Merging upstream version 0.8.0 (Closes: #639729, #761971).
[debian/lxpanel.git] / po / ar.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Arabic translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
89173f95 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
00916e98
AG
11"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:52+0000\n"
12"Last-Translator: system user <>\n"
0f7f2ef3 13"Language: ar\n"
10862fa6
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
00916e98
AG
18"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1406170344.000000\n"
10862fa6 21
89173f95
AG
22#: ../src/configurator.c:135
23msgid ""
24"Space reservation is not available for this panel because there is another "
25"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
26msgstr ""
10862fa6 27
89173f95 28#: ../src/configurator.c:605
10862fa6
DB
29msgid "Currently loaded plugins"
30msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
31
89173f95 32#: ../src/configurator.c:614
10862fa6
DB
33msgid "Stretch"
34msgstr "مَدِّدْ"
35
89173f95 36#: ../src/configurator.c:749
10862fa6
DB
37msgid "Add plugin to panel"
38msgstr "أضف ملحقا للشريط"
39
89173f95 40#: ../src/configurator.c:777
10862fa6
DB
41msgid "Available plugins"
42msgstr "الملحقات المتوفرة"
43
89173f95 44#: ../src/configurator.c:1357
10862fa6
DB
45msgid "Logout command is not set"
46msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
47
89173f95 48#: ../src/configurator.c:1425
1ea75322
DB
49msgid "Select a directory"
50msgstr "انتق دليلاً"
51
89173f95 52#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
10862fa6
DB
53msgid "Select a file"
54msgstr "انتق ملفا"
55
89173f95 56#: ../src/configurator.c:1573
10862fa6
DB
57msgid "_Browse"
58msgstr "_تصفح"
59
89173f95 60#: ../src/panel.c:981
00916e98
AG
61msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
62msgstr ""
63
89173f95 64#: ../src/panel.c:1007
10862fa6
DB
65msgid ""
66"Really delete this panel?\n"
67"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
68msgstr ""
69"هل تريد فعلا حذف هذا الشريط؟\n"
70"<b>تحذير: لا يمكن استعادة هذا الشريط بعد حذفه.</b>"
71
89173f95 72#: ../src/panel.c:1009
10862fa6
DB
73msgid "Confirm"
74msgstr "أكد"
75
1ea75322 76#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
89173f95 77#: ../src/panel.c:1044
1ea75322 78msgid "translator-credits"
00916e98 79msgstr "Mohamed Mohsen <linuxer9@gmail.com>"
1ea75322 80
89173f95 81#: ../src/panel.c:1049
1ea75322
DB
82msgid "LXPanel"
83msgstr "شريط لكسدي"
84
89173f95
AG
85#: ../src/panel.c:1067
86#, fuzzy
87msgid "Copyright (C) 2008-2014"
00916e98 88msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2013"
ca14ea2b 89
89173f95 90#: ../src/panel.c:1068
1ea75322
DB
91msgid "Desktop panel for LXDE project"
92msgstr "شريط لمشروع سطح مكتب لكسدي"
93
89173f95
AG
94#: ../src/panel.c:1110
95#, c-format
96msgid "\"%s\" Settings"
97msgstr "إعدادات \"%s\""
98
99#: ../src/panel.c:1130
10862fa6
DB
100msgid "Add / Remove Panel Items"
101msgstr "أضف أو أزل عناصر من الشريط"
102
89173f95 103#: ../src/panel.c:1138
10862fa6
DB
104#, c-format
105msgid "Remove \"%s\" From Panel"
106msgstr "أزل \"%s\" من الشريط"
107
89173f95 108#: ../src/panel.c:1150
10862fa6
DB
109msgid "Panel Settings"
110msgstr "إعدادات الشريط"
111
89173f95 112#: ../src/panel.c:1156
1ea75322
DB
113msgid "Create New Panel"
114msgstr "أنشي شريطا جديدا"
115
89173f95 116#: ../src/panel.c:1162
10862fa6
DB
117msgid "Delete This Panel"
118msgstr "احذف هذا الشريط"
119
89173f95 120#: ../src/panel.c:1173
1ea75322
DB
121msgid "About"
122msgstr "عَنْ"
123
89173f95 124#: ../src/panel.c:1180
10862fa6
DB
125msgid "Panel"
126msgstr "الشريط"
127
89173f95 128#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
129msgid "Height:"
130msgstr "الطول:"
131
89173f95 132#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
133msgid "Width:"
134msgstr "العرض:"
135
89173f95 136#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
137msgid "Left"
138msgstr "اليسار"
139
89173f95 140#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
141msgid "Right"
142msgstr "اليمين"
143
89173f95 144#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
145msgid "Top"
146msgstr "الأعلى"
147
89173f95 148#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
149msgid "Bottom"
150msgstr "الأسفل"
151
89173f95
AG
152#: ../src/plugin.c:340
153msgid "No file manager is configured."
154msgstr "لم يتم ضبط مدير ملفات."
155
156#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
157#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
158msgid "Run"
159msgstr "شغّل"
160
161#: ../src/gtk-run.c:391
162msgid "Enter the command you want to execute:"
163msgstr "أدخل الأمر الذي تريد تنفيذه:"
164
165#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
166msgid "Restart"
167msgstr "أعد التشغيل"
168
169#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
170msgid "Logout"
171msgstr "اخرج"
172
173#: ../src/main.c:252
10862fa6
DB
174#, c-format
175msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
176msgstr "lxpanel %s - شريط GTK2+ خفيف لأسطح مكتب UNIX\n"
177
89173f95 178#: ../src/main.c:253
10862fa6
DB
179#, c-format
180msgid "Command line options:\n"
181msgstr "خيارات سطر الاوامر:\n"
182
89173f95 183#: ../src/main.c:254
10862fa6
DB
184#, c-format
185msgid " --help -- print this help and exit\n"
934ecce5 186msgstr " --help -- إظهار هذه المساعدة والخروج\n"
10862fa6 187
89173f95 188#: ../src/main.c:255
10862fa6
DB
189#, c-format
190msgid " --version -- print version and exit\n"
934ecce5 191msgstr " --version --إظهار رقم الإصدار والخروج\n"
10862fa6 192
89173f95 193#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
1ea75322 194#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
89173f95 195#: ../src/main.c:258
10862fa6
DB
196#, c-format
197msgid " --profile name -- use specified profile\n"
198msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
199
89173f95 200#: ../src/main.c:260
10862fa6
DB
201#, c-format
202msgid " -h -- same as --help\n"
203msgstr " -h -- نفس ما يفعله --help\n"
204
89173f95 205#: ../src/main.c:261
10862fa6
DB
206#, c-format
207msgid " -p -- same as --profile\n"
208msgstr " -p -- نفس ما يفعله --profile\n"
209
89173f95 210#: ../src/main.c:262
10862fa6
DB
211#, c-format
212msgid " -v -- same as --version\n"
213msgstr " -v -- نفس ما يفعله --version\n"
214
1ea75322 215#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
89173f95 216#: ../src/main.c:264
10862fa6
DB
217#, c-format
218msgid ""
219"\n"
220"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
221"\n"
222msgstr ""
223"\n"
224"زُر http://lxde.org/ للمزيد من التفاصيل.\n"
225"\n"
226
89173f95
AG
227#: ../src/input-button.c:129
228#, c-format
229msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
230msgstr ""
00916e98 231
89173f95
AG
232#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
233#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
234#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
235msgid "Error"
236msgstr "خطأ"
237
238#: ../src/input-button.c:161
239#, fuzzy
240msgid "LeftBtn"
241msgstr "اليسار"
242
243#: ../src/input-button.c:164
244msgid "MiddleBtn"
245msgstr ""
246
247#: ../src/input-button.c:167
248#, fuzzy
249msgid "RightBtn"
250msgstr "اليمين"
10862fa6 251
89173f95
AG
252#: ../src/input-button.c:170
253#, c-format
254msgid "Btn%s"
255msgstr ""
256
257#. GtkRadioButton "None"
258#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
259msgid "None"
260msgstr "بلا"
261
262#: ../src/input-button.c:257
263#, fuzzy
264msgid "Custom:"
265msgstr "لون مخصص"
266
267#: ../src/input-button.c:329
268#, c-format
269msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
270msgstr ""
271
272#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
00916e98
AG
273#, fuzzy
274msgid "Application Launch and Task Bar"
275msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
276
89173f95
AG
277#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
00916e98
AG
279#, fuzzy
280msgid "<b>Mode:</b>"
281msgstr "<b>الحجم</b>"
282
89173f95 283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
00916e98
AG
284msgid "Launchers"
285msgstr ""
286
89173f95 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
00916e98
AG
288#, fuzzy
289msgid "<b>Launchbar</b>"
290msgstr "<b>الخلفية</b>"
291
89173f95 292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
00916e98
AG
293msgid "Show tooltips"
294msgstr "أظهر تلميحات"
295
89173f95 296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
00916e98
AG
297msgid "Icons only"
298msgstr "أيقونات فقط"
299
89173f95 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
00916e98
AG
301msgid "Flat buttons"
302msgstr "أزرار مسطحة"
303
89173f95 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
00916e98
AG
305msgid "Show windows from all desktops"
306msgstr "أظهر نوافذ جميع أسطح المكتب"
307
89173f95 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
00916e98
AG
309msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
310msgstr ""
311
89173f95 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
00916e98
AG
313msgid "Use mouse wheel"
314msgstr "استخدم عجلة الفأرة"
315
89173f95 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
00916e98
AG
317msgid "Flash when there is any window requiring attention"
318msgstr "أبرز زر النافذة التي تتطلب اهتماما"
319
89173f95 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
00916e98
AG
321msgid "Combine multiple application windows into a single button"
322msgstr "اجمع نوافذ التطبيق الواحد مع بعضها في زر واحد"
323
89173f95
AG
324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
325msgid "Disable enlargement for small task icons"
326msgstr ""
327
328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
00916e98
AG
329msgid "Maximum width of task button"
330msgstr "أقصى عرض لزر المهمة"
331
89173f95 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
00916e98
AG
333msgid "Spacing"
334msgstr "مسافة"
335
89173f95 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
00916e98
AG
337#, fuzzy
338msgid "<b>Taskbar</b>"
339msgstr "<b>الخلفية</b>"
340
89173f95 341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
00916e98
AG
342#, fuzzy
343msgid "Only Application Launch Bar"
344msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
345
89173f95 346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
00916e98
AG
347#, fuzzy
348msgid "Only Task Bar (Window List)"
349msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
350
89173f95 351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
00916e98
AG
352#, fuzzy
353msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
354msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
355
5d26221e
DB
356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
357msgid "<b>Connection</b>"
358msgstr "<b>الاتصال</b>"
359
f8c25730 360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
361msgid "Status:"
362msgstr "الحالة:"
f8c25730
DB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
365msgid "_Name:"
366msgstr "_الاسم:"
f8c25730
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
369msgid "<b>Activity</b>"
370msgstr "<b>النشاط</b>"
f8c25730
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
373msgid "Received:"
374msgstr "تم استقبال:"
f8c25730
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
377msgid "Sent:"
378msgstr "تم إرسال:"
f8c25730
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
381msgid "<b>Signal Strength</b>"
382msgstr "<b>قوة الإشارة</b>"
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
385#, no-c-format
386msgid "0%"
387msgstr "0%"
f8c25730 388
5d26221e
DB
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
390msgid "General"
391msgstr "عام"
f8c25730
DB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
394msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
395msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
398msgid "Address:"
399msgstr "العنوان:"
f8c25730
DB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
402msgid "Destination:"
403msgstr "الوجهة:"
f8c25730 404
89173f95
AG
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
406#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
5d26221e
DB
407msgid "Broadcast:"
408msgstr "بث:"
f8c25730
DB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
411msgid "Subnet Mask:"
412msgstr "قناع الشبكة الفرعية:"
f8c25730
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
415msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
416msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
419msgid "Scope:"
420msgstr "النطاق:"
f8c25730
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
423msgid "<b>Network Device</b>"
424msgstr "<b>جهاز الشبكة</b>"
f8c25730
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
427msgid "Type:"
428msgstr "النوع:"
429
5d26221e
DB
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
431msgid "Support"
432msgstr "دعم"
433
f8c25730 434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
435msgid "Con_figure"
436msgstr "ا_ضبط"
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
439msgid "Dynamic"
440msgstr "متغير"
f8c25730
DB
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
443msgid "Pixels"
444msgstr "بالبكسل"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
447#, no-c-format
448msgid "% Percent"
449msgstr "% في المائة"
450
0f7f2ef3
AL
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
452msgid "Err"
453msgstr "خطأ"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
456msgid "Warn"
457msgstr "تحذير1"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
460msgid "Info"
461msgstr "معلومات"
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
464msgid "All"
465msgstr "جميع"
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
468msgid "Panel Preferences"
469msgstr "تفضيلات الشريط"
f8c25730 470
0f7f2ef3 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
472msgid "Edge:"
473msgstr "الطرف:"
f8c25730 474
0f7f2ef3
AL
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
476msgid "Center"
477msgstr "المنتصف"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
480msgid "Alignment:"
481msgstr "المحاذاة"
482
0f7f2ef3 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
484msgid "Margin:"
485msgstr "الهامش"
f8c25730 486
0f7f2ef3 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
488#, fuzzy
489msgid "Monitor:"
490msgstr "مراقب البطارية"
491
492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
493msgid "<b>Position</b>"
494msgstr "<b>الموقع</b>"
f8c25730 495
00916e98 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
497msgid "Icon size:"
498msgstr "حجم الأيقونة"
f8c25730 499
00916e98 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
501msgid "<b>Size</b>"
502msgstr "<b>الحجم</b>"
f8c25730 503
00916e98 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
505msgid "Geometry"
506msgstr "الموقع والحجم"
507
00916e98 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
509msgid "System theme"
510msgstr "سمة النظام"
511
00916e98 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
513msgid "Solid color (with opacity)"
514msgstr "لون (بشفافية)"
515
89173f95 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
f8c25730
DB
517msgid "Image"
518msgstr "صورة"
519
00916e98 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
521msgid "Select an image file"
522msgstr "انتق ملف صورة"
f8c25730 523
00916e98 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
525msgid "<b>Background</b>"
526msgstr "<b>الخلفية</b>"
f8c25730 527
00916e98 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
529msgid "Custom color"
530msgstr "لون مخصص"
f8c25730 531
89173f95
AG
532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
533#: ../plugins/batt/batt.c:675
5d26221e
DB
534msgid "Size"
535msgstr "الحجم"
f8c25730 536
00916e98 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
538msgid "<b>Font</b>"
539msgstr "<b>الخط</b>"
f8c25730 540
00916e98 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
542msgid "Appearance"
543msgstr "المظهر"
f8c25730 544
00916e98 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
546msgid "Panel Applets"
547msgstr "عناصر الشريط"
f8c25730 548
00916e98 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
550msgid "Logout Command:"
551msgstr "أمر الخروج:"
552
00916e98 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
554msgid "Terminal Emulator:"
555msgstr "محاكي الطرفية:"
f8c25730 556
00916e98 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
558msgid "File Manager:"
559msgstr "مدير الملفات:"
f8c25730 560
00916e98 561#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
562msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
563msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
f8c25730 564
00916e98 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
566msgid "Make window managers treat the panel as dock"
567msgstr "اؤمر مديري النوافذ أن يعاملوا الشريط على أنه رصيف"
f8c25730 568
00916e98 569#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
570msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
571msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
f8c25730 572
00916e98 573#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
574msgid "<b>Properties</b>"
575msgstr "<b>خصائص</b>"
f8c25730 576
00916e98 577#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
578msgid "Minimize panel when not in use"
579msgstr "قلص الشريط عندما يكون غير مستخدم"
580
00916e98 581#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e 582msgid "Size when minimized"
00916e98 583msgstr "حجم الشريط عند تقلصه"
5d26221e 584
00916e98 585#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
586msgid "pixels"
587msgstr "بكسل"
588
00916e98 589#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
590msgid "<b>Automatic hiding</b>"
591msgstr "<b>الإخفاء التلقائي</b>"
f8c25730 592
00916e98 593#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
594msgid "Log level"
595msgstr "مستوى التقرير"
596
00916e98 597#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3 598msgid "<b>Log level</b>"
00916e98 599msgstr "<b>مستوى التقرير</b>"
0f7f2ef3 600
00916e98 601#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
602msgid "Advanced"
603msgstr "خيارات متقدمة"
f8c25730 604
89173f95 605#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
10862fa6
DB
606msgid "CPU Usage Monitor"
607msgstr "مراقب استخدام المعالج"
608
89173f95 609#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
10862fa6
DB
610msgid "Display CPU usage"
611msgstr "أظهر استخدام المعالج"
612
89173f95 613#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
00916e98
AG
614msgid "Desktop Number / Workspace Name"
615msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
616
89173f95 617#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
bfba7517
DB
618msgid "Bold font"
619msgstr "خط عريض"
620
89173f95 621#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
bfba7517 622msgid "Display desktop names"
934ecce5 623msgstr "عرض اسماء سطح المكتب"
bfba7517 624
89173f95 625#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
10862fa6
DB
626msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
627msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
628
89173f95
AG
629#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
630msgid "Application Launch Bar"
631msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
632
633#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
634msgid "Task Bar (Window List)"
635msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
10862fa6 636
89173f95 637#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
00916e98
AG
638#, fuzzy
639msgid "_Close all windows"
640msgstr "_أغلق النافذة"
10862fa6 641
1ea75322 642#. Add Raise menu item.
89173f95 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
1ea75322
DB
644msgid "_Raise"
645msgstr "ا_رفع"
646
647#. Add Restore menu item.
89173f95 648#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
1ea75322 649msgid "R_estore"
934ecce5 650msgstr "_استعِدْ"
10862fa6 651
1ea75322 652#. Add Maximize menu item.
89173f95 653#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
1ea75322
DB
654msgid "Ma_ximize"
655msgstr "_كبّر"
10862fa6 656
1ea75322 657#. Add Iconify menu item.
89173f95 658#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
1ea75322
DB
659msgid "Ico_nify"
660msgstr "_صغّر"
10862fa6 661
89173f95 662#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
1ea75322
DB
663#, c-format
664msgid "Workspace _%d"
665msgstr "مساحة العمل _%d"
10862fa6 666
89173f95 667#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
10862fa6
DB
668#, c-format
669msgid "Workspace %d"
670msgstr "مساحة العمل %d"
671
1ea75322 672#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
89173f95 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
1ea75322
DB
674msgid "_All workspaces"
675msgstr "_جميع مساحات العمل"
10862fa6 676
89173f95 677#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
1ea75322 678#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
89173f95 679#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
1ea75322 680msgid "_Move to Workspace"
934ecce5 681msgstr "_انقل إلى مساحة العمل"
10862fa6 682
1ea75322 683#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
89173f95 684#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
1ea75322 685msgid "_Close Window"
934ecce5 686msgstr "_أغلق النافذة"
10862fa6 687
89173f95 688#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
00916e98
AG
689msgid "A_dd to Launcher"
690msgstr ""
10862fa6 691
89173f95 692#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
00916e98
AG
693msgid "Rem_ove from Launcher"
694msgstr "أز_ل من الشريط"
10862fa6 695
89173f95 696#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
00916e98
AG
697msgid "_New Instance"
698msgstr ""
1ea75322 699
89173f95 700#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
00916e98
AG
701msgid "Bar with buttons to launch application"
702msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
10862fa6 703
89173f95 704#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
10862fa6
DB
705msgid ""
706"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
707"focus"
708msgstr ""
709"يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
710"الانتقال إليها "
711
89173f95 712#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
00916e98
AG
713#, fuzzy
714msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
715msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
716
89173f95 717#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
00916e98
AG
718msgid "Digital Clock"
719msgstr "الساعة الرقمية"
720
89173f95 721#: ../plugins/dclock.c:420
10862fa6
DB
722msgid "Clock Format"
723msgstr "هيئة الساعة"
724
89173f95 725#: ../plugins/dclock.c:421
10862fa6
DB
726msgid "Tooltip Format"
727msgstr "هيئة التلميح"
728
89173f95
AG
729#: ../plugins/dclock.c:422
730#, fuzzy, c-format
731msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
00916e98 732msgstr "لمعرفة شفرات التنسيق: man 3 strftime؛ اكتب \\%n لبدء سطر جديد"
1ea75322 733
89173f95 734#: ../plugins/dclock.c:423
1ea75322
DB
735msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
736msgstr "الإجراء المتبع عند نقر الساعة (الإجراء المبدئي هو عرض تقويم)"
10862fa6 737
89173f95 738#: ../plugins/dclock.c:425
bfba7517 739msgid "Tooltip only"
934ecce5 740msgstr "تلميح فقط"
10862fa6 741
89173f95 742#: ../plugins/dclock.c:426
f8c25730
DB
743msgid "Center text"
744msgstr "نص فس الوسط"
745
89173f95 746#: ../plugins/dclock.c:439
1ea75322
DB
747msgid "Display digital clock and tooltip"
748msgstr "يظهر ساعة رقمية وتلميحا"
10862fa6 749
89173f95 750#: ../plugins/menu.c:382
10862fa6
DB
751msgid "Add to desktop"
752msgstr "أضف إلى سطح مكتب"
753
89173f95 754#: ../plugins/menu.c:389
10862fa6
DB
755msgid "Properties"
756msgstr "خصائص"
757
89173f95 758#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
10862fa6
DB
759msgid "Menu"
760msgstr "القائمة"
761
89173f95 762#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
00916e98
AG
763msgid "Icon"
764msgstr "أيقونة"
765
89173f95 766#: ../plugins/menu.c:1028
1ea75322
DB
767msgid "Application Menu"
768msgstr "قائمة التطبيقات"
10862fa6 769
89173f95 770#: ../plugins/separator.c:68
1ea75322
DB
771msgid "Separator"
772msgstr "فاصل"
10862fa6 773
89173f95 774#: ../plugins/separator.c:69
1ea75322
DB
775msgid "Add a separator to the panel"
776msgstr "أضف فاصلا للشريط"
10862fa6 777
89173f95
AG
778#: ../plugins/pager.c:92
779msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
780msgstr ""
781
782#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
1ea75322
DB
783msgid "Desktop Pager"
784msgstr "مبدّل مساحات العمل"
10862fa6 785
89173f95 786#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
1ea75322
DB
787msgid "Simple pager plugin"
788msgstr "ملحق بسيط لتبديل مساحات العمل"
10862fa6 789
89173f95 790#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
1ea75322
DB
791msgid "Spacer"
792msgstr "مسافة"
10862fa6 793
89173f95 794#: ../plugins/space.c:96
1ea75322
DB
795msgid "Allocate space"
796msgstr "يترك مسافة"
10862fa6 797
89173f95 798#: ../plugins/tray.c:682
1ea75322
DB
799msgid "System Tray"
800msgstr "مساحة التبليغ"
10862fa6 801
89173f95 802#: ../plugins/tray.c:683
1ea75322
DB
803msgid "System tray"
804msgstr "مساحة التبليغ"
10862fa6 805
89173f95 806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
00916e98
AG
807msgid "New session is required for this option to take effect"
808msgstr ""
809
0f7f2ef3 810#. dialog
89173f95 811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
0f7f2ef3
AL
812msgid "Select Keyboard Model"
813msgstr "تحديد نوع لوحة المفاتيح"
10862fa6 814
89173f95
AG
815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
0f7f2ef3
AL
817msgid "Description"
818msgstr "الوصف:"
10862fa6 819
89173f95 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
00916e98
AG
821#, fuzzy
822msgid "Id"
823msgstr "عاطل"
824
0f7f2ef3 825#. dialog
89173f95 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
0f7f2ef3
AL
827msgid "Select Layout Change Type"
828msgstr "تحديد نمط تغيير التخطيط"
10862fa6 829
0f7f2ef3 830#. dialog
89173f95 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
0f7f2ef3
AL
832msgid "Add Keyboard Layout"
833msgstr "إضافة تخطيط لوحة المفاتيح"
834
89173f95 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
0f7f2ef3
AL
836msgid "Flag"
837msgstr "علم"
10862fa6 838
89173f95 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
0f7f2ef3
AL
840msgid "Layout"
841msgstr "تخطيط"
10862fa6 842
89173f95 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
0f7f2ef3 844msgid "Keyboard Layout Handler"
10862fa6
DB
845msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
846
89173f95 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
0f7f2ef3
AL
848msgid "Keyboard Model"
849msgstr "نوع لوحة المفاتيح"
850
89173f95 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
0f7f2ef3
AL
852msgid "Keyboard Layouts"
853msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
854
89173f95 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
0f7f2ef3 856msgid "Variant"
00916e98 857msgstr "الصنف"
0f7f2ef3 858
89173f95 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
0f7f2ef3 860msgid "Change Layout Option"
00916e98
AG
861msgstr "خيار تغيير التخطيط"
862
89173f95 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
00916e98
AG
864msgid "Advanced setxkbmap Options"
865msgstr ""
866
89173f95 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
00916e98
AG
868msgid "Do _not reset existing options"
869msgstr ""
0f7f2ef3 870
89173f95 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
00916e98
AG
872msgid "Keep _system layouts"
873msgstr ""
874
89173f95 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
0f7f2ef3
AL
876msgid "Per Window Settings"
877msgstr "بواسطة إعدادات النافذة"
878
89173f95 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
0f7f2ef3
AL
880msgid "_Remember layout for each window"
881msgstr "_تذكر التخطيط لكل نافذة"
882
89173f95 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
0f7f2ef3
AL
884msgid "Show Layout as"
885msgstr "أظهر التخطيط كـ"
886
89173f95 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
0f7f2ef3 888msgid "Custom Image"
00916e98 889msgstr "صورة مختلفة"
0f7f2ef3 890
89173f95 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
0f7f2ef3 892msgid "Text"
00916e98 893msgstr "نص"
0f7f2ef3 894
89173f95 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
0f7f2ef3 896msgid "Panel Icon Size"
00916e98 897msgstr "حجم أيقونة الشريط"
0f7f2ef3 898
89173f95 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
0f7f2ef3 900msgid "Handle keyboard layouts"
00916e98 901msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح"
10862fa6 902
89173f95 903#: ../plugins/wincmd.c:189
1ea75322 904msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6
DB
905msgstr ""
906"انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل "
907"جميع النوافذ."
908
89173f95 909#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
10862fa6
DB
910msgid "Minimize All Windows"
911msgstr "صغّر جميع النوافذ"
912
89173f95 913#: ../plugins/wincmd.c:226
00916e98
AG
914msgid "Alternately iconify/shade and raise"
915msgstr "التبديل بين التقليص والرفع"
916
89173f95 917#: ../plugins/wincmd.c:235
10862fa6
DB
918msgid ""
919"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 920"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
921msgstr ""
922"يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n"
923"الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل."
924
89173f95 925#: ../plugins/dirmenu.c:205
10862fa6
DB
926msgid "Open in _Terminal"
927msgstr "افتح في ال_طرفية"
928
89173f95 929#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
00916e98
AG
930msgid "Directory Menu"
931msgstr "قائمة الأدلة"
932
89173f95 933#: ../plugins/dirmenu.c:355
1ea75322
DB
934msgid "Directory"
935msgstr "الدليل"
936
89173f95 937#: ../plugins/dirmenu.c:356
1ea75322
DB
938msgid "Label"
939msgstr "التسمية"
940
89173f95 941#: ../plugins/dirmenu.c:370
00916e98
AG
942#, fuzzy
943msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
10862fa6
DB
944msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
945
89173f95
AG
946#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
947msgid "Temperature Monitor"
948msgstr "مراقب درجة الحرارة"
10862fa6 949
89173f95
AG
950#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
951#, fuzzy
952msgid "Normal color"
953msgstr "لون مخصص"
954
955#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
956#, fuzzy
957msgid "Warning1 color"
958msgstr "لون الشحن 1"
10862fa6 959
89173f95
AG
960#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
961#, fuzzy
962msgid "Warning2 color"
963msgstr "لون الشحن 1"
10862fa6 964
89173f95 965#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
10862fa6
DB
966msgid "Automatic sensor location"
967msgstr "اعثر على المجس آليا"
968
89173f95 969#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
10862fa6
DB
970msgid "Sensor"
971msgstr "المجس"
972
89173f95 973#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
10862fa6
DB
974msgid "Automatic temperature levels"
975msgstr "عين درجات الحرارة آليا"
976
89173f95
AG
977#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
978#, fuzzy
979msgid "Warning1 temperature"
10862fa6
DB
980msgstr "درجة حرارة تحذير1"
981
89173f95
AG
982#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
983#, fuzzy
984msgid "Warning2 temperature"
10862fa6
DB
985msgstr "درجة حرارة تحذير2"
986
89173f95 987#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
bfba7517 988msgid "Display system temperature"
934ecce5 989msgstr "إظهار درجة حرارة النظام"
10862fa6 990
89173f95 991#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
00916e98
AG
992#, c-format
993msgid ""
994"Frequency: %d MHz\n"
995"Governor: %s"
996msgstr ""
997
89173f95 998#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
00916e98
AG
999msgid "CPUFreq frontend"
1000msgstr ""
1001
89173f95 1002#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
00916e98
AG
1003msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1004msgstr ""
1005
10862fa6 1006#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322 1007#. Display current level in tooltip.
89173f95
AG
1008#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1009#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
10862fa6 1010msgid "Volume control"
934ecce5 1011msgstr "تحكم في مستوى الصوت"
10862fa6 1012
89173f95 1013#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
10862fa6 1014msgid "Volume Control"
934ecce5 1015msgstr "متحكم مستوى الصوت"
10862fa6 1016
1ea75322 1017#. Create a frame as the child of the viewport.
89173f95 1018#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
10862fa6 1019msgid "Volume"
934ecce5 1020msgstr "مستوى الصوت"
10862fa6 1021
1ea75322 1022#. Create a check button as the child of the vertical box.
89173f95 1023#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
10862fa6 1024msgid "Mute"
934ecce5 1025msgstr "كتم"
10862fa6 1026
89173f95
AG
1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
1028#, fuzzy
f8c25730 1029msgid ""
5d26221e 1030"Error, you need to install an application to configure the sound "
89173f95 1031"(pavucontrol, alsamixer ...)"
00916e98
AG
1032msgstr "خطأ, يجب عليك تثبيت تطبيق لضبط الصوت (pavucontol, alsamixer ...)"
1033
89173f95 1034#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
00916e98
AG
1035msgid "Display and control volume for ALSA"
1036msgstr ""
f8c25730 1037
89173f95 1038#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
10862fa6
DB
1039msgid "<Hidden Access Point>"
1040msgstr "<نقطة وصول مخفية>"
1041
89173f95 1042#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
10862fa6 1043msgid "Wireless Networks not found in range"
934ecce5 1044msgstr "لم يتم العثور على شبكات لاسلكية في النطاق"
10862fa6
DB
1045
1046#. Repair
89173f95 1047#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
10862fa6 1048msgid "Repair"
934ecce5 1049msgstr "إصلاح"
10862fa6
DB
1050
1051#. interface down
89173f95 1052#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
10862fa6
DB
1053msgid "Disable"
1054msgstr "عطّل"
1055
89173f95 1056#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6 1057msgid "Wireless Connection has no connectivity"
934ecce5 1058msgstr "الاتصال اللاسلكي ﻻيوجد ربط"
10862fa6 1059
89173f95 1060#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
10862fa6 1061msgid "Network cable is plugged out"
934ecce5 1062msgstr "كيبل الشبكة منزوع"
10862fa6 1063
89173f95 1064#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
10862fa6
DB
1065msgid "Connection has limited or no connectivity"
1066msgstr "الاتصال محدود أو معدوم الربط"
1067
89173f95
AG
1068#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1069#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
10862fa6
DB
1070msgid "IP Address:"
1071msgstr "عنوان IP:"
1072
89173f95 1073#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
10862fa6
DB
1074msgid "Remote IP:"
1075msgstr "IP البعيد:"
1076
89173f95
AG
1077#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1078#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
10862fa6
DB
1079msgid "Netmask:"
1080msgstr "قناع الشبكة:"
1081
89173f95
AG
1082#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
10862fa6
DB
1084msgid "Activity"
1085msgstr "النشاط"
1086
89173f95
AG
1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1088#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1089msgid "Sent"
1090msgstr "تم إرسال"
1091
89173f95
AG
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1093#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1094msgid "Received"
1095msgstr "تم استقبال"
1096
89173f95
AG
1097#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1098#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
1ea75322
DB
1099msgid "bytes"
1100msgstr "بايت"
1101
89173f95
AG
1102#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1103#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
1ea75322
DB
1104msgid "packets"
1105msgstr "حِزَم"
1106
89173f95 1107#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1ea75322
DB
1108msgid "Wireless"
1109msgstr "لاسلكي"
1110
89173f95 1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
1ea75322
DB
1112msgid "Protocol:"
1113msgstr "البروتوكول"
1114
89173f95 1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322
DB
1116msgid "HW Address:"
1117msgstr "عنوان العتاد:"
1118
89173f95 1119#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
1ea75322
DB
1120msgid "Manage Networks"
1121msgstr "مدير الشبكات"
1122
89173f95 1123#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
1ea75322
DB
1124msgid "Monitor and Manage networks"
1125msgstr "إدارة ومراقبة الشبكات"
1126
1127#. create dialog
89173f95 1128#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
1ea75322
DB
1129msgid "Setting Encryption Key"
1130msgstr "تعيين مفتاح التعمية"
1131
89173f95 1132#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
1ea75322
DB
1133msgid ""
1134"This wireless network was encrypted.\n"
1135"You must have the encryption key."
1136msgstr ""
1137"هذه الشبكة اللاسلكية معمّاة.\n"
1138"يجب أن يكون لديك مفتاح التعمية."
1139
89173f95 1140#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
1ea75322
DB
1141msgid "Encryption Key:"
1142msgstr "مفتاح التعمية:"
1143
89173f95
AG
1144#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1145msgid "Network Status Monitor"
1146msgstr "مراقب حالة الشبكة"
1147
1148#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
1ea75322
DB
1149msgid "Interface to monitor"
1150msgstr "الواجهة المُراقَبة"
1151
89173f95 1152#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
1ea75322
DB
1153msgid "Config tool"
1154msgstr "أداة الضبط"
1155
89173f95 1156#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
1ea75322
DB
1157msgid "Monitor network status"
1158msgstr "يراقب حالة الشبكة"
1159
89173f95
AG
1160#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
1ea75322
DB
1162msgid "Unknown"
1163msgstr "مجهول"
1164
89173f95 1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
1ea75322
DB
1166msgid "Connection Properties"
1167msgstr "خصائص الاتصال"
1168
89173f95 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
1ea75322
DB
1170#, c-format
1171msgid "Connection Properties: %s"
1172msgstr "خصائص الاتصال: %s"
1173
89173f95 1174#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
1ea75322
DB
1175#, c-format
1176msgid "%lu packet"
1177msgid_plural "%lu packets"
1178msgstr[0] "%lu لا حِزَم"
1179msgstr[1] "%lu حزمة واحدة"
1180msgstr[2] "%lu حزمتان"
1181msgstr[3] "%lu حزمات"
1182msgstr[4] "%lu حزمة"
1183msgstr[5] "%lu حزمة"
1184
89173f95 1185#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
1ea75322
DB
1186#, c-format
1187msgid ""
1188"There was an error displaying help:\n"
1189"%s"
1190msgstr ""
1191"حدث خطأ أثناء محاولة إظهر المساعدة:\n"
1192"%s"
1193
89173f95 1194#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
1ea75322
DB
1195#, c-format
1196msgid "Network Connection: %s"
1197msgstr "اتصال شبكي: %s"
1198
89173f95 1199#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
1ea75322
DB
1200msgid "Network Connection"
1201msgstr "اتصال شبكي"
1202
89173f95 1203#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322
DB
1204msgid "Interface"
1205msgstr "الواجهة"
1206
89173f95 1207#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322
DB
1208msgid "The current interface the icon is monitoring."
1209msgstr "الواجهة الحالية التي تراقبها الأيقونة"
1210
89173f95 1211#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
1ea75322
DB
1212msgid "Orientation"
1213msgstr "التوجيه"
1214
89173f95 1215#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322
DB
1216msgid "The orientation of the tray."
1217msgstr "توجيه مساحة التبليغ."
1218
89173f95 1219#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1220msgid "Tooltips Enabled"
1221msgstr "التلميحات مُمَكّنة"
1222
89173f95 1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322
DB
1224msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1225msgstr "تمكين أو تعطيل التلميحات."
1226
89173f95 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322
DB
1228msgid "Show Signal"
1229msgstr "أظهر الإشارة"
1230
89173f95 1231#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
1ea75322
DB
1232msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1233msgstr "إظهار أو إخفاء قوة الإشارة"
1234
89173f95 1235#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
1ea75322
DB
1236#, c-format
1237msgid ""
1238"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1239"\n"
1240"%s"
1241msgstr ""
1242"رجاء اتصل بمدير النظام لحل المشكلة الآتية:\n"
1243"\n"
1244"%s"
1245
89173f95 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322
DB
1247msgid "Name"
1248msgstr "الاسم"
1249
89173f95 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1ea75322
DB
1251msgid "The interface name"
1252msgstr "اسم الواجهة"
1253
89173f95
AG
1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1255#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1ea75322
DB
1256msgid "State"
1257msgstr "الحالة"
1258
89173f95 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1ea75322
DB
1260msgid "The interface state"
1261msgstr "حالة الواجهة"
1262
89173f95 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322
DB
1264msgid "Stats"
1265msgstr "إحصائيات"
1266
89173f95 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1ea75322
DB
1268msgid "The interface packets/bytes statistics"
1269msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة"
1270
89173f95 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1ea75322
DB
1272msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1273msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا"
1274
89173f95 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322
DB
1276msgid "Signal"
1277msgstr "الإشارة"
1278
89173f95 1279#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1ea75322
DB
1280msgid "Wireless signal strength percentage"
1281msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية"
1282
89173f95 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322
DB
1284msgid "The current error condition"
1285msgstr "حالة الخطأ الحالية"
1286
89173f95
AG
1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
1ea75322
DB
1289#, c-format
1290msgid "Unable to open socket: %s"
1291msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s"
1292
89173f95
AG
1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1ea75322
DB
1295#, c-format
1296msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1297msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s"
1298
89173f95 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1300msgid "AMPR NET/ROM"
1301msgstr "AMPR NET/ROM"
1302
89173f95 1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1304msgid "Ethernet"
1305msgstr "إيثرنت"
1306
89173f95 1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1308msgid "AMPR AX.25"
1309msgstr "AMPR AX.25"
1310
89173f95
AG
1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1313msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1314msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps"
1315
89173f95 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1317msgid "ARCnet"
1318msgstr "ARCnet"
1319
89173f95 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1321msgid "Frame Relay DLCI"
1322msgstr "مرحّل الإطار DLCI"
1323
89173f95 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1325msgid "Metricom Starmode IP"
1326msgstr "Metricom Starmode IP"
1327
89173f95 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1329msgid "Serial Line IP"
1330msgstr "IP خط تسلسلي"
1331
89173f95 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1333msgid "VJ Serial Line IP"
1334msgstr "IP خط تسلسلي VJ"
1335
89173f95 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1337msgid "6-bit Serial Line IP"
1338msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit"
1339
89173f95 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1341msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1342msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit"
10862fa6 1343
89173f95 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1345msgid "Adaptive Serial Line IP"
1346msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم"
10862fa6 1347
89173f95 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1349msgid "AMPR ROSE"
1350msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1351
89173f95 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1353msgid "Generic X.25"
1354msgstr "X.25 جنيس"
10862fa6 1355
89173f95 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1357msgid "Point-to-Point Protocol"
1358msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة"
10862fa6 1359
89173f95 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1361msgid "(Cisco)-HDLC"
1362msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1363
89173f95 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1365msgid "LAPB"
1366msgstr "LAPB"
10862fa6 1367
89173f95 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1369msgid "IPIP Tunnel"
1370msgstr "نفق IPIP"
10862fa6 1371
89173f95 1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1373msgid "Frame Relay Access Device"
1374msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار"
10862fa6 1375
89173f95 1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1377msgid "Local Loopback"
1378msgstr "Loopback المحلي"
10862fa6 1379
89173f95 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1381msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1382msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة"
10862fa6 1383
89173f95 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1385msgid "IPv6-in-IPv4"
1386msgstr "IPv6-في-IPv4"
10862fa6 1387
89173f95 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1389msgid "HIPPI"
1390msgstr "HIPPI"
10862fa6 1391
89173f95 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1393msgid "Ash"
1394msgstr "Ash"
10862fa6 1395
89173f95 1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1397msgid "Econet"
1398msgstr "Econet"
10862fa6 1399
89173f95 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1401msgid "IrLAP"
1402msgstr "IrLAP"
10862fa6 1403
89173f95 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
1ea75322
DB
1405#, c-format
1406msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1407msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s"
10862fa6 1408
89173f95 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
10862fa6 1410#, c-format
1ea75322
DB
1411msgid "No network devices found"
1412msgstr "لا توجد أجهزة شبكة"
10862fa6 1413
89173f95 1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1415#, c-format
1ea75322
DB
1416msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1417msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s"
1418
89173f95 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
00916e98
AG
1420#, fuzzy
1421msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1422msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
1423
89173f95 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1425msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1426msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
1427
89173f95
AG
1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1ea75322
DB
1430#, c-format
1431msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1432msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'"
10862fa6 1433
89173f95
AG
1434#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
10862fa6
DB
1436#, c-format
1437msgid ""
1ea75322
DB
1438"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1439"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1440msgstr ""
1ea75322
DB
1441"غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1442"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1443
89173f95 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
00916e98
AG
1445#, fuzzy
1446msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1447msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
1448
89173f95 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1450msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1451msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
10862fa6 1452
89173f95 1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1454#, c-format
1ea75322
DB
1455msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1456msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1457
89173f95 1458#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1459#, c-format
1460msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1461msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'"
10862fa6 1462
89173f95 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1464#, c-format
1465msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1466msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'"
10862fa6 1467
89173f95 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1469#, c-format
1470msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1471msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s"
10862fa6 1472
89173f95 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322
DB
1474msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1475msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة"
10862fa6 1476
89173f95 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1ea75322
DB
1478msgid "Disconnected"
1479msgstr "مفصول"
10862fa6 1480
89173f95 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1ea75322
DB
1482msgid "Idle"
1483msgstr "عاطل"
10862fa6 1484
89173f95 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322
DB
1486msgid "Sending"
1487msgstr "يرسل"
10862fa6 1488
89173f95 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322
DB
1490msgid "Receiving"
1491msgstr "يستقبل"
10862fa6 1492
89173f95 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1ea75322
DB
1494msgid "Sending/Receiving"
1495msgstr "يرسل/يستقبل"
10862fa6 1496
89173f95 1497#: ../plugins/batt/batt.c:152
10862fa6
DB
1498#, c-format
1499msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1500msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ"
1501
89173f95 1502#: ../plugins/batt/batt.c:163
10862fa6
DB
1503#, c-format
1504msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1505msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d"
1506
89173f95 1507#: ../plugins/batt/batt.c:169
10862fa6
DB
1508#, c-format
1509msgid "Battery: %d%% charged"
1510msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%"
1511
89173f95 1512#: ../plugins/batt/batt.c:179
00916e98
AG
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1517msgstr ""
1518
89173f95 1519#: ../plugins/batt/batt.c:181
00916e98
AG
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1524msgstr ""
1525
89173f95 1526#: ../plugins/batt/batt.c:183
00916e98
AG
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1531msgstr ""
1532
89173f95 1533#: ../plugins/batt/batt.c:185
00916e98
AG
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\n"
1537"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1538msgstr ""
1539
89173f95 1540#: ../plugins/batt/batt.c:188
00916e98
AG
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1545msgstr ""
1546
89173f95 1547#: ../plugins/batt/batt.c:190
00916e98
AG
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1552msgstr ""
1553
89173f95 1554#: ../plugins/batt/batt.c:192
00916e98
AG
1555#, c-format
1556msgid ""
1557"\n"
1558"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1559msgstr ""
1560
89173f95 1561#: ../plugins/batt/batt.c:194
00916e98
AG
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"\n"
1565"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1566msgstr ""
1567
89173f95 1568#: ../plugins/batt/batt.c:197
00916e98
AG
1569#, c-format
1570msgid ""
1571"\n"
1572"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1573msgstr ""
1574
89173f95 1575#: ../plugins/batt/batt.c:235
00916e98
AG
1576msgid "No batteries found"
1577msgstr "لا توجد أي بطاريات"
1578
89173f95
AG
1579#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1580#, fuzzy
1581msgid "Battery low"
1582msgstr "مراقب البطارية"
1583
1584#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
00916e98
AG
1585msgid "Battery Monitor"
1586msgstr "مراقب البطارية"
1587
89173f95 1588#: ../plugins/batt/batt.c:666
10862fa6 1589msgid "Hide if there is no battery"
bfba7517 1590msgstr "اخفِ إذا لم تجد بطارية"
10862fa6 1591
89173f95 1592#: ../plugins/batt/batt.c:667
10862fa6
DB
1593msgid "Alarm command"
1594msgstr "أمر المنبه"
1595
89173f95 1596#: ../plugins/batt/batt.c:668
10862fa6
DB
1597msgid "Alarm time (minutes left)"
1598msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)"
1599
89173f95 1600#: ../plugins/batt/batt.c:669
10862fa6
DB
1601msgid "Background color"
1602msgstr "لون الخلفية"
1603
89173f95 1604#: ../plugins/batt/batt.c:670
10862fa6
DB
1605msgid "Charging color 1"
1606msgstr "لون الشحن 1"
1607
89173f95 1608#: ../plugins/batt/batt.c:671
10862fa6
DB
1609msgid "Charging color 2"
1610msgstr "لون الشحن 2"
1611
89173f95 1612#: ../plugins/batt/batt.c:672
10862fa6
DB
1613msgid "Discharging color 1"
1614msgstr "لون التفريغ 1"
1615
89173f95 1616#: ../plugins/batt/batt.c:673
10862fa6
DB
1617msgid "Discharging color 2"
1618msgstr "لون التفريغ 2"
1619
89173f95 1620#: ../plugins/batt/batt.c:674
10862fa6
DB
1621msgid "Border width"
1622msgstr "عرض الحد"
1623
89173f95 1624#: ../plugins/batt/batt.c:676
00916e98
AG
1625msgid "Show Extended Information"
1626msgstr ""
10862fa6 1627
89173f95 1628#: ../plugins/batt/batt.c:686
10862fa6
DB
1629msgid "Display battery status using ACPI"
1630msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
1631
89173f95
AG
1632#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1633msgid "Keyboard LED"
1634msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
1635
1636#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
10862fa6
DB
1637msgid "Show CapsLock"
1638msgstr "أظهر Capslock"
1639
89173f95 1640#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
10862fa6
DB
1641msgid "Show NumLock"
1642msgstr "أظهر NumLock"
1643
89173f95 1644#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
10862fa6
DB
1645msgid "Show ScrollLock"
1646msgstr "أظهر ScrollLock"
1647
89173f95 1648#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
10862fa6
DB
1649msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1650msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
1651
f8c25730 1652#. A label to allow for click through
89173f95 1653#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
f8c25730
DB
1654msgid "No Indicators"
1655msgstr "بدون مؤشرات"
ca14ea2b 1656
89173f95
AG
1657#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1658msgid "Indicator applets"
1659msgstr "بريمجات المؤشر"
1660
1661#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
f8c25730
DB
1662msgid "Indicator Applications"
1663msgstr "التطبيقات المؤشر"
ca14ea2b 1664
89173f95 1665#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
f8c25730
DB
1666msgid "Clock Indicator"
1667msgstr "ساعة المؤشر"
ca14ea2b 1668
89173f95 1669#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
f8c25730
DB
1670msgid "Messaging Menu"
1671msgstr "قائمة الرسائل"
ca14ea2b 1672
89173f95 1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
f8c25730
DB
1674msgid "Network Menu"
1675msgstr "قائمة الشبكة"
ca14ea2b 1676
89173f95 1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
f8c25730
DB
1678msgid "Session Menu"
1679msgstr "قائمة الجلسة"
ca14ea2b 1680
89173f95 1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
f8c25730
DB
1682msgid "Sound Menu"
1683msgstr "قائمة الصوت"
ca14ea2b 1684
89173f95 1685#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
f8c25730
DB
1686msgid "Add indicator applets to the panel"
1687msgstr "أضف بريمجات المؤشر إلى الشريط"
ca14ea2b 1688
89173f95 1689#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
5d26221e
DB
1690#, c-format
1691msgid "CPU usage: %.2f%%"
00916e98 1692msgstr "استخدام المعالج: %.2f%%"
5d26221e 1693
89173f95 1694#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
5d26221e
DB
1695#, c-format
1696msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
00916e98 1697msgstr "استخدام الذاكرة العشوائية: %.1fم.ب (%.2f%%)"
5d26221e 1698
89173f95
AG
1699#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1700msgid "Resource monitors"
1701msgstr "موارد المراقبات"
1702
1703#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
f8c25730
DB
1704msgid "CPU color"
1705msgstr "لون المعالج"
ca14ea2b 1706
89173f95 1707#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
f8c25730
DB
1708msgid "Display RAM usage"
1709msgstr "أظهر إستخدام الذاكرة العشوائية"
ca14ea2b 1710
89173f95 1711#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
f8c25730
DB
1712msgid "RAM color"
1713msgstr "لون الذاكرة العشوائية"
ca14ea2b 1714
89173f95 1715#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5d26221e 1716msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
00916e98 1717msgstr "الإجراء عند النقر (الإفتراضي: lxtask)"
5d26221e 1718
89173f95 1719#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
f8c25730
DB
1720msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1721msgstr "عرض مراقبات (معالح, الذاكرة العشوائية)"
ca14ea2b 1722
89173f95 1723#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
00916e98
AG
1724msgid "[N/A]"
1725msgstr ""
ca14ea2b 1726
89173f95 1727#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
00916e98
AG
1728msgid "Enter New Location"
1729msgstr ""
1730
89173f95 1731#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
00916e98
AG
1732#, fuzzy
1733msgid "_New Location:"
1734msgstr "اتصال شبكي"
1735
89173f95 1736#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
00916e98
AG
1737msgid ""
1738"Enter the:\n"
1739"- city, or\n"
1740"- city and state/country, or\n"
1741"- postal code\n"
1742"for which to retrieve the weather forecast."
1743msgstr ""
1744
89173f95
AG
1745#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1746#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
00916e98
AG
1747msgid "You must specify a location."
1748msgstr ""
1749
89173f95 1750#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
00916e98
AG
1751#, c-format
1752msgid "Location '%s' not found!"
1753msgstr ""
1754
89173f95 1755#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
00916e98
AG
1756#, fuzzy
1757msgid "Preferences"
1758msgstr "تفضيلات الشريط"
1759
89173f95 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
00916e98
AG
1761msgid "Refresh"
1762msgstr ""
1763
89173f95 1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
00916e98
AG
1765msgid "Quit"
1766msgstr ""
1767
89173f95 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
00916e98
AG
1769#, fuzzy
1770msgid "Weather Preferences"
1771msgstr "تفضيلات الشريط"
1772
89173f95 1773#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
00916e98
AG
1774#, fuzzy
1775msgid "Current Location"
1776msgstr "التوجيه"
1777
89173f95
AG
1778#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1779#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
00916e98
AG
1780#, fuzzy
1781msgid "None configured"
1782msgstr "ا_ضبط"
1783
89173f95
AG
1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1785#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
00916e98
AG
1786msgid "_Set"
1787msgstr ""
1788
89173f95 1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
00916e98
AG
1790msgid "Display"
1791msgstr ""
1792
89173f95 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
00916e98
AG
1794#, fuzzy
1795msgid "Name:"
1796msgstr "_الاسم:"
1797
89173f95 1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
00916e98
AG
1799msgid "Units:"
1800msgstr ""
1801
89173f95 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
00916e98
AG
1803msgid "_Metric (°C)"
1804msgstr ""
1805
89173f95 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
00916e98
AG
1807msgid "_English (°F)"
1808msgstr ""
1809
89173f95 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
00916e98
AG
1811msgid "Forecast"
1812msgstr ""
1813
89173f95 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
00916e98
AG
1815msgid "Updates:"
1816msgstr ""
1817
89173f95 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
00916e98
AG
1819msgid "Ma_nual"
1820msgstr ""
1821
89173f95 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
00916e98
AG
1823msgid "_Automatic, every"
1824msgstr ""
1825
89173f95 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
00916e98
AG
1827msgid "minutes"
1828msgstr ""
1829
89173f95 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
00916e98
AG
1831msgid "Source:"
1832msgstr ""
1833
89173f95 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
00916e98
AG
1835#, fuzzy
1836msgid "C_hange"
1837msgstr "تغيير النمط"
1838
1839#. Both are available
89173f95 1840#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
00916e98
AG
1841#, c-format
1842msgid "Current Conditions for %s"
1843msgstr ""
1844
89173f95 1845#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
00916e98
AG
1846#, fuzzy
1847msgid "Location:"
1848msgstr "الإجراء"
1849
89173f95 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
00916e98
AG
1851msgid "Last updated:"
1852msgstr ""
1853
89173f95 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
00916e98
AG
1855msgid "Feels like:"
1856msgstr ""
1857
89173f95 1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
00916e98
AG
1859msgid "Humidity:"
1860msgstr ""
1861
89173f95 1862#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
00916e98
AG
1863#, fuzzy
1864msgid "Pressure:"
1865msgstr "عنوان IP:"
1866
89173f95 1867#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
00916e98
AG
1868msgid "Visibility:"
1869msgstr ""
1870
89173f95 1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
00916e98
AG
1872msgid "Wind:"
1873msgstr ""
1874
89173f95 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
00916e98
AG
1876msgid "Sunrise:"
1877msgstr ""
1878
89173f95 1879#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
00916e98
AG
1880msgid "Sunset:"
1881msgstr ""
1882
89173f95
AG
1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
00916e98
AG
1885#, c-format
1886msgid "Forecast for %s unavailable."
1887msgstr ""
1888
89173f95
AG
1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
00916e98
AG
1891#, fuzzy, c-format
1892msgid "Location not set."
1893msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
1894
89173f95 1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
00916e98
AG
1896#, c-format
1897msgid "Searching for '%s'..."
1898msgstr ""
1899
89173f95 1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
00916e98
AG
1901#, c-format
1902msgid "Location matches for '%s'"
1903msgstr ""
1904
89173f95 1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
00916e98
AG
1906msgid "City"
1907msgstr ""
1908
89173f95 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
00916e98
AG
1910msgid "Country"
1911msgstr ""
1912
1913#. make it nice and pretty
89173f95 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
00916e98
AG
1915#, fuzzy
1916msgid "Currently in "
1917msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
1918
89173f95 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
00916e98
AG
1920msgid "Today: "
1921msgstr ""
1922
89173f95 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
00916e98
AG
1924msgid "Tomorrow: "
1925msgstr ""
1926
89173f95 1927#: ../plugins/weather/weather.c:312
00916e98
AG
1928#, fuzzy
1929msgid "Weather Plugin"
f8c25730 1930msgstr "ملحق WNCKpager"
24d886e1 1931
89173f95 1932#: ../plugins/weather/weather.c:313
00916e98
AG
1933msgid "Show weather conditions for a location."
1934msgstr ""
1935
89173f95
AG
1936#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1937#~ msgstr ""
1938#~ " --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
1939
1940#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1941#~ msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
1942
1943#~ msgid "Normal"
1944#~ msgstr "عادي"
1945
1946#~ msgid "Warning1"
1947#~ msgstr "تحذير1"
1948
1949#~ msgid "Warning2"
1950#~ msgstr "تحذير2"
1951
1952#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1953#~ msgstr "فشل إطلاق أداة ضبط الوقت: %s"
1954
00916e98
AG
1955#~ msgid "Model"
1956#~ msgstr "النوع"
1957
1958#~ msgid "WNCKPager"
1959#~ msgstr "WNCKPager"
1960
0f7f2ef3
AL
1961#~ msgid "<b>Icon</b>"
1962#~ msgstr "<b>الأيقونات</b>"
1963
1964#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1965#~ msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
1966
1967#~ msgid "image"
1968#~ msgstr "صورة"
1969
1970#~ msgid "text"
1971#~ msgstr "نص"
1972
1973#~ msgid "Per application settings"
1974#~ msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
1975
1976#~ msgid "Default layout:"
1977#~ msgstr "التخطيط الافتراضي:"
1978
24d886e1
DB
1979#~ msgid "Available Applications"
1980#~ msgstr "التطبيقات المتوفرة"
1981
bfba7517
DB
1982#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1983#~ msgstr "يظهر درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
1984
bfba7517
DB
1985#~ msgid "Left\t"
1986#~ msgstr "اليسار\t"
1987
1988#~ msgid "Top\t"
1989#~ msgstr "الأعلى\t"
1990
1ea75322
DB
1991#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1992#~ msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s"
1993
1994#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1995#~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
1996
1997#~ msgid ""
1998#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1999#~ "displays the currently selected layout."
2000#~ msgstr ""
2001#~ "يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n"
2002#~ "ويعرض التخطيط المنتقى حاليا."
2003
2004#~ msgid "Other plugins available here"
2005#~ msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا"
2006
2007#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2008#~ msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة"
2009
2010#~ msgid "Enable Image:"
2011#~ msgstr "صورة:"
2012
2013#~ msgid "Enable Transparency"
2014#~ msgstr "شفافة"
2015
1ea75322
DB
2016#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2017#~ msgstr " --configure -- تشغيل أداة الضبط\n"
2018
2019#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2020#~ msgstr " -C -- نفس ما يفعله --configure\n"
2021
2022#~ msgid "Add Button"
2023#~ msgstr "أضف زرّا"
2024
2025#~ msgid "Button Properties"
2026#~ msgstr "خصائص الزر"
2027
2028#~ msgid "Remove Button"
2029#~ msgstr "أزل الزر"
2030
2031#~ msgid "Buttons"
2032#~ msgstr "الأزرار"
2033
2034#~ msgid "Accept SkipPager"
2035#~ msgstr "اقبل أمر تخطي شريط المهام SkipPager"
2036
2037#~ msgid "Show Iconified windows"
2038#~ msgstr "أظهر النوافذ التي تم تصغيرها"
2039
2040#~ msgid "Show mapped windows"
2041#~ msgstr "لا تُظهِر إلا النوافذ المصغرة"
2042
1ea75322
DB
2043#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2044#~ msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
2045
2046#~ msgid ""
2047#~ "Dynamic\n"
2048#~ "Pixels\n"
2049#~ "% Percent"
2050#~ msgstr ""
2051#~ "متأقلم\n"
2052#~ "بالبكسل\n"
2053#~ "% في المائة"
2054
2055#~ msgid ""
2056#~ "Left\n"
2057#~ "Center\n"
2058#~ "Right"
2059#~ msgstr ""
2060#~ "اليسار\n"
2061#~ "الوسط\n"
2062#~ "اليمين"
2063
2064#~ msgid ""
2065#~ "Left\n"
2066#~ "Right\n"
2067#~ "Top\n"
2068#~ "Bottom"
2069#~ msgstr ""
2070#~ "اليسار\n"
2071#~ "اليمين\n"
2072#~ "الأعلى\n"
2073#~ "الأسفل"
2074
2075#~ msgid "Where to put the panel?"
2076#~ msgstr "أين يوضع الشريط؟"
2077
2078#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2079#~ msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s"
2080
2081#~ msgid "charging finished"
2082#~ msgstr "تم الشحن"
2083
2084#~ msgid "charging"
2085#~ msgstr "يشحن"