Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / ar.po
CommitLineData
7486d297
DB
1# Arabic translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 10"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
8713e384
AG
11"PO-Revision-Date: 2015-01-01 06:47+0000\n"
12"Last-Translator: <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
aaccad27 13"Language: ar\n"
7486d297
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
6b775dbb 18"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
8713e384
AG
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1420094824.000000\n"
21"X-Pootle-Path: /ar/lxpanel/po/ar.po\n"
22"X-Pootle-Revision: 0\n"
7486d297 23
7a1c5048 24#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
7486d297 29
7a1c5048 30#: ../src/configurator.c:632
7486d297 31msgid "Currently loaded plugins"
8713e384 32msgstr "الملحقات المحمّلة حاليًّا"
7486d297 33
7a1c5048 34#: ../src/configurator.c:641
7486d297 35msgid "Stretch"
8713e384 36msgstr "مدّد"
7486d297 37
7a1c5048 38#: ../src/configurator.c:778
7486d297 39msgid "Add plugin to panel"
8713e384 40msgstr "أضف ملحقةً إلى اللوحة"
7486d297 41
7a1c5048 42#: ../src/configurator.c:806
7486d297 43msgid "Available plugins"
8713e384 44msgstr "الملحقات المتوفّرة"
7486d297 45
7a1c5048 46#: ../src/configurator.c:1427
7486d297 47msgid "Logout command is not set"
8713e384 48msgstr "لم يُعيَّن أمر الخروج"
7486d297 49
7a1c5048 50#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315 51msgid "Select a directory"
8713e384 52msgstr "حدّد دليلًا"
2ba86315 53
7a1c5048 54#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
7486d297 55msgid "Select a file"
8713e384 56msgstr "حدّد ملفًّا"
7486d297 57
7a1c5048 58#: ../src/configurator.c:1640
7486d297 59msgid "_Browse"
8713e384 60msgstr "ت_صفّح"
7486d297 61
7a1c5048 62#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb 63msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
8713e384 64msgstr "لا مكان للوحة أخرى. أُخذت كلّ الحوافّ."
6b775dbb 65
7a1c5048 66#: ../src/panel.c:1309
7486d297
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
8713e384
AG
71"أتريد حقًّا حذف هذه اللوحة؟\n"
72"<b>تحذير: لا يمكن التّراجع عن هذا.</b>"
7486d297 73
7a1c5048 74#: ../src/panel.c:1311
7486d297 75msgid "Confirm"
8713e384 76msgstr "أكّد"
7486d297 77
2ba86315 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 79#: ../src/panel.c:1346
2ba86315 80msgid "translator-credits"
8713e384
AG
81msgstr ""
82"فريق عربآيز للتّرجمة http://www.arabeyes.org:\n"
83"محمد محسن <linuxer9@gmail.com>\n"
84"صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>"
2ba86315 85
7a1c5048 86#: ../src/panel.c:1351
2ba86315 87msgid "LXPanel"
8713e384 88msgstr "لوحة‌لكسدي"
2ba86315 89
7a1c5048 90#: ../src/panel.c:1369
f7ecd6ce 91#, fuzzy
7a1c5048 92msgid "Copyright (C) 2008-2016"
6b775dbb 93msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2013"
cb7f7ba8 94
7a1c5048 95#: ../src/panel.c:1370
2ba86315 96msgid "Desktop panel for LXDE project"
8713e384 97msgstr "لوحة لمشروع سطح مكتب لكسدي"
2ba86315 98
7a1c5048 99#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
100#, c-format
101msgid "\"%s\" Settings"
102msgstr "إعدادات \"%s\""
103
7a1c5048 104#: ../src/panel.c:1433
7486d297 105msgid "Add / Remove Panel Items"
8713e384 106msgstr "أضف/أزل عناصر إلى/من اللوحة"
7486d297 107
7a1c5048 108#: ../src/panel.c:1441
7486d297
DB
109#, c-format
110msgid "Remove \"%s\" From Panel"
8713e384 111msgstr "أزل \"%s\" من اللوحة"
7486d297 112
7a1c5048 113#: ../src/panel.c:1453
7486d297 114msgid "Panel Settings"
8713e384 115msgstr "إعدادات اللوحة"
7486d297 116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1459
2ba86315 118msgid "Create New Panel"
8713e384 119msgstr "أنشئ لوحة جديدة"
2ba86315 120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1465
7486d297 122msgid "Delete This Panel"
8713e384 123msgstr "احذف هذه اللوحة"
7486d297 124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1476
2ba86315 126msgid "About"
8713e384 127msgstr "عنْ"
2ba86315 128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1483
7486d297 130msgid "Panel"
8713e384 131msgstr "لوحة"
7486d297 132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8 134msgid "Height:"
8713e384 135msgstr "الطّول:"
cb7f7ba8 136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
138msgid "Width:"
139msgstr "العرض:"
140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
142msgid "Left"
143msgstr "اليسار"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
146msgid "Right"
147msgstr "اليمين"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
150msgid "Top"
151msgstr "الأعلى"
152
7a1c5048 153#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
154msgid "Bottom"
155msgstr "الأسفل"
156
7a1c5048 157#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce 158msgid "No file manager is configured."
8713e384 159msgstr "لا مدير ملفّات مضبوط."
f7ecd6ce
AG
160
161#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 162#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
163msgid "Run"
164msgstr "شغّل"
165
7a1c5048 166#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce 167msgid "Enter the command you want to execute:"
8713e384 168msgstr "أدخِل الأمر الذي تريد تنفيذه:"
f7ecd6ce 169
7a1c5048 170#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce 171msgid "Restart"
8713e384 172msgstr "أعد التّشغيل"
f7ecd6ce 173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
175msgid "Logout"
176msgstr "اخرج"
177
7a1c5048 178#: ../src/main.c:323
7486d297
DB
179#, c-format
180msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
8713e384 181msgstr "لوحة‌لكسدي %s - لوحة جتك2+ خفيفة لأسطح مكتب يونكس\n"
7486d297 182
7a1c5048 183#: ../src/main.c:324
7486d297
DB
184#, c-format
185msgid "Command line options:\n"
8713e384 186msgstr "خيارات سطر الأوامر:\n"
7486d297 187
7a1c5048 188#: ../src/main.c:325
7486d297
DB
189#, c-format
190msgid " --help -- print this help and exit\n"
32a67dc7 191msgstr " --help -- إظهار هذه المساعدة والخروج\n"
7486d297 192
7a1c5048 193#: ../src/main.c:326
7486d297
DB
194#, c-format
195msgid " --version -- print version and exit\n"
32a67dc7 196msgstr " --version --إظهار رقم الإصدار والخروج\n"
7486d297 197
f7ecd6ce 198#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 199#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 200#: ../src/main.c:329
7486d297
DB
201#, c-format
202msgid " --profile name -- use specified profile\n"
203msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
204
7a1c5048 205#: ../src/main.c:331
7486d297
DB
206#, c-format
207msgid " -h -- same as --help\n"
208msgstr " -h -- نفس ما يفعله --help\n"
209
7a1c5048 210#: ../src/main.c:332
7486d297
DB
211#, c-format
212msgid " -p -- same as --profile\n"
213msgstr " -p -- نفس ما يفعله --profile\n"
214
7a1c5048 215#: ../src/main.c:333
7486d297
DB
216#, c-format
217msgid " -v -- same as --version\n"
218msgstr " -v -- نفس ما يفعله --version\n"
219
2ba86315 220#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 221#: ../src/main.c:335
7486d297
DB
222#, c-format
223msgid ""
224"\n"
225"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
226"\n"
227msgstr ""
228"\n"
8713e384 229"زُر http://lxde.org/ للمزيد من التّفاصيل.\n"
7486d297
DB
230"\n"
231
7a1c5048 232#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
233#, fuzzy
234msgid "LeftBtn"
235msgstr "اليسار"
236
7a1c5048 237#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
238msgid "MiddleBtn"
239msgstr ""
240
7a1c5048 241#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
242#, fuzzy
243msgid "RightBtn"
244msgstr "اليمين"
7486d297 245
7a1c5048 246#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
247#, c-format
248msgid "Btn%s"
249msgstr ""
250
7a1c5048
AG
251#: ../src/input-button.c:215
252#, c-format
253msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
254msgstr ""
255
256#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
257#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
258#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
259msgid "Error"
260msgstr "خطأ"
261
f7ecd6ce 262#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 263#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
264msgid "None"
265msgstr "بلا"
266
7a1c5048 267#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
268#, fuzzy
269msgid "Custom:"
270msgstr "لون مخصص"
271
7a1c5048 272#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
273#, c-format
274msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
275msgstr ""
276
7a1c5048
AG
277#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
278msgid "Spacer"
279msgstr "مُباعِد"
280
281#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
282#: ../plugins/batt/batt.c:702
283msgid "Size"
284msgstr "الحجم"
285
286#: ../src/space.c:404
287msgid "Allocate space"
288msgstr "يترك مسافة"
289
290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb 291msgid "Application Launch and Task Bar"
8713e384 292msgstr "مُطلِق التّطبيقات وشريط المهام"
6b775dbb 293
f7ecd6ce
AG
294#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb 296msgid "<b>Mode:</b>"
8713e384 297msgstr "<b>الوضع:</b>"
6b775dbb 298
f7ecd6ce 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb 300msgid "Launchers"
8713e384 301msgstr "المُطلِقات"
6b775dbb 302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb 304msgid "<b>Launchbar</b>"
8713e384 305msgstr "<b>شريط الإطلاق</b>"
6b775dbb 306
f7ecd6ce 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb 308msgid "Show tooltips"
8713e384 309msgstr "أظهر التّلميحات"
6b775dbb 310
f7ecd6ce 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
312msgid "Icons only"
313msgstr "أيقونات فقط"
314
f7ecd6ce 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb 316msgid "Flat buttons"
8713e384 317msgstr "أزرار مسطّحة"
6b775dbb 318
f7ecd6ce 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb 320msgid "Show windows from all desktops"
8713e384 321msgstr "أظهر نوافذ كلّ أسطح المكتب"
6b775dbb 322
f7ecd6ce 323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb 324msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
8713e384 325msgstr "أظهر النّوافذ الموجودة في نفس شاشة شريط المهام فقط"
6b775dbb 326
f7ecd6ce 327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
328msgid "Use mouse wheel"
329msgstr "استخدم عجلة الفأرة"
330
f7ecd6ce 331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb 332msgid "Flash when there is any window requiring attention"
8713e384 333msgstr "أومض عندما تكون هناك نافذة تحتاج إلى اهتمام"
6b775dbb 334
f7ecd6ce 335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb 336msgid "Combine multiple application windows into a single button"
8713e384 337msgstr "اجمع نوافذ التّطبيق الواحد مع بعضها في زرّ واحد"
6b775dbb 338
f7ecd6ce
AG
339#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
340msgid "Disable enlargement for small task icons"
341msgstr ""
342
343#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb 344msgid "Maximum width of task button"
8713e384 345msgstr "أقصى عرض لزرّ المهمة"
6b775dbb 346
f7ecd6ce 347#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb 348msgid "Spacing"
8713e384 349msgstr "التّباعد"
6b775dbb 350
f7ecd6ce 351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb 352msgid "<b>Taskbar</b>"
8713e384 353msgstr "<b>شريط المهام</b>"
6b775dbb 354
f7ecd6ce 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb 356msgid "Only Application Launch Bar"
8713e384 357msgstr "شريط إطلاق التّطبيقات فقط"
6b775dbb 358
f7ecd6ce 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb 360msgid "Only Task Bar (Window List)"
8713e384 361msgstr "شريط المهام فقط (قائمة النّوافذ)"
6b775dbb 362
f7ecd6ce 363#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
364#, fuzzy
365msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
366msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
367
eea54180
DB
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
369msgid "<b>Connection</b>"
8713e384 370msgstr "<b>الاتّصال</b>"
eea54180 371
514580cf 372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
373msgid "Status:"
374msgstr "الحالة:"
514580cf
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180 377msgid "_Name:"
8713e384 378msgstr "الا_سم:"
514580cf
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180 381msgid "<b>Activity</b>"
8713e384 382msgstr "<b>النّشاط</b>"
514580cf
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180 385msgid "Received:"
8713e384 386msgstr "استُلِم:"
514580cf
DB
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180 389msgid "Sent:"
8713e384 390msgstr "أُرسِل:"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf 393msgid "<b>Signal Strength</b>"
8713e384 394msgstr "<b>قوّة الإشارة</b>"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
397#, no-c-format
398msgid "0%"
399msgstr "0%"
514580cf 400
eea54180
DB
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
402msgid "General"
8713e384 403msgstr "عامّ"
514580cf
DB
404
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180 406msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
8713e384 407msgstr "<b>ميفاق إنترنت (IPv4)</b>"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
410msgid "Address:"
411msgstr "العنوان:"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
414msgid "Destination:"
415msgstr "الوجهة:"
514580cf 416
7a1c5048
AG
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
418#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180 419msgid "Broadcast:"
8713e384 420msgstr "بثّ:"
514580cf
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180 423msgid "Subnet Mask:"
8713e384 424msgstr "قناع الشّبكة الفرعيّة:"
514580cf
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180 427msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
8713e384 428msgstr "<b>ميفاق إنترنت (IPv6)</b>"
514580cf
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180 431msgid "Scope:"
8713e384 432msgstr "النّطاق:"
514580cf
DB
433
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180 435msgid "<b>Network Device</b>"
8713e384 436msgstr "<b>جهاز الشّبكة</b>"
514580cf
DB
437
438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf 439msgid "Type:"
8713e384 440msgstr "النّوع:"
514580cf 441
eea54180
DB
442#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
443msgid "Support"
8713e384 444msgstr "الدّعم"
eea54180 445
514580cf 446#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
447msgid "Con_figure"
448msgstr "ا_ضبط"
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
451msgid "Dynamic"
8713e384 452msgstr "حركيّ"
514580cf
DB
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180 455msgid "Pixels"
8713e384 456msgstr "بكسل"
eea54180
DB
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
459#, no-c-format
460msgid "% Percent"
8713e384 461msgstr "% بالمئة"
514580cf 462
aaccad27
AL
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
464msgid "Err"
465msgstr "خطأ"
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
468msgid "Warn"
8713e384 469msgstr "تحذير"
aaccad27
AL
470
471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
472msgid "Info"
473msgstr "معلومات"
474
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
476msgid "All"
8713e384 477msgstr "الكلّ"
aaccad27
AL
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180 480msgid "Panel Preferences"
8713e384 481msgstr "تفضيلات اللوحة"
514580cf 482
aaccad27 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180 484msgid "Edge:"
8713e384 485msgstr "الحافّة:"
514580cf 486
7a1c5048 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
488msgid "Center"
489msgstr "المنتصف"
490
491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
492msgid "Alignment:"
493msgstr "المحاذاة"
494
aaccad27 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
496msgid "Margin:"
497msgstr "الهامش"
514580cf 498
aaccad27 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb 500msgid "Monitor:"
8713e384 501msgstr "المرقاب:"
6b775dbb
AG
502
503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
504msgid "<b>Position</b>"
505msgstr "<b>الموقع</b>"
514580cf 506
6b775dbb 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27 508msgid "Icon size:"
8713e384 509msgstr "حجم الأيقونة:"
514580cf 510
6b775dbb 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
512msgid "<b>Size</b>"
513msgstr "<b>الحجم</b>"
514580cf 514
6b775dbb 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf 516msgid "Geometry"
8713e384 517msgstr "الهندسة"
514580cf 518
6b775dbb 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180 520msgid "System theme"
8713e384 521msgstr "سمة النّظام"
eea54180 522
6b775dbb 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180 524msgid "Solid color (with opacity)"
8713e384 525msgstr "لون صلب (بشفافيّة)"
eea54180 526
7a1c5048 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
528msgid "Image"
529msgstr "صورة"
530
6b775dbb 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180 532msgid "Select an image file"
8713e384 533msgstr "اختر ملفّ صورة"
514580cf 534
6b775dbb 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180 536msgid "<b>Background</b>"
8713e384 537msgstr "<b>الخلفيّة</b>"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180 540msgid "Custom color"
8713e384 541msgstr "لون مخصّص"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180 544msgid "<b>Font</b>"
8713e384 545msgstr "<b>الخطّ</b>"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
548msgid "Appearance"
549msgstr "المظهر"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180 552msgid "Panel Applets"
8713e384 553msgstr "بريمجات اللوحة"
514580cf 554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
556msgid "Logout Command:"
557msgstr "أمر الخروج:"
558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180 560msgid "Terminal Emulator:"
8713e384 561msgstr "محاكي الطّرفيّة:"
514580cf 562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180 564msgid "File Manager:"
8713e384 565msgstr "مدير الملفّات:"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180 568msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
8713e384 569msgstr "<b>عيّن التّطبيقات المفضّلة</b>"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180 572msgid "Make window managers treat the panel as dock"
8713e384 573msgstr "أخبِر مديري النّوافذ بأن يتعاملوا مع اللوحة كرصيف"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
576msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
577msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
514580cf 578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
580msgid "<b>Properties</b>"
581msgstr "<b>خصائص</b>"
514580cf 582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180 584msgid "Minimize panel when not in use"
8713e384 585msgstr "صغّر اللوحة عند عدم استخدامها"
eea54180 586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180 588msgid "Size when minimized"
8713e384 589msgstr "الحجم عند التّصغير"
eea54180 590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
592msgid "pixels"
593msgstr "بكسل"
594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180 596msgid "<b>Automatic hiding</b>"
8713e384 597msgstr "<b>الإخفاء الآليّ</b>"
514580cf 598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27 600msgid "Log level"
8713e384 601msgstr "مستوى السجلّ"
aaccad27 602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27 604msgid "<b>Log level</b>"
8713e384 605msgstr "<b>مستوى السجلّ</b>"
aaccad27 606
6b775dbb 607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180 608msgid "Advanced"
8713e384 609msgstr "متقدّم"
514580cf 610
7a1c5048 611#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7486d297 612msgid "CPU Usage Monitor"
8713e384 613msgstr "مرقاب لاستخدام المعالج"
7486d297 614
7a1c5048 615#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7486d297
DB
616msgid "Display CPU usage"
617msgstr "أظهر استخدام المعالج"
618
7a1c5048 619#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb 620msgid "Desktop Number / Workspace Name"
8713e384 621msgstr "رقم سطح المكتب/اسم مساحة العمل"
6b775dbb 622
7a1c5048 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095 624msgid "Bold font"
8713e384 625msgstr "خطّ عريض"
aa0e9095 626
7a1c5048 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 628msgid "Display desktop names"
8713e384 629msgstr "اعرض أسماء أسطح المكتب"
aa0e9095 630
7a1c5048 631#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7486d297 632msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
8713e384 633msgstr "اعرض رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
7486d297 634
7a1c5048 635#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce 636msgid "Application Launch Bar"
8713e384 637msgstr "شريط إطلاق التّطبيقات"
f7ecd6ce 638
7a1c5048 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce 640msgid "Task Bar (Window List)"
8713e384 641msgstr "شريط المهام (قائمة النّوافذ)"
7486d297 642
7a1c5048
AG
643#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
644msgid "A_dd to Launcher"
645msgstr "أ_ضف إلى المُطلِق"
646
647#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
648msgid "Rem_ove from Launcher"
649msgstr "أ_زل من المُطلِق"
650
651#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
652msgid "_New Instance"
653msgstr "سيرورة _جديدة"
654
655#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
656msgid "Bar with buttons to launch application"
657msgstr "شريط بأزرار لإطلاق التّطبيقات"
658
659#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
660msgid ""
661"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
662"focus"
663msgstr ""
664"يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
665"الانتقال إليها "
666
667#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
668msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
669msgstr "شريط بأزرار لإطلاق التّطبيقات و/أو إظهار كلّ النّوافذ المفتوحة"
7486d297 670
2ba86315 671#. Add Raise menu item.
7a1c5048 672#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315
DB
673msgid "_Raise"
674msgstr "ا_رفع"
675
676#. Add Restore menu item.
7a1c5048 677#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315 678msgid "R_estore"
8713e384 679msgstr "ا_سترجع"
7486d297 680
2ba86315 681#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 682#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315
DB
683msgid "Ma_ximize"
684msgstr "_كبّر"
7486d297 685
2ba86315 686#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 687#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315
DB
688msgid "Ico_nify"
689msgstr "_صغّر"
7486d297 690
7a1c5048 691#: ../plugins/task-button.c:375
2ba86315
DB
692#, c-format
693msgid "Workspace _%d"
694msgstr "مساحة العمل _%d"
7486d297 695
7a1c5048 696#: ../plugins/task-button.c:380
7486d297
DB
697#, c-format
698msgid "Workspace %d"
699msgstr "مساحة العمل %d"
700
2ba86315 701#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 702#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315 703msgid "_All workspaces"
8713e384 704msgstr "_كلّ مساحات العمل"
7486d297 705
f7ecd6ce 706#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 707#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 708#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315 709msgid "_Move to Workspace"
8713e384 710msgstr "ا_نقل إلى مساحة العمل"
7486d297 711
7a1c5048 712#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315 713msgid "_Close Window"
8713e384 714msgstr "أ_غلق النّافذة"
7486d297 715
7a1c5048
AG
716#: ../plugins/task-button.c:1238
717msgid "_Close all windows"
718msgstr "أ_غلق كلّ النّوافذ"
6b775dbb 719
7a1c5048 720#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb 721msgid "Digital Clock"
8713e384 722msgstr "ساعة رقميّة"
6b775dbb 723
7a1c5048 724#: ../plugins/dclock.c:433
7486d297 725msgid "Clock Format"
8713e384 726msgstr "تنسيق السّاعة"
7486d297 727
7a1c5048 728#: ../plugins/dclock.c:434
7486d297 729msgid "Tooltip Format"
8713e384 730msgstr "تنسيق التّلميح"
7486d297 731
7a1c5048 732#: ../plugins/dclock.c:435
f7ecd6ce
AG
733#, fuzzy, c-format
734msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
6b775dbb 735msgstr "لمعرفة شفرات التنسيق: man 3 strftime؛ اكتب \\%n لبدء سطر جديد"
2ba86315 736
7a1c5048 737#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315 738msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
8713e384 739msgstr "الإجراء عند النّقر (الافتراضيّ: عرض التّقويم)"
7486d297 740
7a1c5048 741#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 742msgid "Tooltip only"
32a67dc7 743msgstr "تلميح فقط"
7486d297 744
7a1c5048 745#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf 746msgid "Center text"
8713e384 747msgstr "نصّ موسّط"
514580cf 748
7a1c5048 749#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 750msgid "Display digital clock and tooltip"
8713e384 751msgstr "اعرض ساعة رقميّة وتلميح"
7486d297 752
7a1c5048 753#: ../plugins/menu.c:360
7486d297
DB
754msgid "Add to desktop"
755msgstr "أضف إلى سطح مكتب"
756
7a1c5048 757#: ../plugins/menu.c:367
7486d297
DB
758msgid "Properties"
759msgstr "خصائص"
760
7a1c5048 761#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7486d297 762msgid "Menu"
8713e384 763msgstr "قائمة"
7486d297 764
7a1c5048 765#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb 766msgid "Icon"
8713e384 767msgstr "الأيقونة"
6b775dbb 768
7a1c5048 769#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315 770msgid "Application Menu"
8713e384 771msgstr "قائمة التّطبيقات"
7486d297 772
7a1c5048 773#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
774msgid "Separator"
775msgstr "فاصل"
7486d297 776
7a1c5048 777#: ../plugins/separator.c:74
2ba86315 778msgid "Add a separator to the panel"
8713e384 779msgstr "أضف فاصلًا إلى اللوحة"
7486d297 780
7a1c5048 781#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
782msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
783msgstr ""
784
7a1c5048 785#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
2ba86315 786msgid "Desktop Pager"
8713e384 787msgstr "مقلّب أسطح المكتب"
7486d297 788
7a1c5048 789#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
2ba86315 790msgid "Simple pager plugin"
8713e384 791msgstr "ملحقة بسيطة للتّقليب"
7486d297 792
7a1c5048 793#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315 794msgid "System Tray"
8713e384 795msgstr "صينيّة النظام"
7486d297 796
7a1c5048 797#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315 798msgid "System tray"
8713e384 799msgstr "صينيّة النظام"
7486d297 800
7a1c5048 801#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb 802msgid "New session is required for this option to take effect"
8713e384 803msgstr "جلسة جديدة مطلوبة ليُطبَّق هذا الخيار"
6b775dbb 804
aaccad27 805#. dialog
7a1c5048 806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27 807msgid "Select Keyboard Model"
8713e384 808msgstr "حدّد طراز لوحة المفاتيح"
7486d297 809
7a1c5048
AG
810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27 812msgid "Description"
8713e384 813msgstr "الوصف"
7486d297 814
7a1c5048 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb 816msgid "Id"
8713e384 817msgstr "المعرّف"
6b775dbb 818
aaccad27 819#. dialog
7a1c5048 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27 821msgid "Select Layout Change Type"
8713e384 822msgstr "حدّد نوع تغيير التّخطيط"
7486d297 823
aaccad27 824#. dialog
7a1c5048 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27 826msgid "Add Keyboard Layout"
8713e384 827msgstr "أضف تخطيط لوحة المفاتيح"
aaccad27 828
7a1c5048 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27 830msgid "Flag"
8713e384 831msgstr "العلم"
7486d297 832
7a1c5048 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27 834msgid "Layout"
8713e384 835msgstr "التّخطيط"
7486d297 836
7a1c5048 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27 838msgid "Keyboard Layout Handler"
7486d297
DB
839msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
840
7a1c5048 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27 842msgid "Keyboard Model"
8713e384 843msgstr "طراز لوحة المفاتيح"
aaccad27 844
7a1c5048 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27 846msgid "Keyboard Layouts"
8713e384 847msgstr "تخطيطات لوحة مفاتيح"
aaccad27 848
7a1c5048 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27 850msgid "Variant"
8713e384 851msgstr "التّنويعة"
aaccad27 852
7a1c5048 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27 854msgid "Change Layout Option"
8713e384 855msgstr "خيار تغيير التّخطيط"
6b775dbb 856
7a1c5048 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb 858msgid "Advanced setxkbmap Options"
8713e384 859msgstr "خيارات setxkbmap متقدّمة"
6b775dbb 860
7a1c5048 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb 862msgid "Do _not reset existing options"
8713e384 863msgstr "لا تص_فّر الخيارات الموجودة"
aaccad27 864
7a1c5048 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb 866msgid "Keep _system layouts"
8713e384 867msgstr "أبقِ محليّات النّ_ظام"
6b775dbb 868
7a1c5048 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27 870msgid "Per Window Settings"
8713e384 871msgstr "إعدادات لكلّ نافذة"
aaccad27 872
7a1c5048 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27 874msgid "_Remember layout for each window"
8713e384 875msgstr "_تذكّر التّخطيط لكلّ نافذة"
aaccad27 876
7a1c5048 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27 878msgid "Show Layout as"
8713e384 879msgstr "أظهر التّخطيط كـ"
aaccad27 880
7a1c5048 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27 882msgid "Custom Image"
8713e384 883msgstr "صورة مخصّصة"
aaccad27 884
7a1c5048 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27 886msgid "Text"
8713e384 887msgstr "نصّ"
aaccad27 888
7a1c5048 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27 890msgid "Panel Icon Size"
8713e384 891msgstr "حجم أيقونة اللوحة"
aaccad27 892
7a1c5048 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27 894msgid "Handle keyboard layouts"
6b775dbb 895msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح"
7486d297 896
7a1c5048 897#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 898msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297
DB
899msgstr ""
900"انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل "
901"جميع النوافذ."
902
7a1c5048 903#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
7486d297 904msgid "Minimize All Windows"
8713e384 905msgstr "صغّر كلّ النوافذ"
7486d297 906
7a1c5048 907#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
908msgid "Alternately iconify/shade and raise"
909msgstr "التبديل بين التقليص والرفع"
910
7a1c5048 911#: ../plugins/wincmd.c:254
7486d297
DB
912msgid ""
913"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 914"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297
DB
915msgstr ""
916"يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n"
917"الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل."
918
7a1c5048 919#: ../plugins/dirmenu.c:213
7486d297 920msgid "Open in _Terminal"
8713e384 921msgstr "افتح في ال_طّرفيّة"
7486d297 922
7a1c5048 923#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb 924msgid "Directory Menu"
8713e384 925msgstr "قائمة الأدلّة"
6b775dbb 926
7a1c5048 927#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315
DB
928msgid "Directory"
929msgstr "الدليل"
930
7a1c5048 931#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315
DB
932msgid "Label"
933msgstr "التسمية"
934
7a1c5048 935#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb 936msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
8713e384 937msgstr "تصفّح شجرة الأدلّة عبر قائمة (المؤلّف: PCMan)"
7486d297 938
7a1c5048 939#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
940msgid "Temperature Monitor"
941msgstr "مراقب درجة الحرارة"
7486d297 942
7a1c5048 943#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
944#, fuzzy
945msgid "Normal color"
946msgstr "لون مخصص"
947
7a1c5048 948#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
949#, fuzzy
950msgid "Warning1 color"
951msgstr "لون الشحن 1"
7486d297 952
7a1c5048 953#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
954#, fuzzy
955msgid "Warning2 color"
956msgstr "لون الشحن 1"
7486d297 957
7a1c5048 958#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297
DB
959msgid "Automatic sensor location"
960msgstr "اعثر على المجس آليا"
961
7a1c5048
AG
962#. FIXME: if off, disable next one
963#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
964msgid "Sensor"
965msgstr "المجس"
966
7a1c5048
AG
967#. FIXME: create a list to select instead
968#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297
DB
969msgid "Automatic temperature levels"
970msgstr "عين درجات الحرارة آليا"
971
7a1c5048
AG
972#. FIXME: if off, disable two below
973#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
974#, fuzzy
975msgid "Warning1 temperature"
7486d297
DB
976msgstr "درجة حرارة تحذير1"
977
7a1c5048 978#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
979#, fuzzy
980msgid "Warning2 temperature"
7486d297
DB
981msgstr "درجة حرارة تحذير2"
982
7a1c5048 983#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 984msgid "Display system temperature"
32a67dc7 985msgstr "إظهار درجة حرارة النظام"
7486d297 986
7a1c5048 987#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
988#, c-format
989msgid ""
990"Frequency: %d MHz\n"
991"Governor: %s"
992msgstr ""
993
7a1c5048 994#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb 995msgid "CPUFreq frontend"
8713e384 996msgstr "سَنَد تردّد المعالج"
6b775dbb 997
7a1c5048 998#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
999msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1000msgstr ""
1001
7486d297 1002#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1003#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1004#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1005#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
7486d297 1006msgid "Volume control"
32a67dc7 1007msgstr "تحكم في مستوى الصوت"
7486d297 1008
7a1c5048
AG
1009#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1010#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1011#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
7486d297 1012msgid "Volume Control"
32a67dc7 1013msgstr "متحكم مستوى الصوت"
7486d297 1014
2ba86315 1015#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1016#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
7486d297 1017msgid "Volume"
32a67dc7 1018msgstr "مستوى الصوت"
7486d297 1019
7a1c5048
AG
1020#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1021msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1022msgstr ""
7486d297 1023
7a1c5048 1024#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
f7ecd6ce 1025#, fuzzy
514580cf 1026msgid ""
eea54180 1027"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1028"(pavucontrol, alsamixer ...)"
6b775dbb
AG
1029msgstr "خطأ, يجب عليك تثبيت تطبيق لضبط الصوت (pavucontol, alsamixer ...)"
1030
7a1c5048
AG
1031#. Create a check button as the child of the vertical box.
1032#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1033msgid "Mute"
1034msgstr "كتم"
1035
1036#. Just to have these translated
1037#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1038msgid "Line"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1042msgid "LineOut"
1043msgstr ""
1044
1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1046msgid "Front"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1050msgid "Surround"
1051msgstr ""
1052
1053#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1054msgid "Speaker+LO"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1058msgid "default"
1059msgstr ""
1060
1061#. desc, index
1062#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1063msgid "Master"
1064msgstr ""
1065
1066#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1067msgid "PCM"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1071msgid "Headphone"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1075msgid "Click for Volume Slider"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1079msgid "Click for Toggle Mute"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1083msgid "Click for Open Mixer"
1084msgstr ""
1085
1086#. setup hotkeys
1087#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1088msgid "Hotkey for Volume Up"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1092msgid "Hotkey for Volume Down"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1096msgid "Hotkey for Volume Mute"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1100msgid "Audio Card"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1104msgid "Channel to Operate"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1108msgid "Command to Open Mixer"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1112#, fuzzy
1113msgid "Launch Mixer"
1114msgstr "المُطلِقات"
1115
1116#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1117#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1118#, fuzzy
1119msgid "Display and control volume"
8713e384 1120msgstr "اعرض مستوى الصّوت وتحكّم به لِـ ALSA"
514580cf 1121
7a1c5048 1122#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7486d297
DB
1123msgid "<Hidden Access Point>"
1124msgstr "<نقطة وصول مخفية>"
1125
7a1c5048 1126#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7486d297 1127msgid "Wireless Networks not found in range"
32a67dc7 1128msgstr "لم يتم العثور على شبكات لاسلكية في النطاق"
7486d297
DB
1129
1130#. Repair
7a1c5048 1131#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7486d297 1132msgid "Repair"
32a67dc7 1133msgstr "إصلاح"
7486d297
DB
1134
1135#. interface down
7a1c5048 1136#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7486d297
DB
1137msgid "Disable"
1138msgstr "عطّل"
1139
7a1c5048 1140#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297 1141msgid "Wireless Connection has no connectivity"
32a67dc7 1142msgstr "الاتصال اللاسلكي ﻻيوجد ربط"
7486d297 1143
7a1c5048 1144#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7486d297 1145msgid "Network cable is plugged out"
32a67dc7 1146msgstr "كيبل الشبكة منزوع"
7486d297 1147
7a1c5048 1148#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7486d297
DB
1149msgid "Connection has limited or no connectivity"
1150msgstr "الاتصال محدود أو معدوم الربط"
1151
7a1c5048
AG
1152#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1153#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7486d297
DB
1154msgid "IP Address:"
1155msgstr "عنوان IP:"
1156
7a1c5048 1157#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
7486d297
DB
1158msgid "Remote IP:"
1159msgstr "IP البعيد:"
1160
7a1c5048
AG
1161#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
7486d297
DB
1163msgid "Netmask:"
1164msgstr "قناع الشبكة:"
1165
7a1c5048
AG
1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297
DB
1168msgid "Activity"
1169msgstr "النشاط"
1170
7a1c5048
AG
1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1172#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1173msgid "Sent"
1174msgstr "تم إرسال"
1175
7a1c5048
AG
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1177#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1178msgid "Received"
1179msgstr "تم استقبال"
1180
7a1c5048
AG
1181#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
2ba86315
DB
1183msgid "bytes"
1184msgstr "بايت"
1185
7a1c5048
AG
1186#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1187#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
2ba86315
DB
1188msgid "packets"
1189msgstr "حِزَم"
1190
7a1c5048 1191#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1192msgid "Wireless"
1193msgstr "لاسلكي"
1194
7a1c5048 1195#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
2ba86315
DB
1196msgid "Protocol:"
1197msgstr "البروتوكول"
1198
7a1c5048 1199#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
2ba86315
DB
1200msgid "HW Address:"
1201msgstr "عنوان العتاد:"
1202
7a1c5048 1203#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
2ba86315
DB
1204msgid "Manage Networks"
1205msgstr "مدير الشبكات"
1206
7a1c5048 1207#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
2ba86315
DB
1208msgid "Monitor and Manage networks"
1209msgstr "إدارة ومراقبة الشبكات"
1210
1211#. create dialog
7a1c5048 1212#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
2ba86315
DB
1213msgid "Setting Encryption Key"
1214msgstr "تعيين مفتاح التعمية"
1215
7a1c5048 1216#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1217msgid ""
1218"This wireless network was encrypted.\n"
1219"You must have the encryption key."
1220msgstr ""
1221"هذه الشبكة اللاسلكية معمّاة.\n"
1222"يجب أن يكون لديك مفتاح التعمية."
1223
7a1c5048 1224#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
2ba86315
DB
1225msgid "Encryption Key:"
1226msgstr "مفتاح التعمية:"
1227
7a1c5048 1228#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1229msgid "Network Status Monitor"
1230msgstr "مراقب حالة الشبكة"
1231
7a1c5048 1232#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
2ba86315
DB
1233msgid "Interface to monitor"
1234msgstr "الواجهة المُراقَبة"
1235
7a1c5048 1236#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
2ba86315
DB
1237msgid "Config tool"
1238msgstr "أداة الضبط"
1239
7a1c5048 1240#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
2ba86315
DB
1241msgid "Monitor network status"
1242msgstr "يراقب حالة الشبكة"
1243
f7ecd6ce
AG
1244#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1246msgid "Unknown"
1247msgstr "مجهول"
1248
f7ecd6ce 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1250msgid "Connection Properties"
1251msgstr "خصائص الاتصال"
1252
f7ecd6ce 1253#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1254#, c-format
1255msgid "Connection Properties: %s"
1256msgstr "خصائص الاتصال: %s"
1257
f7ecd6ce 1258#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1259#, c-format
1260msgid "%lu packet"
1261msgid_plural "%lu packets"
1262msgstr[0] "%lu لا حِزَم"
1263msgstr[1] "%lu حزمة واحدة"
1264msgstr[2] "%lu حزمتان"
1265msgstr[3] "%lu حزمات"
1266msgstr[4] "%lu حزمة"
1267msgstr[5] "%lu حزمة"
1268
f7ecd6ce 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1270#, c-format
1271msgid ""
1272"There was an error displaying help:\n"
1273"%s"
1274msgstr ""
1275"حدث خطأ أثناء محاولة إظهر المساعدة:\n"
1276"%s"
1277
f7ecd6ce 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1279#, c-format
1280msgid "Network Connection: %s"
1281msgstr "اتصال شبكي: %s"
1282
f7ecd6ce 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1284msgid "Network Connection"
1285msgstr "اتصال شبكي"
1286
7a1c5048 1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1288msgid "Interface"
1289msgstr "الواجهة"
1290
7a1c5048 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315
DB
1292msgid "The current interface the icon is monitoring."
1293msgstr "الواجهة الحالية التي تراقبها الأيقونة"
1294
7a1c5048 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315
DB
1296msgid "Orientation"
1297msgstr "التوجيه"
1298
7a1c5048 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315
DB
1300msgid "The orientation of the tray."
1301msgstr "توجيه مساحة التبليغ."
1302
7a1c5048 1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315
DB
1304msgid "Tooltips Enabled"
1305msgstr "التلميحات مُمَكّنة"
1306
7a1c5048 1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
2ba86315
DB
1308msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1309msgstr "تمكين أو تعطيل التلميحات."
1310
7a1c5048 1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
2ba86315
DB
1312msgid "Show Signal"
1313msgstr "أظهر الإشارة"
1314
7a1c5048 1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
2ba86315
DB
1316msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1317msgstr "إظهار أو إخفاء قوة الإشارة"
1318
7a1c5048 1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
2ba86315
DB
1320#, c-format
1321msgid ""
1322"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1323"\n"
1324"%s"
1325msgstr ""
1326"رجاء اتصل بمدير النظام لحل المشكلة الآتية:\n"
1327"\n"
1328"%s"
1329
f7ecd6ce 1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1331msgid "Name"
1332msgstr "الاسم"
1333
f7ecd6ce 1334#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1335msgid "The interface name"
1336msgstr "اسم الواجهة"
1337
f7ecd6ce
AG
1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1339#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1340msgid "State"
1341msgstr "الحالة"
1342
f7ecd6ce 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1344msgid "The interface state"
1345msgstr "حالة الواجهة"
1346
f7ecd6ce 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1348msgid "Stats"
1349msgstr "إحصائيات"
1350
f7ecd6ce 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1352msgid "The interface packets/bytes statistics"
1353msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة"
1354
f7ecd6ce 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1356msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1357msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا"
1358
f7ecd6ce 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1360msgid "Signal"
1361msgstr "الإشارة"
1362
f7ecd6ce 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1364msgid "Wireless signal strength percentage"
1365msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية"
1366
f7ecd6ce 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1368msgid "The current error condition"
1369msgstr "حالة الخطأ الحالية"
1370
f7ecd6ce
AG
1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1373#, c-format
1374msgid "Unable to open socket: %s"
1375msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s"
1376
f7ecd6ce
AG
1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1379#, c-format
1380msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1381msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s"
1382
f7ecd6ce 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1384msgid "AMPR NET/ROM"
1385msgstr "AMPR NET/ROM"
1386
f7ecd6ce 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1388msgid "Ethernet"
1389msgstr "إيثرنت"
1390
f7ecd6ce 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1392msgid "AMPR AX.25"
1393msgstr "AMPR AX.25"
1394
f7ecd6ce
AG
1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1397msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1398msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps"
1399
f7ecd6ce 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1401msgid "ARCnet"
1402msgstr "ARCnet"
1403
f7ecd6ce 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1405msgid "Frame Relay DLCI"
1406msgstr "مرحّل الإطار DLCI"
1407
f7ecd6ce 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1409msgid "Metricom Starmode IP"
1410msgstr "Metricom Starmode IP"
1411
f7ecd6ce 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1413msgid "Serial Line IP"
1414msgstr "IP خط تسلسلي"
1415
f7ecd6ce 1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1417msgid "VJ Serial Line IP"
1418msgstr "IP خط تسلسلي VJ"
1419
f7ecd6ce 1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1421msgid "6-bit Serial Line IP"
1422msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit"
1423
f7ecd6ce 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1425msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1426msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit"
7486d297 1427
f7ecd6ce 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1429msgid "Adaptive Serial Line IP"
1430msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم"
7486d297 1431
f7ecd6ce 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1433msgid "AMPR ROSE"
1434msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1435
f7ecd6ce 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1437msgid "Generic X.25"
1438msgstr "X.25 جنيس"
7486d297 1439
f7ecd6ce 1440#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1441msgid "Point-to-Point Protocol"
1442msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة"
7486d297 1443
f7ecd6ce 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1445msgid "(Cisco)-HDLC"
1446msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1447
f7ecd6ce 1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1449msgid "LAPB"
1450msgstr "LAPB"
7486d297 1451
f7ecd6ce 1452#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1453msgid "IPIP Tunnel"
1454msgstr "نفق IPIP"
7486d297 1455
f7ecd6ce 1456#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1457msgid "Frame Relay Access Device"
1458msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار"
7486d297 1459
f7ecd6ce 1460#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1461msgid "Local Loopback"
1462msgstr "Loopback المحلي"
7486d297 1463
f7ecd6ce 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1465msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1466msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة"
7486d297 1467
f7ecd6ce 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1469msgid "IPv6-in-IPv4"
1470msgstr "IPv6-في-IPv4"
7486d297 1471
f7ecd6ce 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1473msgid "HIPPI"
1474msgstr "HIPPI"
7486d297 1475
f7ecd6ce 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1477msgid "Ash"
1478msgstr "Ash"
7486d297 1479
f7ecd6ce 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1481msgid "Econet"
1482msgstr "Econet"
7486d297 1483
f7ecd6ce 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1485msgid "IrLAP"
1486msgstr "IrLAP"
7486d297 1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1489#, c-format
1490msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1491msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s"
7486d297 1492
f7ecd6ce 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1494#, c-format
2ba86315
DB
1495msgid "No network devices found"
1496msgstr "لا توجد أجهزة شبكة"
7486d297 1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1499#, c-format
2ba86315
DB
1500msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1501msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s"
1502
f7ecd6ce 1503#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb 1504msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
8713e384 1505msgstr "تعذّر تحليل ‎/proc/net/dev. لا بيانات."
6b775dbb 1506
f7ecd6ce 1507#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1508msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1509msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
1510
f7ecd6ce
AG
1511#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1512#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1513#, c-format
1514msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1515msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'"
7486d297 1516
f7ecd6ce
AG
1517#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1518#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1519#, c-format
1520msgid ""
2ba86315
DB
1521"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1522"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1523msgstr ""
2ba86315
DB
1524"غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1525"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1526
f7ecd6ce 1527#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb 1528msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
8713e384 1529msgstr "تعذّر تحليل ‎/proc/net/wireless. لا بيانات."
6b775dbb 1530
f7ecd6ce 1531#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1532msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1533msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
7486d297 1534
f7ecd6ce 1535#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1536#, c-format
2ba86315
DB
1537msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1538msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1539
f7ecd6ce 1540#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1541#, c-format
1542msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1543msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'"
7486d297 1544
f7ecd6ce 1545#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1546#, c-format
1547msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1548msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'"
7486d297 1549
f7ecd6ce 1550#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1551#, c-format
1552msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1553msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s"
7486d297 1554
f7ecd6ce 1555#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1556msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1557msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة"
7486d297 1558
f7ecd6ce 1559#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1560msgid "Disconnected"
1561msgstr "مفصول"
7486d297 1562
f7ecd6ce 1563#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1564msgid "Idle"
1565msgstr "عاطل"
7486d297 1566
f7ecd6ce 1567#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1568msgid "Sending"
1569msgstr "يرسل"
7486d297 1570
f7ecd6ce 1571#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1572msgid "Receiving"
1573msgstr "يستقبل"
7486d297 1574
f7ecd6ce 1575#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1576msgid "Sending/Receiving"
1577msgstr "يرسل/يستقبل"
7486d297 1578
7a1c5048
AG
1579#: ../plugins/batt/batt.c:154
1580#, fuzzy, c-format
1581msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
7486d297
DB
1582msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ"
1583
7a1c5048
AG
1584#: ../plugins/batt/batt.c:165
1585#, fuzzy, c-format
1586msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
7486d297
DB
1587msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d"
1588
7a1c5048
AG
1589#: ../plugins/batt/batt.c:171
1590#, fuzzy, c-format
1591msgid "Battery %d: %d%% charged"
7486d297
DB
1592msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%"
1593
7a1c5048 1594#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1595#, c-format
1596msgid ""
1597"\n"
1598"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1599msgstr ""
1600
7a1c5048 1601#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1602#, c-format
1603msgid ""
1604"\n"
1605"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1606msgstr ""
1607
7a1c5048 1608#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"\n"
1612"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1613msgstr ""
1614
7a1c5048 1615#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1616#, c-format
1617msgid ""
1618"\n"
1619"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1620msgstr ""
8713e384
AG
1621"\n"
1622"%sالطّاقة الآن:\t\t\t%5d م.وات"
6b775dbb 1623
7a1c5048 1624#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1625#, c-format
1626msgid ""
1627"\n"
1628"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1629msgstr ""
1630
7a1c5048 1631#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1632#, c-format
1633msgid ""
1634"\n"
1635"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1636msgstr ""
1637
7a1c5048 1638#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1639#, c-format
1640msgid ""
1641"\n"
1642"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1643msgstr ""
8713e384
AG
1644"\n"
1645"%sالشّحن الآن:\t\t\t%5d ميلي‌أمبير‌ساعة"
6b775dbb 1646
7a1c5048 1647#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1648#, c-format
1649msgid ""
1650"\n"
1651"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1652msgstr ""
1653
7a1c5048 1654#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1655#, c-format
1656msgid ""
1657"\n"
1658"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1659msgstr ""
8713e384
AG
1660"\n"
1661"%sالفولطيّة الآن:\t\t%.3lf فولت"
6b775dbb 1662
7a1c5048 1663#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1664msgid "No batteries found"
1665msgstr "لا توجد أي بطاريات"
1666
7a1c5048 1667#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1668#, fuzzy
1669msgid "Battery low"
1670msgstr "مراقب البطارية"
1671
7a1c5048 1672#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1673msgid "Battery Monitor"
1674msgstr "مراقب البطارية"
1675
7a1c5048 1676#: ../plugins/batt/batt.c:692
7486d297 1677msgid "Hide if there is no battery"
aa0e9095 1678msgstr "اخفِ إذا لم تجد بطارية"
7486d297 1679
7a1c5048 1680#: ../plugins/batt/batt.c:693
7486d297
DB
1681msgid "Alarm command"
1682msgstr "أمر المنبه"
1683
7a1c5048 1684#: ../plugins/batt/batt.c:694
7486d297
DB
1685msgid "Alarm time (minutes left)"
1686msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)"
1687
7a1c5048 1688#: ../plugins/batt/batt.c:695
7486d297
DB
1689msgid "Background color"
1690msgstr "لون الخلفية"
1691
7a1c5048 1692#: ../plugins/batt/batt.c:696
7486d297
DB
1693msgid "Charging color 1"
1694msgstr "لون الشحن 1"
1695
7a1c5048 1696#: ../plugins/batt/batt.c:697
7486d297
DB
1697msgid "Charging color 2"
1698msgstr "لون الشحن 2"
1699
7a1c5048 1700#: ../plugins/batt/batt.c:698
7486d297
DB
1701msgid "Discharging color 1"
1702msgstr "لون التفريغ 1"
1703
7a1c5048 1704#: ../plugins/batt/batt.c:699
7486d297
DB
1705msgid "Discharging color 2"
1706msgstr "لون التفريغ 2"
1707
7a1c5048 1708#: ../plugins/batt/batt.c:700
7486d297
DB
1709msgid "Border width"
1710msgstr "عرض الحد"
1711
7a1c5048 1712#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb 1713msgid "Show Extended Information"
8713e384 1714msgstr "أظهر معلومات ممتدّة"
7486d297 1715
7a1c5048
AG
1716#: ../plugins/batt/batt.c:705
1717#, fuzzy
1718msgid "Number of battery to monitor"
1719msgstr "الواجهة المُراقَبة"
1720
1721#: ../plugins/batt/batt.c:715
7486d297
DB
1722msgid "Display battery status using ACPI"
1723msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
1724
7a1c5048 1725#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1726msgid "Keyboard LED"
1727msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
1728
7a1c5048 1729#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297
DB
1730msgid "Show CapsLock"
1731msgstr "أظهر Capslock"
1732
7a1c5048 1733#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297
DB
1734msgid "Show NumLock"
1735msgstr "أظهر NumLock"
1736
7a1c5048 1737#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297
DB
1738msgid "Show ScrollLock"
1739msgstr "أظهر ScrollLock"
1740
7a1c5048 1741#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7486d297
DB
1742msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1743msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
1744
514580cf 1745#. A label to allow for click through
7a1c5048 1746#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1747msgid "No Indicators"
1748msgstr "بدون مؤشرات"
cb7f7ba8 1749
f7ecd6ce
AG
1750#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1751msgid "Indicator applets"
1752msgstr "بريمجات المؤشر"
1753
1754#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1755msgid "Indicator Applications"
1756msgstr "التطبيقات المؤشر"
cb7f7ba8 1757
f7ecd6ce 1758#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1759msgid "Clock Indicator"
1760msgstr "ساعة المؤشر"
cb7f7ba8 1761
f7ecd6ce 1762#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1763msgid "Messaging Menu"
1764msgstr "قائمة الرسائل"
cb7f7ba8 1765
f7ecd6ce 1766#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1767msgid "Network Menu"
1768msgstr "قائمة الشبكة"
cb7f7ba8 1769
f7ecd6ce 1770#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1771msgid "Session Menu"
1772msgstr "قائمة الجلسة"
cb7f7ba8 1773
f7ecd6ce 1774#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1775msgid "Sound Menu"
1776msgstr "قائمة الصوت"
cb7f7ba8 1777
f7ecd6ce 1778#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1779msgid "Add indicator applets to the panel"
1780msgstr "أضف بريمجات المؤشر إلى الشريط"
cb7f7ba8 1781
7a1c5048 1782#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1783#, c-format
1784msgid "CPU usage: %.2f%%"
6b775dbb 1785msgstr "استخدام المعالج: %.2f%%"
eea54180 1786
7a1c5048 1787#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1788#, c-format
1789msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
6b775dbb 1790msgstr "استخدام الذاكرة العشوائية: %.1fم.ب (%.2f%%)"
eea54180 1791
7a1c5048 1792#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1793msgid "Resource monitors"
1794msgstr "موارد المراقبات"
1795
7a1c5048 1796#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1797msgid "CPU color"
1798msgstr "لون المعالج"
cb7f7ba8 1799
7a1c5048 1800#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1801msgid "Display RAM usage"
1802msgstr "أظهر إستخدام الذاكرة العشوائية"
cb7f7ba8 1803
7a1c5048 1804#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1805msgid "RAM color"
1806msgstr "لون الذاكرة العشوائية"
cb7f7ba8 1807
7a1c5048 1808#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180 1809msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
6b775dbb 1810msgstr "الإجراء عند النقر (الإفتراضي: lxtask)"
eea54180 1811
7a1c5048 1812#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1813msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1814msgstr "عرض مراقبات (معالح, الذاكرة العشوائية)"
cb7f7ba8 1815
f7ecd6ce 1816#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb 1817msgid "[N/A]"
8713e384 1818msgstr "[غ/م]"
cb7f7ba8 1819
f7ecd6ce 1820#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb 1821msgid "Enter New Location"
8713e384 1822msgstr "أدخِل مكانًا جديدًا"
6b775dbb 1823
f7ecd6ce 1824#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb 1825msgid "_New Location:"
8713e384 1826msgstr "المكان ال_جديد:"
6b775dbb 1827
f7ecd6ce 1828#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1829msgid ""
1830"Enter the:\n"
1831"- city, or\n"
1832"- city and state/country, or\n"
1833"- postal code\n"
1834"for which to retrieve the weather forecast."
1835msgstr ""
8713e384
AG
1836"أدخِل:\n"
1837"- المدينة، أو\n"
1838"- المدينة والولاية/البلد، أو\n"
1839"- الرّمز البريديّ\n"
1840"لجلب تنبّؤ الطّقس له/لها."
6b775dbb 1841
f7ecd6ce
AG
1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb 1844msgid "You must specify a location."
8713e384 1845msgstr "عليك تحديد مكان."
6b775dbb 1846
f7ecd6ce 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1848#, c-format
1849msgid "Location '%s' not found!"
8713e384 1850msgstr "لم يُعثر على المكان '%s'!"
6b775dbb 1851
f7ecd6ce 1852#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb 1853msgid "Preferences"
8713e384 1854msgstr "تفضيلات"
6b775dbb 1855
f7ecd6ce 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb 1857msgid "Refresh"
8713e384 1858msgstr "أنعش"
6b775dbb 1859
f7ecd6ce 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb 1861msgid "Quit"
8713e384 1862msgstr "أنهِ"
6b775dbb 1863
f7ecd6ce 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb 1865msgid "Weather Preferences"
8713e384 1866msgstr "تفضيلات الطّقس"
6b775dbb 1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb 1869msgid "Current Location"
8713e384 1870msgstr "المكان الحاليّ"
6b775dbb 1871
f7ecd6ce
AG
1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb 1874msgid "None configured"
8713e384 1875msgstr "لا شيء مضبوط"
6b775dbb 1876
f7ecd6ce
AG
1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb 1879msgid "_Set"
8713e384 1880msgstr "_عيّن"
6b775dbb 1881
f7ecd6ce 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1883msgid "Display"
1884msgstr ""
1885
f7ecd6ce 1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb 1887msgid "Name:"
8713e384 1888msgstr "الاسم:"
6b775dbb 1889
f7ecd6ce 1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb 1891msgid "Units:"
8713e384 1892msgstr "الوحدات:"
6b775dbb 1893
f7ecd6ce 1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb 1895msgid "_Metric (°C)"
8713e384 1896msgstr "مت_ريّ (°م)"
6b775dbb 1897
f7ecd6ce 1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb 1899msgid "_English (°F)"
8713e384 1900msgstr "إن_جليزيّ (°ف)"
6b775dbb 1901
f7ecd6ce 1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb 1903msgid "Forecast"
8713e384 1904msgstr "تنبّؤ الطّقس"
6b775dbb 1905
f7ecd6ce 1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb 1907msgid "Updates:"
8713e384 1908msgstr "التّحديثات:"
6b775dbb 1909
f7ecd6ce 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb 1911msgid "Ma_nual"
8713e384 1912msgstr "ي_دويًّا"
6b775dbb 1913
f7ecd6ce 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb 1915msgid "_Automatic, every"
8713e384 1916msgstr "آ_ليًّا، كلّ"
6b775dbb 1917
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1919msgid "minutes"
1920msgstr ""
1921
f7ecd6ce 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb 1923msgid "Source:"
8713e384 1924msgstr "المصدر:"
6b775dbb 1925
f7ecd6ce 1926#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb 1927msgid "C_hange"
8713e384 1928msgstr "غيّ_ر"
6b775dbb
AG
1929
1930#. Both are available
f7ecd6ce 1931#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1932#, c-format
1933msgid "Current Conditions for %s"
8713e384 1934msgstr "حالة %s الحاليّة"
6b775dbb 1935
f7ecd6ce 1936#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb 1937msgid "Location:"
8713e384 1938msgstr "المكان:"
6b775dbb 1939
f7ecd6ce 1940#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb 1941msgid "Last updated:"
8713e384 1942msgstr "آخر تحديث:"
6b775dbb 1943
f7ecd6ce 1944#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1945msgid "Feels like:"
1946msgstr ""
1947
f7ecd6ce 1948#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb 1949msgid "Humidity:"
8713e384 1950msgstr "الرّطوبة:"
6b775dbb 1951
f7ecd6ce 1952#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb 1953msgid "Pressure:"
8713e384 1954msgstr "الضّغط:"
6b775dbb 1955
f7ecd6ce 1956#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb 1957msgid "Visibility:"
8713e384 1958msgstr "الرّؤية:"
6b775dbb 1959
f7ecd6ce 1960#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb 1961msgid "Wind:"
8713e384 1962msgstr "الرّياح:"
6b775dbb 1963
f7ecd6ce 1964#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb 1965msgid "Sunrise:"
8713e384 1966msgstr "الشّروق:"
6b775dbb 1967
f7ecd6ce 1968#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb 1969msgid "Sunset:"
8713e384 1970msgstr "الغروب:"
6b775dbb 1971
f7ecd6ce
AG
1972#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1973#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1974#, c-format
1975msgid "Forecast for %s unavailable."
8713e384 1976msgstr "تنبّؤ طقس %s غير متوفّر."
6b775dbb 1977
f7ecd6ce
AG
1978#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1979#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
8713e384 1980#, c-format
6b775dbb 1981msgid "Location not set."
8713e384 1982msgstr "لم يُعيَّن مكان."
6b775dbb 1983
f7ecd6ce 1984#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1985#, c-format
1986msgid "Searching for '%s'..."
8713e384 1987msgstr "يبحث عن '%s'..."
6b775dbb 1988
f7ecd6ce 1989#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1990#, c-format
1991msgid "Location matches for '%s'"
8713e384 1992msgstr "الأماكن المطابقة لِـ '%s'"
6b775dbb 1993
f7ecd6ce 1994#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb 1995msgid "City"
8713e384 1996msgstr "المدينة"
6b775dbb 1997
f7ecd6ce 1998#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb 1999msgid "Country"
8713e384 2000msgstr "الدّولة"
6b775dbb
AG
2001
2002#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2003#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb 2004msgid "Currently in "
8713e384 2005msgstr "حاليًّا في "
6b775dbb 2006
f7ecd6ce 2007#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb 2008msgid "Today: "
8713e384 2009msgstr "اليوم: "
6b775dbb 2010
f7ecd6ce 2011#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb 2012msgid "Tomorrow: "
8713e384 2013msgstr "الغدّ: "
6b775dbb 2014
7a1c5048 2015#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb 2016msgid "Weather Plugin"
8713e384 2017msgstr "ملحقة طقس"
4652f59b 2018
7a1c5048 2019#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb 2020msgid "Show weather conditions for a location."
8713e384 2021msgstr "أظهر حالة الطّقس في مكان ما."
6b775dbb 2022
f7ecd6ce
AG
2023#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2024#~ msgstr ""
2025#~ " --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
2026
2027#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2028#~ msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
2029
2030#~ msgid "Normal"
2031#~ msgstr "عادي"
2032
2033#~ msgid "Warning1"
2034#~ msgstr "تحذير1"
2035
2036#~ msgid "Warning2"
2037#~ msgstr "تحذير2"
2038
2039#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2040#~ msgstr "فشل إطلاق أداة ضبط الوقت: %s"
2041
6b775dbb
AG
2042#~ msgid "Model"
2043#~ msgstr "النوع"
2044
2045#~ msgid "WNCKPager"
2046#~ msgstr "WNCKPager"
2047
aaccad27
AL
2048#~ msgid "<b>Icon</b>"
2049#~ msgstr "<b>الأيقونات</b>"
2050
2051#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2052#~ msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
2053
2054#~ msgid "image"
2055#~ msgstr "صورة"
2056
2057#~ msgid "text"
2058#~ msgstr "نص"
2059
2060#~ msgid "Per application settings"
2061#~ msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
2062
2063#~ msgid "Default layout:"
2064#~ msgstr "التخطيط الافتراضي:"
2065
4652f59b
DB
2066#~ msgid "Available Applications"
2067#~ msgstr "التطبيقات المتوفرة"
2068
aa0e9095
DB
2069#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2070#~ msgstr "يظهر درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
2071
aa0e9095
DB
2072#~ msgid "Left\t"
2073#~ msgstr "اليسار\t"
2074
2075#~ msgid "Top\t"
2076#~ msgstr "الأعلى\t"
2077
2ba86315
DB
2078#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2079#~ msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s"
2080
2081#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2082#~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
2083
2084#~ msgid ""
2085#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2086#~ "displays the currently selected layout."
2087#~ msgstr ""
2088#~ "يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n"
2089#~ "ويعرض التخطيط المنتقى حاليا."
2090
2091#~ msgid "Other plugins available here"
2092#~ msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا"
2093
2094#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2095#~ msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة"
2096
2097#~ msgid "Enable Image:"
2098#~ msgstr "صورة:"
2099
2100#~ msgid "Enable Transparency"
2101#~ msgstr "شفافة"
2102
2ba86315
DB
2103#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2104#~ msgstr " --configure -- تشغيل أداة الضبط\n"
2105
2106#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2107#~ msgstr " -C -- نفس ما يفعله --configure\n"
2108
2109#~ msgid "Add Button"
2110#~ msgstr "أضف زرّا"
2111
2112#~ msgid "Button Properties"
2113#~ msgstr "خصائص الزر"
2114
2115#~ msgid "Remove Button"
2116#~ msgstr "أزل الزر"
2117
2118#~ msgid "Buttons"
2119#~ msgstr "الأزرار"
2120
2121#~ msgid "Accept SkipPager"
2122#~ msgstr "اقبل أمر تخطي شريط المهام SkipPager"
2123
2124#~ msgid "Show Iconified windows"
2125#~ msgstr "أظهر النوافذ التي تم تصغيرها"
2126
2127#~ msgid "Show mapped windows"
2128#~ msgstr "لا تُظهِر إلا النوافذ المصغرة"
2129
2ba86315
DB
2130#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2131#~ msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
2132
2133#~ msgid ""
2134#~ "Dynamic\n"
2135#~ "Pixels\n"
2136#~ "% Percent"
2137#~ msgstr ""
2138#~ "متأقلم\n"
2139#~ "بالبكسل\n"
2140#~ "% في المائة"
2141
2142#~ msgid ""
2143#~ "Left\n"
2144#~ "Center\n"
2145#~ "Right"
2146#~ msgstr ""
2147#~ "اليسار\n"
2148#~ "الوسط\n"
2149#~ "اليمين"
2150
2151#~ msgid ""
2152#~ "Left\n"
2153#~ "Right\n"
2154#~ "Top\n"
2155#~ "Bottom"
2156#~ msgstr ""
2157#~ "اليسار\n"
2158#~ "اليمين\n"
2159#~ "الأعلى\n"
2160#~ "الأسفل"
2161
2162#~ msgid "Where to put the panel?"
2163#~ msgstr "أين يوضع الشريط؟"
2164
2165#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2166#~ msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s"
2167
2168#~ msgid "charging finished"
2169#~ msgstr "تم الشحن"
2170
2171#~ msgid "charging"
2172#~ msgstr "يشحن"