\n"
196
f8c25730 197#: ../src/panel.c:1470
ca14ea2b
DB
198#, c-format
199msgid " -v -- same as --version\n"
200msgstr " -v -- অনুরূপ --version\n"
201
202#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f8c25730 203#: ../src/panel.c:1472
ca14ea2b
DB
204#, c-format
205msgid ""
206"\n"
207"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
208"\n"
209msgstr ""
210"\n"
211"বিস্তারিত তথ্যের জন্য http://lxde.org/ দেখুন।\n"
212"\n"
213
214#: ../src/gtk-run.c:332
215msgid "Enter the command you want to execute:"
216msgstr "আপনি যে কমান্ডটি কার্যকর করতে চান সেটি লিখুন:"
217
f8c25730
DB
218#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
219msgid "Application Launch Bar"
220msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালুকরণ বার"
221
222#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
223#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
224#, no-c-format
225msgid "0%"
226msgstr "০%"
227
228#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
229#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
230msgid "<b>Activity</b>"
231msgstr "<b>কার্যকলাপ</b>"
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
234#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
235msgid "<b>Connection</b>"
236msgstr "<b>সংযোগ</b>"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
239#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
240msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
241msgstr "<b>ইন্টারনেট প্রোটোকল (IPv4)</b>"
242
243#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
244#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
245msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
246msgstr "<b>ইন্টারনেট প্রোটোকল (IPv6)</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
249#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
250msgid "<b>Network Device</b>"
251msgstr "<b>নেটওয়ার্ক ডিভাইস</b>"
252
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
254#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
255msgid "<b>Signal Strength</b>"
256msgstr "<b>সিগনালের শক্তি</b>"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
259#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
260msgid "Address:"
261msgstr "ঠিকানা:"
262
263#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
264#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
265#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
266msgid "Broadcast:"
267msgstr "ব্রডকাস্ট:"
268
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
270#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
271msgid "Con_figure"
272msgstr "কনফিগার (_f)"
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
275#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
276msgid "Destination:"
277msgstr "গন্তব্য:"
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
280#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
281msgid "General"
282msgstr "সাধারণ"
283
284#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
285#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
286msgid "Received:"
287msgstr "গৃহীত:"
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
290#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
291msgid "Scope:"
292msgstr "ব্যাপ্তি:"
293
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
295#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
296msgid "Sent:"
297msgstr "প্রেরিত:"
298
299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
300#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
301msgid "Status:"
302msgstr "অবস্থা:"
303
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
305#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
306msgid "Subnet Mask:"
307msgstr "সাবনেট মাস্ক:"
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
310#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
311msgid "Support"
312msgstr "সমর্থন"
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
315#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
316msgid "Type:"
317msgstr "ধরন:"
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
320#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
321msgid "_Name:"
322msgstr "নাম: (_N)"
323
324#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
325#, no-c-format
326msgid "% Percent"
327msgstr "% শতকরা"
328
329#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
330msgid "<b>Automatic hiding</b>"
331msgstr "<b>স্বয়ংক্রিয়ভাবে লুকিয়ে রাখা</b>"
332
333#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
334msgid "<b>Background</b>"
335msgstr "<b>পটভূমি</b>"
336
337#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
338msgid "<b>Font</b>"
339msgstr "<b>ফন্ট</b>"
340
341#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
342msgid "<b>Icon</b>"
343msgstr "<b>আইকন</b>"
344
345#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
346msgid "<b>Position</b>"
347msgstr "<b>অবস্থান</b>"
348
349#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
350msgid "<b>Properties</b>"
351msgstr "<b>বৈশিষ্ট্যাবলী</b>"
352
353#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
354msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
355msgstr "<b>পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্ধারণ করুন</b>"
356
357#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
358msgid "<b>Size</b>"
359msgstr "<b>আকার</b>"
360
361#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
362msgid "Advanced"
363msgstr "উন্নত"
364
365#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
366msgid "Alignment:"
367msgstr "প্রান্তিককরণ:"
368
369#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
370msgid "Appearance"
371msgstr "অবয়ব"
372
373#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
374msgid "Center"
375msgstr "কেন্দ্র"
376
377#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
378msgid "Custom color"
379msgstr "স্বনির্ধারিত রং"
380
381#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
382msgid "Dynamic"
383msgstr "গতিময়"
384
385#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
386msgid "Edge:"
387msgstr "প্রান্ত:"
388
389#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
390msgid "File Manager:"
391msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক:"
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
394msgid "Geometry"
395msgstr "জ্যামিতি"
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
398msgid "Image"
399msgstr "ছবি"
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
402msgid "Logout Command:"
403msgstr "লগ-আউট কমান্ড:"
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
406msgid "Make window managers treat the panel as dock"
407msgstr ""
408"উইন্ডো ব্যবস্থাপকে নির্ধারণ করুন যেন প্যানেলকে ডক হিসেবে মূল্যায়ন করা হয় "
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
411msgid "Margin:"
412msgstr "মার্জিন:"
413
414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
415msgid "Minimize panel when not in use"
416msgstr "ব্যবহৃত অবস্থায় না থাকলে প্যানেলটি ন্যূনতম বিস্তারে রাখা হবে"
417
418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
419msgid "Panel Applets"
420msgstr "প্যানেল অ্যাপ্লেট"
421
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
423msgid "Panel Preferences"
424msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ"
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
427msgid "Pixels"
428msgstr "পিক্সেল"
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
431msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
432msgstr "জায়গা সংরক্ষণ করা হবে এবং সর্বোচ্চ উইন্ডো দিয়ে ঢাকা হবে না"
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
435msgid "Select an image file"
436msgstr "একটি ছবির ফাইল নির্বাচন করুন"
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
439#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
440msgid "Size"
441msgstr "আকার"
442
443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
444msgid "Size when minimized"
445msgstr "ন্যূনতম বিস্তারের আকার"
446
447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
448msgid "Solid color (with opacity)"
449msgstr "নিরেট রং (অস্বচ্ছতাসহ)"
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
452msgid "System theme"
453msgstr "সিস্টেম থীম"
454
455# টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না।
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
457msgid "Terminal Emulator:"
458msgstr "টার্মিনাল ইম্যুলেটর:"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
461msgid "pixels"
462msgstr "পিক্সেল"
463
ca14ea2b
DB
464#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
465msgid "CPU Usage Monitor"
466msgstr "CPU ব্যবহার পর্যবেক্ষণের মাপকাঠি"
467
f8c25730 468#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
ca14ea2b
DB
469msgid "Display CPU usage"
470msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন"
471
f8c25730 472#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
ca14ea2b
DB
473msgid "Bold font"
474msgstr "গাঢ় ফন্ট"
475
476#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
477msgid "Display desktop names"
478msgstr "ডেস্কটপের নাম প্রদর্শন"
479
480#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
481msgid "Desktop Number / Workspace Name"
482msgstr "ডেস্কটপের সংখ্যা / কর্মপরিসরের নাম"
483
484#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
485msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
486msgstr "কর্মপরিসরের সংখ্যা প্রদর্শন, cmeury@users.sf.net দ্বারা"
487
488#: ../src/plugins/image.c:177
489msgid "Display Image and Tooltip"
490msgstr "ছবি ও টুলটিপ প্রদর্শন"
491
ca14ea2b
DB
492#: ../src/plugins/launchbar.c:914
493msgid "Bar with buttons to launch application"
494msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালু করার জন্য বোতামসহ বার"
495
496#. Add Raise menu item.
497#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
498msgid "_Raise"
499msgstr "উত্তোলন (_R)"
500
501#. Add Restore menu item.
502#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
503msgid "R_estore"
504msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"
505
506#. Add Maximize menu item.
507#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
508msgid "Ma_ximize"
509msgstr "সর্বোচ্চ মাপ (_x)"
510
511#. Add Iconify menu item.
512#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
513msgid "Ico_nify"
514msgstr "আইকন যোগ (_n)"
515
516# fuzzy
517# snigdha
518#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
519#, c-format
520msgid "Workspace _%d"
521msgstr "কর্মপরিসর %d (_)"
522
523#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
524#, c-format
525msgid "Workspace %d"
526msgstr "কর্মপরিসর %d"
527
528#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
529#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
530msgid "_All workspaces"
531msgstr "সকল কর্মপরিসরে (_A)"
532
533#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
534#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
535msgid "_Move to Workspace"
536msgstr "কর্মপরিসরে সরানো (_M)"
537
538#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
539#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
540msgid "_Close Window"
541msgstr "উইন্ডো বন্ধ (_C)"
542
543#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
544msgid "Show tooltips"
545msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন"
546
547#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
548msgid "Icons only"
549msgstr "শুধুমাত্র আইকন"
550
551#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
552msgid "Flat buttons"
553msgstr "সমতল বোতাম"
554
555#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
556msgid "Show windows from all desktops"
557msgstr "সকল ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো প্রদর্শন"
558
559#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
560msgid "Use mouse wheel"
561msgstr "মাউস হুইল ব্যবহার"
562
563#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
564msgid "Flash when there is any window requiring attention"
565msgstr "কোন উইন্ডোর দৃষ্টি আকর্ষণের প্রয়োজন হলে ঝলক প্রয়োগ করা হবে"
566
567#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
568msgid "Combine multiple application windows into a single button"
569msgstr "বহুবিধ অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোকে একটি বোতামে সংযুক্ত করা হয়"
570
571#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
572msgid "Maximum width of task button"
573msgstr "টাস্ক বোতামের সর্বোচ্চ প্রস্থ"
574
575#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
576msgid "Spacing"
577msgstr "ফাঁকাকরণ"
578
f8c25730 579#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
ca14ea2b
DB
580msgid "Task Bar (Window List)"
581msgstr "টাস্ক বার (উইন্ডো তালিকা)"
582
f8c25730 583#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
ca14ea2b
DB
584msgid ""
585"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
586"focus"
587msgstr ""
588"টাস্কবার সবগুলো খোলা উইন্ডো দেখায় এবং তাতে আইকন যোগ, ছায়াকরণ বা ফোকাস করার "
589"অনুমোদন প্রদান করে"
590
f8c25730 591#: ../src/plugins/dclock.c:434
ca14ea2b
DB
592msgid "Clock Format"
593msgstr "ঘড়ির ফরম্যাট"
594
f8c25730 595#: ../src/plugins/dclock.c:435
ca14ea2b
DB
596msgid "Tooltip Format"
597msgstr "টুলটিপের ফরম্যাট"
598
f8c25730 599#: ../src/plugins/dclock.c:436
ca14ea2b
DB
600msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
601msgstr "Format codes: man 3 strftime; \\n রেখা বিভাজনের জন্য"
602
f8c25730 603#: ../src/plugins/dclock.c:437
ca14ea2b
DB
604msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
605msgstr "ক্লিক করলে করণীয় (পূর্বনির্ধারিত: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)"
606
f8c25730 607#: ../src/plugins/dclock.c:439
ca14ea2b
DB
608msgid "Tooltip only"
609msgstr "শুধুমাত্র টুলটিপ"
610
f8c25730
DB
611#: ../src/plugins/dclock.c:440
612#, fuzzy
613msgid "Center text"
614msgstr "কেন্দ্র"
615
616#: ../src/plugins/dclock.c:469
ca14ea2b
DB
617msgid "Digital Clock"
618msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি"
619
f8c25730 620#: ../src/plugins/dclock.c:471
ca14ea2b
DB
621msgid "Display digital clock and tooltip"
622msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি ও টুলটিপ প্রদর্শন"
623
f8c25730 624#: ../src/plugins/menu.c:426
ca14ea2b
DB
625msgid "Add to desktop"
626msgstr "ডেস্কটপে যোগ"
627
f8c25730 628#: ../src/plugins/menu.c:436
ca14ea2b
DB
629msgid "Properties"
630msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
631
f8c25730 632#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
ca14ea2b
DB
633msgid "Icon"
634msgstr "আইকন"
635
f8c25730 636#: ../src/plugins/menu.c:1102
ca14ea2b
DB
637msgid "Menu"
638msgstr "মেনু"
639
f8c25730 640#: ../src/plugins/menu.c:1104
ca14ea2b
DB
641msgid "Application Menu"
642msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মেনু"
643
644#: ../src/plugins/separator.c:102
645msgid "Separator"
646msgstr "বিভাজক"
647
648#: ../src/plugins/separator.c:104
649msgid "Add a separator to the panel"
650msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ"
651
f8c25730 652#: ../src/plugins/pager.c:837
ca14ea2b
DB
653msgid "Desktop Pager"
654msgstr "ডেস্কটপ পেইজার"
655
f8c25730 656#: ../src/plugins/pager.c:839
ca14ea2b
DB
657msgid "Simple pager plugin"
658msgstr "সহজ পেইজার প্লাগ-ইন"
659
ca14ea2b
DB
660#: ../src/plugins/space.c:143
661msgid "Spacer"
662msgstr "ফাঁকাস্থানকারী"
663
664#: ../src/plugins/space.c:145
665msgid "Allocate space"
666msgstr "ফাঁকাস্থান বরাদ্দ"
667
668#: ../src/plugins/tray.c:737
669msgid "System Tray"
670msgstr "সিস্টেম ট্রে"
671
672#: ../src/plugins/tray.c:739
673msgid "System tray"
674msgstr "সিস্টেম ট্রে"
675
676#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
677msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
678msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী কনফিগার"
679
680#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
681msgid "Show layout as"
682msgstr "যেভাবে লেআউট প্রদর্শন করা হবে"
683
684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
685msgid "image"
686msgstr "ছবি"
687
688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
689msgid "text"
690msgstr "টেক্সট"
691
692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
693msgid "Per application settings"
694msgstr "প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশনের সেটিংসমূহ"
695
696#. Create a check button as the child of the vertical box.
697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
698msgid "_Remember layout for each application"
699msgstr "প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশনের জন্য লেআউট মনে রাখা হবে (_R)"
700
701#. Create a label as the child of the horizontal box.
702#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
703msgid "Default layout:"
704msgstr "পূর্বনির্ধারিত লেআউট:"
705
706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
707msgid "Keyboard Layout Switcher"
708msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী"
709
710#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
711msgid "Switch between available keyboard layouts"
712msgstr "বিদ্যমান কীবোর্ড লেআউটের মধ্যে পরিবর্তন করুন"
713
714#: ../src/plugins/wincmd.c:209
715msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
716msgstr ""
717"সব উইন্ডোর সাথে আইকন যোগ করার জন্য বামদিকে ক্লিক করুন। ছায়ান্বিত করার জন্য মাঝে "
718"ক্লিক করুন।"
719
720#: ../src/plugins/wincmd.c:237
721msgid "Alternately iconify/shade and raise"
722msgstr "একান্তরভাবে আইকন যোগ/ছায়ান্বিত এবং উত্তোলন করা হবে"
723
724#: ../src/plugins/wincmd.c:266
725msgid "Minimize All Windows"
726msgstr "সব উইন্ডোকে ন্যূনতম বিস্তার করা হবে"
727
728#: ../src/plugins/wincmd.c:268
729msgid ""
730"Sends commands to all desktop windows.\n"
731"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
732msgstr ""
733"সকল ডেস্কটপ উইন্ডোতে কমান্ড পাঠানো হয়।\n"
734"সমর্থিত কমান্ড হলো ১) আইকন যোগ এবং ২) ছায়ান্বিত"
735
736#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
737msgid "Open in _Terminal"
738msgstr "টার্মিনালে খুলুন (_T)"
739
740#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
741msgid "Directory"
742msgstr "ডিরেক্টরি"
743
744#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
745msgid "Label"
746msgstr "লেবেল"
747
748#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
749msgid "Directory Menu"
750msgstr "ডিরেক্টরি মেনু"
751
752#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
753msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
754msgstr "মেনুর সাহায্যে ডিরেক্টরি ট্রী ব্রাউজ করুন (নির্মাতা: PCMan)"
755
f8c25730 756#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
ca14ea2b
DB
757msgid "Normal"
758msgstr "স্বাভাবিক"
759
f8c25730 760#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
ca14ea2b
DB
761msgid "Warning1"
762msgstr "সতর্কবার্তা১"
763
f8c25730 764#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
ca14ea2b
DB
765msgid "Warning2"
766msgstr "সতর্কবার্তা২"
767
f8c25730 768#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
ca14ea2b
DB
769msgid "Automatic sensor location"
770msgstr "স্বয়ংক্রিয় সেন্সর অবস্থান"
771
f8c25730 772#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
ca14ea2b
DB
773msgid "Sensor"
774msgstr "সেন্সর"
775
f8c25730 776#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
ca14ea2b
DB
777msgid "Automatic temperature levels"
778msgstr "স্বয়ংক্রিয় তাপমাত্রা স্তর"
779
f8c25730 780#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
ca14ea2b
DB
781msgid "Warning1 Temperature"
782msgstr "সতর্কবার্তা১ তাপমাত্রা"
783
f8c25730 784#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
ca14ea2b
DB
785msgid "Warning2 Temperature"
786msgstr "সতর্কবার্তা২ তাপমাত্রা"
787
f8c25730 788#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
ca14ea2b
DB
789msgid "Temperature Monitor"
790msgstr "তাপমাত্রা পর্যবেক্ষণ"
791
f8c25730 792#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
ca14ea2b
DB
793msgid "Display system temperature"
794msgstr "সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন "
795
796#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
797#. Display current level in tooltip.
798#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
f8c25730
DB
799#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
800#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
ca14ea2b
DB
801msgid "Volume control"
802msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"
803
804#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
f8c25730 805#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
ca14ea2b
DB
806msgid "Volume Control"
807msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"
808
809#. Create a frame as the child of the viewport.
810#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
f8c25730 811#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
ca14ea2b
DB
812msgid "Volume"
813msgstr "ভলিউম"
814
815#. Create a check button as the child of the vertical box.
f8c25730 816#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
ca14ea2b
DB
817msgid "Mute"
818msgstr "নিঃশব্দ"
819
f8c25730
DB
820#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
821msgid ""
822"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
823"alsamixer ...)"
824msgstr ""
825
ca14ea2b
DB
826#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
827msgid "<Hidden Access Point>"
828msgstr "<গোপন সংযোগ স্থান>"
829
830#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
831msgid "Wireless Networks not found in range"
832msgstr "সুনির্দিষ্ট সীমার মধ্যে বেতার নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
833
834#. Repair
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
836msgid "Repair"
837msgstr "মেরামত"
838
839#. interface down
840#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
841msgid "Disable"
842msgstr "নিষ্ক্রিয়"
843
844#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
845msgid "Wireless Connection has no connectivity"
846msgstr "বেতার সংযোগে কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই"
847
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
849msgid "Network cable is plugged out"
850msgstr "নেটওয়ার্ক ক্যাবল খোলা রয়েছে"
851
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
853msgid "Connection has limited or no connectivity"
854msgstr "সংযোগ সীমিত বা কোন সংযোগ নেই"
855
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
858msgid "IP Address:"
859msgstr "IP অ্যাড্রেস:"
860
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
862msgid "Remote IP:"
863msgstr "দূরবর্তী IP:"
864
865#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
867msgid "Netmask:"
868msgstr "নেটমাস্ক:"
869
870#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
872msgid "Activity"
873msgstr "কার্যকলাপ"
874
875#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
877msgid "Sent"
878msgstr "প্রেরিত"
879
880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
882msgid "Received"
883msgstr "গৃহীত"
884
885#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
887msgid "bytes"
888msgstr "বাইট"
889
890#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
892msgid "packets"
893msgstr "প্যাকেট"
894
895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
896#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
897msgid "Wireless"
898msgstr "বেতার"
899
900#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
901msgid "Protocol:"
902msgstr "প্রোটোকল:"
903
ca14ea2b
DB
904#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
905msgid "HW Address:"
906msgstr "HW ঠিকানা:"
907
908#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
909msgid "Manage Networks"
910msgstr "নেটওয়ার্ক পরিচালনা"
911
912#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
913msgid "Monitor and Manage networks"
914msgstr "নেটওয়ার্ক পর্যবেক্ষণ ও পরিচালনা"
915
916#. create dialog
917#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
918msgid "Setting Encryption Key"
919msgstr "এনক্রিপশন কী নির্ধারণ করা হচ্ছে"
920
921#. messages
922#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
923msgid ""
924"This wireless network was encrypted.\n"
925"You must have the encryption key."
926msgstr ""
927"এই বেতার নেটওয়ার্কটি এনক্রিপ্ট করা রয়েছে।\n"
928"আপনার কাছে অবশ্যই এনক্রিপশন কী থাকতে হবে।"
929
930#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
931msgid "Encryption Key:"
932msgstr "এনক্রিপশন কী:"
933
934#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
935msgid "Interface to monitor"
936msgstr "পর্যবেক্ষণ করার জন্য ইন্টারফেস"
937
938#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
939msgid "Config tool"
940msgstr "কনফিগ টুল"
941
942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
943msgid "Network Status Monitor"
944msgstr "নেটওয়ার্কের স্ট্যাটাস পর্যবেক্ষণ"
945
946#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
947msgid "Monitor network status"
948msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা পর্যবেক্ষণ"
949
950#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
951#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
952msgid "Unknown"
953msgstr "অজানা"
954
955#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
956msgid "Connection Properties"
957msgstr "সংযোগ বৈশিষ্ট্যাবলী"
958
959#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
960#, c-format
961msgid "Connection Properties: %s"
962msgstr "সংযোগ বৈশিষ্ট্যাবলী: %s"
963
964#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
965#, c-format
966msgid "%lu packet"
967msgid_plural "%lu packets"
968msgstr[0] "%lu প্যাকেট"
969msgstr[1] "%lu প্যাকেট"
970
971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
972#, c-format
973msgid ""
974"There was an error displaying help:\n"
975"%s"
976msgstr ""
977"সহায়তা প্রদর্শন করতে একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে:\n"
978"%s"
979
980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
981#, c-format
982msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
983msgstr "সময় কনফিগারেশন টুল চালু করতে ব্যর্থ: %s"
984
170c1e2e 985#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
ca14ea2b
DB
986#, c-format
987msgid "Network Connection: %s"
988msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: %s"
989
170c1e2e 990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
ca14ea2b
DB
991msgid "Network Connection"
992msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ"
993
170c1e2e 994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
ca14ea2b
DB
995msgid "Interface"
996msgstr "ইন্টারফেস"
997
170c1e2e 998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
ca14ea2b
DB
999msgid "The current interface the icon is monitoring."
1000msgstr "আইকন বর্তমানে যে ইন্টারফেসটি পর্যবেক্ষণ করছে।"
1001
170c1e2e 1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
ca14ea2b
DB
1003msgid "Orientation"
1004msgstr "স্থিতিবিন্যাস"
1005
170c1e2e 1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
ca14ea2b
DB
1007msgid "The orientation of the tray."
1008msgstr "ট্রে-র স্থিতিবিন্যাস।"
1009
170c1e2e 1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
ca14ea2b
DB
1011msgid "Tooltips Enabled"
1012msgstr "টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে"
1013
170c1e2e 1014#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
ca14ea2b
DB
1015msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1016msgstr "আইকনের টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে কিনা।"
1017
170c1e2e 1018#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
ca14ea2b
DB
1019msgid "Show Signal"
1020msgstr "সিগন্যাল প্রদর্শন"
1021
170c1e2e 1022#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
ca14ea2b
DB
1023msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1024msgstr "সিগন্যালের শক্তি প্রদর্শন করা হবে কিনা।"
1025
170c1e2e 1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
ca14ea2b
DB
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1030"\n"
1031"%s"
1032msgstr ""
1033"নিম্নোক্ত সমস্যা সমাধানের জন্য অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ "
1034"করুন:\n"
1035"\n"
1036"%s"
1037
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1039msgid "Name"
1040msgstr "নাম"
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1043msgid "The interface name"
1044msgstr "ইন্টারফেসের নাম"
1045
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1047msgid "State"
1048msgstr "অবস্থা"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1051msgid "The interface state"
1052msgstr "ইন্টারফেসের অবস্থা"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1055msgid "Stats"
1056msgstr "পরিসংখ্যান"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1059msgid "The interface packets/bytes statistics"
1060msgstr "ইন্টারফেসের প্যাকেট‌/বাইট পরিসংখ্যান"
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1063msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1064msgstr "ইন্টারফেসটি একটি বেতার ইন্টারফেস কিনা"
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1067msgid "Signal"
1068msgstr "সিগন্যাল"
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1071msgid "Wireless signal strength percentage"
1072msgstr "বেতার সিগন্যালের শতকরা শক্তি"
1073
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1076msgid "Error"
1077msgstr "ত্রুটি"
1078
1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1080msgid "The current error condition"
1081msgstr "বর্তমান ত্রুটির অবস্থা"
1082
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1085#, c-format
1086msgid "Unable to open socket: %s"
1087msgstr "সকেট খুলতে অক্ষম: %s"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1091#, c-format
1092msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1093msgstr "SIOCGIFFLAGS ত্রুটি: %s"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1096msgid "AMPR NET/ROM"
1097msgstr "AMPR NET/ROM"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1100msgid "Ethernet"
1101msgstr "ইথারনেট"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1104msgid "AMPR AX.25"
1105msgstr "AMPR AX.25"
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1109msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1110msgstr "16/4 Mbps টোকেন রিং"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1113msgid "ARCnet"
1114msgstr "ARCnet"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1117msgid "Frame Relay DLCI"
1118msgstr "ফ্রেম রিলে DLCI"
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1121msgid "Metricom Starmode IP"
1122msgstr "মেট্রিকম স্টারমোড IP"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1125msgid "Serial Line IP"
1126msgstr "সিরিয়াল লাইন IP"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1129msgid "VJ Serial Line IP"
1130msgstr "VJ সিরিয়াল লাইন IP"
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1133msgid "6-bit Serial Line IP"
1134msgstr "6-bit সিরিয়াল লাইন IP"
1135
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1137msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1138msgstr "VJ 6-bit সিরিয়াল লাইন IP"
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1141msgid "Adaptive Serial Line IP"
1142msgstr "অ্যাডাপ্টিভ সিরিয়াল লাইন IP"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1145msgid "AMPR ROSE"
1146msgstr "AMPR ROSE"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1149msgid "Generic X.25"
1150msgstr "সাধারণ X.25"
1151
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1153msgid "Point-to-Point Protocol"
1154msgstr "পয়েন্ট-থেকে-পয়েন্ট প্রোটোকল "
1155
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1157msgid "(Cisco)-HDLC"
1158msgstr "(Cisco)-HDLC"
1159
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1161msgid "LAPB"
1162msgstr "LAPB"
1163
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1165msgid "IPIP Tunnel"
1166msgstr "IPIP টানেল"
1167
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1169msgid "Frame Relay Access Device"
1170msgstr "ফ্রেম রিলে এক্সেস ডিভাইস"
1171
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1173msgid "Local Loopback"
1174msgstr "স্থানীয় লুপব্যাক"
1175
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1177msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1178msgstr "ফাইবার বণ্টিত ডাটা ইন্টারফেস"
1179
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1181msgid "IPv6-in-IPv4"
1182msgstr "IPv6-in-IPv4"
1183
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1185msgid "HIPPI"
1186msgstr "HIPPI"
1187
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1189msgid "Ash"
1190msgstr "Ash"
1191
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1193msgid "Econet"
1194msgstr "Econet"
1195
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1197msgid "IrLAP"
1198msgstr "IrLAP"
1199
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1201#, c-format
1202msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1203msgstr "SIOCGIFCONF ত্রুটি: %s"
1204
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1206#, c-format
1207msgid "No network devices found"
1208msgstr "কোন নেটওয়ার্ক ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1211#, c-format
1212msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1213msgstr "/proc/net/dev খোলা যাচ্ছে না: %s"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1216msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1217msgstr "/proc/net/dev পার্স করা যায়নি। অজানা ফরম্যাট।"
1218
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1221#, c-format
1222msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1223msgstr "'%s' থেকে ইন্টারফেসের নাম পার্স করা যায়নি"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1227#, c-format
1228msgid ""
1229"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1230"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1231msgstr ""
1232"'%s' থেকে ইন্টারফেস পরিসংখ্যান পার্স করা যায়নি। prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1233"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1236msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1237msgstr "/proc/net/wireless পার্স করা যায়নি। অজানা ফরম্যাট।"
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1240#, c-format
1241msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1242msgstr "'%s' থেকে বেতার তথ্যাবলী পার্স করা যায়নি। link_idx = %d;"
1243
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1245#, c-format
1246msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1247msgstr "'%s' ইন্টারফেসের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1250#, c-format
1251msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1252msgstr "ioctl-কে '%s' ইন্টারফেসে প্রেরণ করা যায়নি"
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1255#, c-format
1256msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1257msgstr "কমান্ড লাইন '%s' পার্স করা যায়নি: %s"
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1260msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1261msgstr "'netstat' আউটপুট পার্স করা যায়নি। অজানা ফরম্যাট"
1262
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1264msgid "Disconnected"
1265msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
1266
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1268msgid "Idle"
1269msgstr "নিষ্ক্রিয়"
1270
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1272msgid "Sending"
1273msgstr "প্রেরণ করা হচ্ছে"
1274
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1276msgid "Receiving"
1277msgstr "গ্রহণ করা হচ্ছে"
1278
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1280msgid "Sending/Receiving"
1281msgstr "প্রেরণ/গ্রহণ করা হচ্ছে"
1282
f8c25730 1283#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
ca14ea2b
DB
1284msgid "No batteries found"
1285msgstr "কোন ব্যাটারি পাওয়া যায়নি"
1286
f8c25730 1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
ca14ea2b
DB
1288#, c-format
1289msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1290msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d পুরো চার্জ হতে"
1291
f8c25730 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
ca14ea2b
DB
1293#, c-format
1294msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1295msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d বাকি"
1296
f8c25730 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
ca14ea2b
DB
1298#, c-format
1299msgid "Battery: %d%% charged"
1300msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে"
1301
f8c25730 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
ca14ea2b
DB
1303msgid "Hide if there is no battery"
1304msgstr "ব্যাটারি শেষ হলে আড়ালে রাখা হবে"
1305
f8c25730 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
ca14ea2b
DB
1307msgid "Alarm command"
1308msgstr "অ্যালার্ম কমান্ড"
1309
f8c25730 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
ca14ea2b
DB
1311msgid "Alarm time (minutes left)"
1312msgstr "অ্যালার্মের সময় (বাকি মিনিট)"
1313
f8c25730 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
ca14ea2b
DB
1315msgid "Background color"
1316msgstr "পটভূমির রং"
1317
f8c25730 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
ca14ea2b
DB
1319msgid "Charging color 1"
1320msgstr "চার্জিং রং ১"
1321
f8c25730 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
ca14ea2b
DB
1323msgid "Charging color 2"
1324msgstr "চার্জিং রং ২"
1325
f8c25730 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
ca14ea2b
DB
1327msgid "Discharging color 1"
1328msgstr "ডিসচার্জিং রং ১"
1329
f8c25730 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
ca14ea2b
DB
1331msgid "Discharging color 2"
1332msgstr "ডিসচার্জিং রং ২"
1333
f8c25730 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
ca14ea2b
DB
1335msgid "Border width"
1336msgstr "সীমানার প্রস্থ"
1337
f8c25730 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
ca14ea2b
DB
1339msgid "Battery Monitor"
1340msgstr "ব্যাটারি পর্যবেক্ষণ"
1341
f8c25730 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
ca14ea2b
DB
1343msgid "Display battery status using ACPI"
1344msgstr "ACPI ব্যবহার করে ব্যাটারির অবস্থা প্রদর্শন"
1345
1346#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
1347msgid "Show CapsLock"
1348msgstr "CapsLock প্রদর্শন"
1349
1350#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
1351msgid "Show NumLock"
1352msgstr "NumLock প্রদর্শন"
1353
1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
1355msgid "Show ScrollLock"
1356msgstr "ScrollLock প্রদর্শন"
1357
1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1359msgid "Keyboard LED"
1360msgstr "কীবোর্ড LED"
1361
1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
1363msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1364msgstr "CapsLock, NumLock, ও ScrollLock কী-র জন্য নির্দেশক"
1365
f8c25730
DB
1366#. A label to allow for click through
1367#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1368msgid "No Indicators"
1369msgstr ""
ca14ea2b 1370
f8c25730
DB
1371#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1372#, fuzzy
1373msgid "Indicator Applications"
1374msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
ca14ea2b 1375
f8c25730
DB
1376#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1377msgid "Clock Indicator"
1378msgstr ""
ca14ea2b 1379
f8c25730
DB
1380#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1381msgid "Messaging Menu"
1382msgstr ""
ca14ea2b 1383
f8c25730
DB
1384#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1385#, fuzzy
1386msgid "Network Menu"
1387msgstr "ডিরেক্টরি মেনু"
ca14ea2b 1388
f8c25730
DB
1389#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1390msgid "Session Menu"
1391msgstr ""
ca14ea2b 1392
f8c25730
DB
1393#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1394msgid "Sound Menu"
1395msgstr ""
ca14ea2b 1396
f8c25730
DB
1397#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1398msgid "Indicator applets"
1399msgstr ""
ca14ea2b 1400
f8c25730
DB
1401#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1402#, fuzzy
1403msgid "Add indicator applets to the panel"
1404msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ"
ca14ea2b 1405
f8c25730
DB
1406#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1407#, fuzzy
1408msgid "CPU color"
1409msgstr "স্বনির্ধারিত রং"
ca14ea2b 1410
f8c25730
DB
1411#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1412#, fuzzy
1413msgid "Display RAM usage"
1414msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন"
ca14ea2b 1415
f8c25730
DB
1416#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1417msgid "RAM color"
1418msgstr ""
ca14ea2b 1419
f8c25730
DB
1420#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1421#, fuzzy
1422msgid "Resource monitors"
1423msgstr "পর্যবেক্ষণ করার জন্য ইন্টারফেস"
ca14ea2b 1424
f8c25730
DB
1425#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1426msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1427msgstr ""
ca14ea2b 1428
f8c25730
DB
1429#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1430msgid "WNCKPager"
1431msgstr ""
ca14ea2b 1432
f8c25730
DB
1433#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1434#, fuzzy
1435msgid "WNCKpager plugin"
1436msgstr "সহজ পেইজার প্লাগ-ইন"
ca14ea2b
DB
1437
1438#~ msgid "Available Applications"
1439#~ msgstr "বিদ্যমান অ্যাপ্লিকেশন"
1440
1441#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1442#~ msgstr "kesler.daniel@gmail.com দ্বারা সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন"
1443
1444#~ msgid "Keyboard Led"
1445#~ msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"
1446
1447#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1448#~ msgstr "ডেস্কটপের নম্বর / ওয়ার্কস্পেশের নাম"
1449
1450#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1451#~ msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %s"
1452
1453#~ msgid "charging finished"
1454#~ msgstr "চার্জিং সম্পূর্ণ হয়েছে"
1455
1456#~ msgid "charging"
1457#~ msgstr "চার্জ করা চলছে"
1458
1459#~ msgid "Left\t"
1460#~ msgstr "বামদিক\t"
1461
1462#~ msgid "Top\t"
1463#~ msgstr "উপরের\t"
1464
1465#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1466#~ msgstr "পিক্সম্যাপ ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি: %s"
1467
1468#~ msgid "Enable Image:"
1469#~ msgstr " :"
1470
1471#~ msgid "Enable Transparency"
1472#~ msgstr " "