Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / ar.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Arabic translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00916e98
AG
10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:52+0000\n"
12"Last-Translator: system user <>\n"
0f7f2ef3 13"Language: ar\n"
10862fa6
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
00916e98
AG
18"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1406170344.000000\n"
10862fa6 21
00916e98
AG
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
10862fa6
DB
24msgid "Run"
25msgstr "شغّل"
26
00916e98 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
10862fa6
DB
28msgid "Restart"
29msgstr "أعد التشغيل"
30
00916e98 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
10862fa6
DB
32msgid "Logout"
33msgstr "اخرج"
34
00916e98 35#: ../src/configurator.c:549
10862fa6
DB
36msgid "Currently loaded plugins"
37msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
38
00916e98 39#: ../src/configurator.c:558
10862fa6
DB
40msgid "Stretch"
41msgstr "مَدِّدْ"
42
00916e98 43#: ../src/configurator.c:680
10862fa6
DB
44msgid "Add plugin to panel"
45msgstr "أضف ملحقا للشريط"
46
00916e98 47#: ../src/configurator.c:708
10862fa6
DB
48msgid "Available plugins"
49msgstr "الملحقات المتوفرة"
50
00916e98 51#: ../src/configurator.c:1244
10862fa6
DB
52msgid "Logout command is not set"
53msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
54
00916e98 55#: ../src/configurator.c:1312
1ea75322
DB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "انتق دليلاً"
58
00916e98 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
10862fa6
DB
60msgid "Select a file"
61msgstr "انتق ملفا"
62
00916e98 63#: ../src/configurator.c:1446
10862fa6
DB
64msgid "_Browse"
65msgstr "_تصفح"
66
00916e98
AG
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
69msgstr ""
70
71#: ../src/panel.c:687
10862fa6
DB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
76"هل تريد فعلا حذف هذا الشريط؟\n"
77"<b>تحذير: لا يمكن استعادة هذا الشريط بعد حذفه.</b>"
78
00916e98 79#: ../src/panel.c:689
10862fa6
DB
80msgid "Confirm"
81msgstr "أكد"
82
1ea75322 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
00916e98 84#: ../src/panel.c:721
1ea75322 85msgid "translator-credits"
00916e98 86msgstr "Mohamed Mohsen <linuxer9@gmail.com>"
1ea75322 87
00916e98 88#: ../src/panel.c:726
1ea75322
DB
89msgid "LXPanel"
90msgstr "شريط لكسدي"
91
00916e98
AG
92#: ../src/panel.c:744
93msgid "Copyright (C) 2008-2013"
94msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2013"
ca14ea2b 95
00916e98 96#: ../src/panel.c:745
1ea75322
DB
97msgid "Desktop panel for LXDE project"
98msgstr "شريط لمشروع سطح مكتب لكسدي"
99
00916e98 100#: ../src/panel.c:782
10862fa6
DB
101msgid "Add / Remove Panel Items"
102msgstr "أضف أو أزل عناصر من الشريط"
103
00916e98 104#: ../src/panel.c:791
10862fa6
DB
105#, c-format
106msgid "Remove \"%s\" From Panel"
107msgstr "أزل \"%s\" من الشريط"
108
00916e98 109#: ../src/panel.c:803
10862fa6
DB
110msgid "Panel Settings"
111msgstr "إعدادات الشريط"
112
00916e98 113#: ../src/panel.c:809
1ea75322
DB
114msgid "Create New Panel"
115msgstr "أنشي شريطا جديدا"
116
00916e98 117#: ../src/panel.c:815
10862fa6
DB
118msgid "Delete This Panel"
119msgstr "احذف هذا الشريط"
120
00916e98 121#: ../src/panel.c:826
1ea75322
DB
122msgid "About"
123msgstr "عَنْ"
124
00916e98 125#: ../src/panel.c:834
10862fa6
DB
126msgid "Panel"
127msgstr "الشريط"
128
00916e98 129#: ../src/panel.c:847
10862fa6
DB
130#, c-format
131msgid "\"%s\" Settings"
132msgstr "إعدادات \"%s\""
133
00916e98 134#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
135msgid "Height:"
136msgstr "الطول:"
137
00916e98 138#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
139msgid "Width:"
140msgstr "العرض:"
141
00916e98 142#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
143msgid "Left"
144msgstr "اليسار"
145
00916e98 146#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
147msgid "Right"
148msgstr "اليمين"
149
00916e98 150#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
151msgid "Top"
152msgstr "الأعلى"
153
00916e98 154#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
155msgid "Bottom"
156msgstr "الأسفل"
157
00916e98 158#: ../src/panel.c:1428
10862fa6
DB
159#, c-format
160msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
161msgstr "lxpanel %s - شريط GTK2+ خفيف لأسطح مكتب UNIX\n"
162
00916e98 163#: ../src/panel.c:1429
10862fa6
DB
164#, c-format
165msgid "Command line options:\n"
166msgstr "خيارات سطر الاوامر:\n"
167
00916e98 168#: ../src/panel.c:1430
10862fa6
DB
169#, c-format
170msgid " --help -- print this help and exit\n"
934ecce5 171msgstr " --help -- إظهار هذه المساعدة والخروج\n"
10862fa6 172
00916e98 173#: ../src/panel.c:1431
10862fa6
DB
174#, c-format
175msgid " --version -- print version and exit\n"
934ecce5 176msgstr " --version --إظهار رقم الإصدار والخروج\n"
10862fa6 177
00916e98 178#: ../src/panel.c:1432
10862fa6
DB
179#, c-format
180msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
181msgstr ""
182" --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
183
1ea75322 184#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
00916e98 185#: ../src/panel.c:1434
10862fa6
DB
186#, c-format
187msgid " --profile name -- use specified profile\n"
188msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
189
00916e98 190#: ../src/panel.c:1436
10862fa6
DB
191#, c-format
192msgid " -h -- same as --help\n"
193msgstr " -h -- نفس ما يفعله --help\n"
194
00916e98 195#: ../src/panel.c:1437
10862fa6
DB
196#, c-format
197msgid " -p -- same as --profile\n"
198msgstr " -p -- نفس ما يفعله --profile\n"
199
00916e98 200#: ../src/panel.c:1438
10862fa6
DB
201#, c-format
202msgid " -v -- same as --version\n"
203msgstr " -v -- نفس ما يفعله --version\n"
204
1ea75322 205#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
00916e98 206#: ../src/panel.c:1440
10862fa6
DB
207#, c-format
208msgid ""
209"\n"
210"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
211"\n"
212msgstr ""
213"\n"
214"زُر http://lxde.org/ للمزيد من التفاصيل.\n"
215"\n"
216
00916e98
AG
217#: ../src/plugin.c:370
218msgid "No file manager is configured."
219msgstr "لم يتم ضبط مدير ملفات."
220
221#: ../src/gtk-run.c:374
10862fa6
DB
222msgid "Enter the command you want to execute:"
223msgstr "أدخل الأمر الذي تريد تنفيذه:"
224
00916e98
AG
225#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
226#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
227#, fuzzy
228msgid "Application Launch and Task Bar"
229msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
230
231#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
232#, fuzzy
233msgid "<b>Mode:</b>"
234msgstr "<b>الحجم</b>"
235
236#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
237msgid "Launchers"
238msgstr ""
239
240#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
241#, fuzzy
242msgid "<b>Launchbar</b>"
243msgstr "<b>الخلفية</b>"
244
245#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
246msgid "Show tooltips"
247msgstr "أظهر تلميحات"
248
249#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
250msgid "Icons only"
251msgstr "أيقونات فقط"
252
253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
254msgid "Flat buttons"
255msgstr "أزرار مسطحة"
256
257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
258msgid "Show windows from all desktops"
259msgstr "أظهر نوافذ جميع أسطح المكتب"
260
261#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
262msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
263msgstr ""
264
265#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
266msgid "Use mouse wheel"
267msgstr "استخدم عجلة الفأرة"
268
269#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
270msgid "Flash when there is any window requiring attention"
271msgstr "أبرز زر النافذة التي تتطلب اهتماما"
272
273#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
274msgid "Combine multiple application windows into a single button"
275msgstr "اجمع نوافذ التطبيق الواحد مع بعضها في زر واحد"
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
278msgid "Maximum width of task button"
279msgstr "أقصى عرض لزر المهمة"
280
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
282msgid "Spacing"
283msgstr "مسافة"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
286#, fuzzy
287msgid "<b>Taskbar</b>"
288msgstr "<b>الخلفية</b>"
289
290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
291#, fuzzy
292msgid "Only Application Launch Bar"
293msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
294
295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
296#, fuzzy
297msgid "Only Task Bar (Window List)"
298msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
299
300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
301#, fuzzy
302msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
303msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
304
5d26221e
DB
305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
306msgid "<b>Connection</b>"
307msgstr "<b>الاتصال</b>"
308
f8c25730 309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
310msgid "Status:"
311msgstr "الحالة:"
f8c25730
DB
312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
314msgid "_Name:"
315msgstr "_الاسم:"
f8c25730
DB
316
317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
318msgid "<b>Activity</b>"
319msgstr "<b>النشاط</b>"
f8c25730
DB
320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
322msgid "Received:"
323msgstr "تم استقبال:"
f8c25730
DB
324
325#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
326msgid "Sent:"
327msgstr "تم إرسال:"
f8c25730
DB
328
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
330msgid "<b>Signal Strength</b>"
331msgstr "<b>قوة الإشارة</b>"
332
333#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
334#, no-c-format
335msgid "0%"
336msgstr "0%"
f8c25730 337
5d26221e
DB
338#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
339msgid "General"
340msgstr "عام"
f8c25730
DB
341
342#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
343msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
344msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
345
346#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
347msgid "Address:"
348msgstr "العنوان:"
f8c25730
DB
349
350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
351msgid "Destination:"
352msgstr "الوجهة:"
f8c25730 353
0f7f2ef3
AL
354#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
355#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
5d26221e
DB
356msgid "Broadcast:"
357msgstr "بث:"
f8c25730
DB
358
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
360msgid "Subnet Mask:"
361msgstr "قناع الشبكة الفرعية:"
f8c25730
DB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
364msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
365msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
368msgid "Scope:"
369msgstr "النطاق:"
f8c25730
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
372msgid "<b>Network Device</b>"
373msgstr "<b>جهاز الشبكة</b>"
f8c25730
DB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
376msgid "Type:"
377msgstr "النوع:"
378
5d26221e
DB
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
380msgid "Support"
381msgstr "دعم"
382
f8c25730 383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
384msgid "Con_figure"
385msgstr "ا_ضبط"
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
388msgid "Dynamic"
389msgstr "متغير"
f8c25730
DB
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
392msgid "Pixels"
393msgstr "بالبكسل"
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
396#, no-c-format
397msgid "% Percent"
398msgstr "% في المائة"
399
f8c25730 400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
0f7f2ef3
AL
401msgid "None"
402msgstr "بلا"
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
405msgid "Err"
406msgstr "خطأ"
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
409msgid "Warn"
410msgstr "تحذير1"
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
413msgid "Info"
414msgstr "معلومات"
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
417msgid "All"
418msgstr "جميع"
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
421msgid "Panel Preferences"
422msgstr "تفضيلات الشريط"
f8c25730 423
0f7f2ef3 424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
425msgid "Edge:"
426msgstr "الطرف:"
f8c25730 427
0f7f2ef3
AL
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
429msgid "Center"
430msgstr "المنتصف"
431
432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
433msgid "Alignment:"
434msgstr "المحاذاة"
435
0f7f2ef3 436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
437msgid "Margin:"
438msgstr "الهامش"
f8c25730 439
0f7f2ef3 440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
441#, fuzzy
442msgid "Monitor:"
443msgstr "مراقب البطارية"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
446msgid "<b>Position</b>"
447msgstr "<b>الموقع</b>"
f8c25730 448
00916e98 449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
450msgid "Icon size:"
451msgstr "حجم الأيقونة"
f8c25730 452
00916e98 453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
454msgid "<b>Size</b>"
455msgstr "<b>الحجم</b>"
f8c25730 456
00916e98 457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
458msgid "Geometry"
459msgstr "الموقع والحجم"
460
00916e98 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
462msgid "System theme"
463msgstr "سمة النظام"
464
00916e98 465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
466msgid "Solid color (with opacity)"
467msgstr "لون (بشفافية)"
468
00916e98 469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
f8c25730
DB
470msgid "Image"
471msgstr "صورة"
472
00916e98 473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
474msgid "Select an image file"
475msgstr "انتق ملف صورة"
f8c25730 476
00916e98 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
478msgid "<b>Background</b>"
479msgstr "<b>الخلفية</b>"
f8c25730 480
00916e98 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
482msgid "Custom color"
483msgstr "لون مخصص"
f8c25730 484
00916e98
AG
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
486#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
5d26221e
DB
487msgid "Size"
488msgstr "الحجم"
f8c25730 489
00916e98 490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
491msgid "<b>Font</b>"
492msgstr "<b>الخط</b>"
f8c25730 493
00916e98 494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
495msgid "Appearance"
496msgstr "المظهر"
f8c25730 497
00916e98 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
499msgid "Panel Applets"
500msgstr "عناصر الشريط"
f8c25730 501
00916e98 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
503msgid "Logout Command:"
504msgstr "أمر الخروج:"
505
00916e98 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
507msgid "Terminal Emulator:"
508msgstr "محاكي الطرفية:"
f8c25730 509
00916e98 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
511msgid "File Manager:"
512msgstr "مدير الملفات:"
f8c25730 513
00916e98 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
515msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
516msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
f8c25730 517
00916e98 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
519msgid "Make window managers treat the panel as dock"
520msgstr "اؤمر مديري النوافذ أن يعاملوا الشريط على أنه رصيف"
f8c25730 521
00916e98 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
523msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
524msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
f8c25730 525
00916e98 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
527msgid "<b>Properties</b>"
528msgstr "<b>خصائص</b>"
f8c25730 529
00916e98 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
531msgid "Minimize panel when not in use"
532msgstr "قلص الشريط عندما يكون غير مستخدم"
533
00916e98 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e 535msgid "Size when minimized"
00916e98 536msgstr "حجم الشريط عند تقلصه"
5d26221e 537
00916e98 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
539msgid "pixels"
540msgstr "بكسل"
541
00916e98 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
543msgid "<b>Automatic hiding</b>"
544msgstr "<b>الإخفاء التلقائي</b>"
f8c25730 545
00916e98 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
547msgid "Log level"
548msgstr "مستوى التقرير"
549
00916e98 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3 551msgid "<b>Log level</b>"
00916e98 552msgstr "<b>مستوى التقرير</b>"
0f7f2ef3 553
00916e98 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
555msgid "Advanced"
556msgstr "خيارات متقدمة"
f8c25730 557
00916e98 558#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
10862fa6
DB
559msgid "CPU Usage Monitor"
560msgstr "مراقب استخدام المعالج"
561
00916e98 562#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
10862fa6
DB
563msgid "Display CPU usage"
564msgstr "أظهر استخدام المعالج"
565
00916e98
AG
566#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
567msgid "Desktop Number / Workspace Name"
568msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
569
570#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
bfba7517
DB
571msgid "Bold font"
572msgstr "خط عريض"
573
00916e98 574#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
bfba7517 575msgid "Display desktop names"
934ecce5 576msgstr "عرض اسماء سطح المكتب"
bfba7517 577
00916e98 578#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
10862fa6
DB
579msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
580msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
581
0f7f2ef3 582#: ../src/plugins/image.c:161
10862fa6
DB
583msgid "Display Image and Tooltip"
584msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
585
00916e98
AG
586#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
587#, fuzzy
588msgid "_Close all windows"
589msgstr "_أغلق النافذة"
10862fa6 590
1ea75322 591#. Add Raise menu item.
00916e98 592#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
1ea75322
DB
593msgid "_Raise"
594msgstr "ا_رفع"
595
596#. Add Restore menu item.
00916e98 597#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
1ea75322 598msgid "R_estore"
934ecce5 599msgstr "_استعِدْ"
10862fa6 600
1ea75322 601#. Add Maximize menu item.
00916e98 602#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
1ea75322
DB
603msgid "Ma_ximize"
604msgstr "_كبّر"
10862fa6 605
1ea75322 606#. Add Iconify menu item.
00916e98 607#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
1ea75322
DB
608msgid "Ico_nify"
609msgstr "_صغّر"
10862fa6 610
00916e98 611#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
1ea75322
DB
612#, c-format
613msgid "Workspace _%d"
614msgstr "مساحة العمل _%d"
10862fa6 615
00916e98 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
10862fa6
DB
617#, c-format
618msgid "Workspace %d"
619msgstr "مساحة العمل %d"
620
1ea75322 621#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
00916e98 622#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
1ea75322
DB
623msgid "_All workspaces"
624msgstr "_جميع مساحات العمل"
10862fa6 625
1ea75322 626#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
00916e98 627#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
1ea75322 628msgid "_Move to Workspace"
934ecce5 629msgstr "_انقل إلى مساحة العمل"
10862fa6 630
1ea75322 631#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
00916e98 632#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
1ea75322 633msgid "_Close Window"
934ecce5 634msgstr "_أغلق النافذة"
10862fa6 635
00916e98
AG
636#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
637msgid "A_dd to Launcher"
638msgstr ""
10862fa6 639
00916e98
AG
640#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
641msgid "Rem_ove from Launcher"
642msgstr "أز_ل من الشريط"
10862fa6 643
00916e98
AG
644#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
645msgid "_New Instance"
646msgstr ""
1ea75322 647
00916e98
AG
648#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
649msgid "Application Launch Bar"
650msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
10862fa6 651
00916e98
AG
652#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
653msgid "Bar with buttons to launch application"
654msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
10862fa6 655
00916e98 656#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
10862fa6
DB
657msgid "Task Bar (Window List)"
658msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
659
00916e98 660#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
10862fa6
DB
661msgid ""
662"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
663"focus"
664msgstr ""
665"يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
666"الانتقال إليها "
667
00916e98
AG
668#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
669#, fuzzy
670msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
671msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
672
673#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
674msgid "Digital Clock"
675msgstr "الساعة الرقمية"
676
677#: ../src/plugins/dclock.c:425
10862fa6
DB
678msgid "Clock Format"
679msgstr "هيئة الساعة"
680
00916e98 681#: ../src/plugins/dclock.c:426
10862fa6
DB
682msgid "Tooltip Format"
683msgstr "هيئة التلميح"
684
00916e98
AG
685#: ../src/plugins/dclock.c:427
686#, c-format
687msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
688msgstr "لمعرفة شفرات التنسيق: man 3 strftime؛ اكتب \\%n لبدء سطر جديد"
1ea75322 689
00916e98 690#: ../src/plugins/dclock.c:428
1ea75322
DB
691msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
692msgstr "الإجراء المتبع عند نقر الساعة (الإجراء المبدئي هو عرض تقويم)"
10862fa6 693
00916e98 694#: ../src/plugins/dclock.c:430
bfba7517 695msgid "Tooltip only"
934ecce5 696msgstr "تلميح فقط"
10862fa6 697
00916e98 698#: ../src/plugins/dclock.c:431
f8c25730
DB
699msgid "Center text"
700msgstr "نص فس الوسط"
701
00916e98 702#: ../src/plugins/dclock.c:444
1ea75322
DB
703msgid "Display digital clock and tooltip"
704msgstr "يظهر ساعة رقمية وتلميحا"
10862fa6 705
00916e98 706#: ../src/plugins/menu.c:421
10862fa6
DB
707msgid "Add to desktop"
708msgstr "أضف إلى سطح مكتب"
709
00916e98 710#: ../src/plugins/menu.c:428
10862fa6
DB
711msgid "Properties"
712msgstr "خصائص"
713
00916e98 714#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
10862fa6
DB
715msgid "Menu"
716msgstr "القائمة"
717
00916e98
AG
718#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
719msgid "Icon"
720msgstr "أيقونة"
721
722#: ../src/plugins/menu.c:1055
1ea75322
DB
723msgid "Application Menu"
724msgstr "قائمة التطبيقات"
10862fa6 725
00916e98 726#: ../src/plugins/separator.c:72
1ea75322
DB
727msgid "Separator"
728msgstr "فاصل"
10862fa6 729
00916e98 730#: ../src/plugins/separator.c:73
1ea75322
DB
731msgid "Add a separator to the panel"
732msgstr "أضف فاصلا للشريط"
10862fa6 733
00916e98 734#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
1ea75322
DB
735msgid "Desktop Pager"
736msgstr "مبدّل مساحات العمل"
10862fa6 737
00916e98 738#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
1ea75322
DB
739msgid "Simple pager plugin"
740msgstr "ملحق بسيط لتبديل مساحات العمل"
10862fa6 741
00916e98 742#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
1ea75322
DB
743msgid "Spacer"
744msgstr "مسافة"
10862fa6 745
00916e98 746#: ../src/plugins/space.c:101
1ea75322
DB
747msgid "Allocate space"
748msgstr "يترك مسافة"
10862fa6 749
00916e98 750#: ../src/plugins/tray.c:709
1ea75322
DB
751msgid "System Tray"
752msgstr "مساحة التبليغ"
10862fa6 753
00916e98 754#: ../src/plugins/tray.c:710
1ea75322
DB
755msgid "System tray"
756msgstr "مساحة التبليغ"
10862fa6 757
00916e98
AG
758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
759msgid "New session is required for this option to take effect"
760msgstr ""
761
0f7f2ef3 762#. dialog
00916e98 763#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
0f7f2ef3
AL
764msgid "Select Keyboard Model"
765msgstr "تحديد نوع لوحة المفاتيح"
10862fa6 766
00916e98
AG
767#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
0f7f2ef3
AL
769msgid "Description"
770msgstr "الوصف:"
10862fa6 771
00916e98
AG
772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
773#, fuzzy
774msgid "Id"
775msgstr "عاطل"
776
0f7f2ef3 777#. dialog
00916e98 778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
0f7f2ef3
AL
779msgid "Select Layout Change Type"
780msgstr "تحديد نمط تغيير التخطيط"
10862fa6 781
0f7f2ef3 782#. dialog
00916e98 783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3
AL
784msgid "Add Keyboard Layout"
785msgstr "إضافة تخطيط لوحة المفاتيح"
786
00916e98 787#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
0f7f2ef3
AL
788msgid "Flag"
789msgstr "علم"
10862fa6 790
00916e98 791#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
0f7f2ef3
AL
792msgid "Layout"
793msgstr "تخطيط"
10862fa6 794
00916e98 795#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
0f7f2ef3 796msgid "Keyboard Layout Handler"
10862fa6
DB
797msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
798
00916e98 799#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
0f7f2ef3
AL
800msgid "Keyboard Model"
801msgstr "نوع لوحة المفاتيح"
802
00916e98 803#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
0f7f2ef3
AL
804msgid "Keyboard Layouts"
805msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
806
00916e98 807#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
0f7f2ef3 808msgid "Variant"
00916e98 809msgstr "الصنف"
0f7f2ef3 810
00916e98 811#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
0f7f2ef3 812msgid "Change Layout Option"
00916e98
AG
813msgstr "خيار تغيير التخطيط"
814
815#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
816msgid "Advanced setxkbmap Options"
817msgstr ""
818
819#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
820msgid "Do _not reset existing options"
821msgstr ""
0f7f2ef3 822
00916e98
AG
823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
824msgid "Keep _system layouts"
825msgstr ""
826
827#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
0f7f2ef3
AL
828msgid "Per Window Settings"
829msgstr "بواسطة إعدادات النافذة"
830
00916e98 831#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
0f7f2ef3
AL
832msgid "_Remember layout for each window"
833msgstr "_تذكر التخطيط لكل نافذة"
834
00916e98 835#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
0f7f2ef3
AL
836msgid "Show Layout as"
837msgstr "أظهر التخطيط كـ"
838
00916e98 839#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
0f7f2ef3 840msgid "Custom Image"
00916e98 841msgstr "صورة مختلفة"
0f7f2ef3 842
00916e98 843#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
0f7f2ef3 844msgid "Text"
00916e98 845msgstr "نص"
0f7f2ef3 846
00916e98 847#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
0f7f2ef3 848msgid "Panel Icon Size"
00916e98 849msgstr "حجم أيقونة الشريط"
0f7f2ef3 850
00916e98 851#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
0f7f2ef3 852msgid "Handle keyboard layouts"
00916e98 853msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح"
10862fa6 854
00916e98 855#: ../src/plugins/wincmd.c:193
1ea75322 856msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6
DB
857msgstr ""
858"انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل "
859"جميع النوافذ."
860
00916e98 861#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
10862fa6
DB
862msgid "Minimize All Windows"
863msgstr "صغّر جميع النوافذ"
864
00916e98
AG
865#: ../src/plugins/wincmd.c:229
866msgid "Alternately iconify/shade and raise"
867msgstr "التبديل بين التقليص والرفع"
868
869#: ../src/plugins/wincmd.c:246
10862fa6
DB
870msgid ""
871"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 872"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
873msgstr ""
874"يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n"
875"الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل."
876
00916e98 877#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
10862fa6
DB
878msgid "Open in _Terminal"
879msgstr "افتح في ال_طرفية"
880
00916e98
AG
881#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
882msgid "Directory Menu"
883msgstr "قائمة الأدلة"
884
885#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
1ea75322
DB
886msgid "Directory"
887msgstr "الدليل"
888
00916e98 889#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
1ea75322
DB
890msgid "Label"
891msgstr "التسمية"
892
00916e98
AG
893#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
894#, fuzzy
895msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
10862fa6
DB
896msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
897
00916e98 898#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
10862fa6
DB
899msgid "Normal"
900msgstr "عادي"
901
00916e98 902#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
10862fa6
DB
903msgid "Warning1"
904msgstr "تحذير1"
905
00916e98 906#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
10862fa6
DB
907msgid "Warning2"
908msgstr "تحذير2"
909
00916e98 910#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
10862fa6
DB
911msgid "Automatic sensor location"
912msgstr "اعثر على المجس آليا"
913
00916e98 914#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
10862fa6
DB
915msgid "Sensor"
916msgstr "المجس"
917
00916e98 918#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
10862fa6
DB
919msgid "Automatic temperature levels"
920msgstr "عين درجات الحرارة آليا"
921
00916e98 922#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
10862fa6
DB
923msgid "Warning1 Temperature"
924msgstr "درجة حرارة تحذير1"
925
00916e98 926#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
10862fa6
DB
927msgid "Warning2 Temperature"
928msgstr "درجة حرارة تحذير2"
929
00916e98 930#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
10862fa6
DB
931msgid "Temperature Monitor"
932msgstr "مراقب درجة الحرارة"
933
00916e98 934#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
bfba7517 935msgid "Display system temperature"
934ecce5 936msgstr "إظهار درجة حرارة النظام"
10862fa6 937
00916e98
AG
938#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
939#, c-format
940msgid ""
941"Frequency: %d MHz\n"
942"Governor: %s"
943msgstr ""
944
945#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
946msgid "CPUFreq frontend"
947msgstr ""
948
949#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
950msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
951msgstr ""
952
10862fa6 953#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
954#. Display current level in tooltip.
955#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
00916e98
AG
956#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
957#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
10862fa6 958msgid "Volume control"
934ecce5 959msgstr "تحكم في مستوى الصوت"
10862fa6 960
1ea75322 961#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
00916e98 962#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
10862fa6 963msgid "Volume Control"
934ecce5 964msgstr "متحكم مستوى الصوت"
10862fa6 965
1ea75322 966#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 967#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
00916e98 968#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
10862fa6 969msgid "Volume"
934ecce5 970msgstr "مستوى الصوت"
10862fa6 971
1ea75322 972#. Create a check button as the child of the vertical box.
00916e98 973#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
10862fa6 974msgid "Mute"
934ecce5 975msgstr "كتم"
10862fa6 976
00916e98 977#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
f8c25730 978msgid ""
5d26221e
DB
979"Error, you need to install an application to configure the sound "
980"(pavucontol, alsamixer ...)"
00916e98
AG
981msgstr "خطأ, يجب عليك تثبيت تطبيق لضبط الصوت (pavucontol, alsamixer ...)"
982
983#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
984msgid "Display and control volume for ALSA"
985msgstr ""
f8c25730 986
5d26221e 987#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
10862fa6
DB
988msgid "<Hidden Access Point>"
989msgstr "<نقطة وصول مخفية>"
990
5d26221e 991#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
10862fa6 992msgid "Wireless Networks not found in range"
934ecce5 993msgstr "لم يتم العثور على شبكات لاسلكية في النطاق"
10862fa6
DB
994
995#. Repair
5d26221e 996#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
10862fa6 997msgid "Repair"
934ecce5 998msgstr "إصلاح"
10862fa6
DB
999
1000#. interface down
5d26221e 1001#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
10862fa6
DB
1002msgid "Disable"
1003msgstr "عطّل"
1004
0f7f2ef3 1005#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
10862fa6 1006msgid "Wireless Connection has no connectivity"
934ecce5 1007msgstr "الاتصال اللاسلكي ﻻيوجد ربط"
10862fa6 1008
0f7f2ef3 1009#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6 1010msgid "Network cable is plugged out"
934ecce5 1011msgstr "كيبل الشبكة منزوع"
10862fa6 1012
0f7f2ef3 1013#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
10862fa6
DB
1014msgid "Connection has limited or no connectivity"
1015msgstr "الاتصال محدود أو معدوم الربط"
1016
0f7f2ef3
AL
1017#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1018#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
10862fa6
DB
1019msgid "IP Address:"
1020msgstr "عنوان IP:"
1021
0f7f2ef3 1022#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
10862fa6
DB
1023msgid "Remote IP:"
1024msgstr "IP البعيد:"
1025
0f7f2ef3
AL
1026#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1027#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
10862fa6
DB
1028msgid "Netmask:"
1029msgstr "قناع الشبكة:"
1030
0f7f2ef3
AL
1031#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
10862fa6
DB
1033msgid "Activity"
1034msgstr "النشاط"
1035
0f7f2ef3
AL
1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1038msgid "Sent"
1039msgstr "تم إرسال"
1040
0f7f2ef3
AL
1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1043msgid "Received"
1044msgstr "تم استقبال"
1045
0f7f2ef3
AL
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322
DB
1048msgid "bytes"
1049msgstr "بايت"
1050
0f7f2ef3
AL
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1053msgid "packets"
1054msgstr "حِزَم"
1055
0f7f2ef3 1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
1ea75322
DB
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1058msgid "Wireless"
1059msgstr "لاسلكي"
1060
0f7f2ef3 1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
1ea75322
DB
1062msgid "Protocol:"
1063msgstr "البروتوكول"
1064
0f7f2ef3 1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
1ea75322
DB
1066msgid "HW Address:"
1067msgstr "عنوان العتاد:"
1068
00916e98 1069#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
1ea75322
DB
1070msgid "Manage Networks"
1071msgstr "مدير الشبكات"
1072
00916e98 1073#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
1ea75322
DB
1074msgid "Monitor and Manage networks"
1075msgstr "إدارة ومراقبة الشبكات"
1076
1077#. create dialog
5d26221e 1078#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
1ea75322
DB
1079msgid "Setting Encryption Key"
1080msgstr "تعيين مفتاح التعمية"
1081
1082#. messages
5d26221e 1083#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
1ea75322
DB
1084msgid ""
1085"This wireless network was encrypted.\n"
1086"You must have the encryption key."
1087msgstr ""
1088"هذه الشبكة اللاسلكية معمّاة.\n"
1089"يجب أن يكون لديك مفتاح التعمية."
1090
5d26221e 1091#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1ea75322
DB
1092msgid "Encryption Key:"
1093msgstr "مفتاح التعمية:"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1096msgid "Interface to monitor"
1097msgstr "الواجهة المُراقَبة"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1100msgid "Config tool"
1101msgstr "أداة الضبط"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1104msgid "Network Status Monitor"
1105msgstr "مراقب حالة الشبكة"
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1108msgid "Monitor network status"
1109msgstr "يراقب حالة الشبكة"
1110
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1113msgid "Unknown"
1114msgstr "مجهول"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1117msgid "Connection Properties"
1118msgstr "خصائص الاتصال"
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1121#, c-format
1122msgid "Connection Properties: %s"
1123msgstr "خصائص الاتصال: %s"
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1126#, c-format
1127msgid "%lu packet"
1128msgid_plural "%lu packets"
1129msgstr[0] "%lu لا حِزَم"
1130msgstr[1] "%lu حزمة واحدة"
1131msgstr[2] "%lu حزمتان"
1132msgstr[3] "%lu حزمات"
1133msgstr[4] "%lu حزمة"
1134msgstr[5] "%lu حزمة"
1135
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1137#, c-format
1138msgid ""
1139"There was an error displaying help:\n"
1140"%s"
1141msgstr ""
1142"حدث خطأ أثناء محاولة إظهر المساعدة:\n"
1143"%s"
1144
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1146#, c-format
1147msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1148msgstr "فشل إطلاق أداة ضبط الوقت: %s"
1149
170c1e2e 1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
1151#, c-format
1152msgid "Network Connection: %s"
1153msgstr "اتصال شبكي: %s"
1154
170c1e2e 1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
1156msgid "Network Connection"
1157msgstr "اتصال شبكي"
1158
00916e98 1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
1ea75322
DB
1160msgid "Interface"
1161msgstr "الواجهة"
1162
00916e98 1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
1ea75322
DB
1164msgid "The current interface the icon is monitoring."
1165msgstr "الواجهة الحالية التي تراقبها الأيقونة"
1166
00916e98 1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322
DB
1168msgid "Orientation"
1169msgstr "التوجيه"
1170
00916e98 1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322
DB
1172msgid "The orientation of the tray."
1173msgstr "توجيه مساحة التبليغ."
1174
00916e98 1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322
DB
1176msgid "Tooltips Enabled"
1177msgstr "التلميحات مُمَكّنة"
1178
00916e98 1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
1ea75322
DB
1180msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1181msgstr "تمكين أو تعطيل التلميحات."
1182
00916e98 1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1184msgid "Show Signal"
1185msgstr "أظهر الإشارة"
1186
00916e98 1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322
DB
1188msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1189msgstr "إظهار أو إخفاء قوة الإشارة"
1190
00916e98 1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
1ea75322
DB
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1195"\n"
1196"%s"
1197msgstr ""
1198"رجاء اتصل بمدير النظام لحل المشكلة الآتية:\n"
1199"\n"
1200"%s"
1201
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1203msgid "Name"
1204msgstr "الاسم"
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1207msgid "The interface name"
1208msgstr "اسم الواجهة"
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
00916e98 1211#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
1ea75322
DB
1212msgid "State"
1213msgstr "الحالة"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1216msgid "The interface state"
1217msgstr "حالة الواجهة"
1218
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1220msgid "Stats"
1221msgstr "إحصائيات"
1222
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1224msgid "The interface packets/bytes statistics"
1225msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة"
1226
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1228msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1229msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1232msgid "Signal"
1233msgstr "الإشارة"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1236msgid "Wireless signal strength percentage"
1237msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية"
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1241msgid "Error"
1242msgstr "خطأ"
1243
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1245msgid "The current error condition"
1246msgstr "حالة الخطأ الحالية"
1247
00916e98
AG
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
1ea75322
DB
1250#, c-format
1251msgid "Unable to open socket: %s"
1252msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s"
1253
00916e98
AG
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
1ea75322
DB
1256#, c-format
1257msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1258msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s"
1259
00916e98 1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1261msgid "AMPR NET/ROM"
1262msgstr "AMPR NET/ROM"
1263
00916e98 1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1265msgid "Ethernet"
1266msgstr "إيثرنت"
1267
00916e98 1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1269msgid "AMPR AX.25"
1270msgstr "AMPR AX.25"
1271
00916e98
AG
1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1274msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1275msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps"
1276
00916e98 1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1278msgid "ARCnet"
1279msgstr "ARCnet"
1280
00916e98 1281#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1282msgid "Frame Relay DLCI"
1283msgstr "مرحّل الإطار DLCI"
1284
00916e98 1285#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1286msgid "Metricom Starmode IP"
1287msgstr "Metricom Starmode IP"
1288
00916e98 1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1290msgid "Serial Line IP"
1291msgstr "IP خط تسلسلي"
1292
00916e98 1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1294msgid "VJ Serial Line IP"
1295msgstr "IP خط تسلسلي VJ"
1296
00916e98 1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1298msgid "6-bit Serial Line IP"
1299msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit"
1300
00916e98 1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1302msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1303msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit"
10862fa6 1304
00916e98 1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1306msgid "Adaptive Serial Line IP"
1307msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم"
10862fa6 1308
00916e98 1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1310msgid "AMPR ROSE"
1311msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1312
00916e98 1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1314msgid "Generic X.25"
1315msgstr "X.25 جنيس"
10862fa6 1316
00916e98 1317#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1318msgid "Point-to-Point Protocol"
1319msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة"
10862fa6 1320
00916e98 1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1322msgid "(Cisco)-HDLC"
1323msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1324
00916e98 1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1326msgid "LAPB"
1327msgstr "LAPB"
10862fa6 1328
00916e98 1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1330msgid "IPIP Tunnel"
1331msgstr "نفق IPIP"
10862fa6 1332
00916e98 1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1334msgid "Frame Relay Access Device"
1335msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار"
10862fa6 1336
00916e98 1337#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1338msgid "Local Loopback"
1339msgstr "Loopback المحلي"
10862fa6 1340
00916e98 1341#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1342msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1343msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة"
10862fa6 1344
00916e98 1345#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1346msgid "IPv6-in-IPv4"
1347msgstr "IPv6-في-IPv4"
10862fa6 1348
00916e98 1349#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1350msgid "HIPPI"
1351msgstr "HIPPI"
10862fa6 1352
00916e98 1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1354msgid "Ash"
1355msgstr "Ash"
10862fa6 1356
00916e98 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1358msgid "Econet"
1359msgstr "Econet"
10862fa6 1360
00916e98 1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1362msgid "IrLAP"
1363msgstr "IrLAP"
10862fa6 1364
00916e98 1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
1ea75322
DB
1366#, c-format
1367msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1368msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s"
10862fa6 1369
00916e98 1370#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
10862fa6 1371#, c-format
1ea75322
DB
1372msgid "No network devices found"
1373msgstr "لا توجد أجهزة شبكة"
10862fa6 1374
1ea75322 1375#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1376#, c-format
1ea75322
DB
1377msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1378msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s"
1379
00916e98
AG
1380#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1381#, fuzzy
1382msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1383msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
1384
1385#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1386msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1387msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
1388
00916e98
AG
1389#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1390#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1ea75322
DB
1391#, c-format
1392msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1393msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'"
10862fa6 1394
00916e98
AG
1395#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1396#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
10862fa6
DB
1397#, c-format
1398msgid ""
1ea75322
DB
1399"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1400"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1401msgstr ""
1ea75322
DB
1402"غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1403"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1404
00916e98
AG
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1406#, fuzzy
1407msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1408msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
1409
1410#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1411msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1412msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
10862fa6 1413
00916e98 1414#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1415#, c-format
1ea75322
DB
1416msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1417msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1418
00916e98 1419#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1420#, c-format
1421msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1422msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'"
10862fa6 1423
00916e98 1424#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1425#, c-format
1426msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1427msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'"
10862fa6 1428
00916e98 1429#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1430#, c-format
1431msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1432msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s"
10862fa6 1433
00916e98 1434#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322
DB
1435msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1436msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة"
10862fa6 1437
1ea75322
DB
1438#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1439msgid "Disconnected"
1440msgstr "مفصول"
10862fa6 1441
1ea75322
DB
1442#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1443msgid "Idle"
1444msgstr "عاطل"
10862fa6 1445
1ea75322
DB
1446#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1447msgid "Sending"
1448msgstr "يرسل"
10862fa6 1449
1ea75322
DB
1450#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1451msgid "Receiving"
1452msgstr "يستقبل"
10862fa6 1453
1ea75322
DB
1454#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1455msgid "Sending/Receiving"
1456msgstr "يرسل/يستقبل"
10862fa6 1457
00916e98 1458#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
10862fa6
DB
1459#, c-format
1460msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1461msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ"
1462
00916e98 1463#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
10862fa6
DB
1464#, c-format
1465msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1466msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d"
1467
00916e98 1468#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
10862fa6
DB
1469#, c-format
1470msgid "Battery: %d%% charged"
1471msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%"
1472
00916e98
AG
1473#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1474#, c-format
1475msgid ""
1476"\n"
1477"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"\n"
1484"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1485msgstr ""
1486
1487#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1488#, c-format
1489msgid ""
1490"\n"
1491"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1495#, c-format
1496msgid ""
1497"\n"
1498"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1499msgstr ""
1500
1501#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\n"
1505"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\n"
1519"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1527msgstr ""
1528
1529#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"\n"
1533"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1534msgstr ""
1535
1536#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1537msgid "No batteries found"
1538msgstr "لا توجد أي بطاريات"
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1541msgid "Battery Monitor"
1542msgstr "مراقب البطارية"
1543
1544#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
10862fa6 1545msgid "Hide if there is no battery"
bfba7517 1546msgstr "اخفِ إذا لم تجد بطارية"
10862fa6 1547
00916e98 1548#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
10862fa6
DB
1549msgid "Alarm command"
1550msgstr "أمر المنبه"
1551
00916e98 1552#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
10862fa6
DB
1553msgid "Alarm time (minutes left)"
1554msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)"
1555
00916e98 1556#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
10862fa6
DB
1557msgid "Background color"
1558msgstr "لون الخلفية"
1559
00916e98 1560#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
10862fa6
DB
1561msgid "Charging color 1"
1562msgstr "لون الشحن 1"
1563
00916e98 1564#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
10862fa6
DB
1565msgid "Charging color 2"
1566msgstr "لون الشحن 2"
1567
00916e98 1568#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
10862fa6
DB
1569msgid "Discharging color 1"
1570msgstr "لون التفريغ 1"
1571
00916e98 1572#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
10862fa6
DB
1573msgid "Discharging color 2"
1574msgstr "لون التفريغ 2"
1575
00916e98 1576#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
10862fa6
DB
1577msgid "Border width"
1578msgstr "عرض الحد"
1579
00916e98
AG
1580#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1581msgid "Show Extended Information"
1582msgstr ""
10862fa6 1583
00916e98 1584#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
10862fa6
DB
1585msgid "Display battery status using ACPI"
1586msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
1587
00916e98 1588#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
10862fa6
DB
1589msgid "Show CapsLock"
1590msgstr "أظهر Capslock"
1591
00916e98 1592#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
10862fa6
DB
1593msgid "Show NumLock"
1594msgstr "أظهر NumLock"
1595
00916e98 1596#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
10862fa6
DB
1597msgid "Show ScrollLock"
1598msgstr "أظهر ScrollLock"
1599
00916e98 1600#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1ea75322 1601msgid "Keyboard LED"
10862fa6
DB
1602msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
1603
00916e98 1604#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
10862fa6
DB
1605msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1606msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
1607
f8c25730 1608#. A label to allow for click through
5d26221e 1609#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730
DB
1610msgid "No Indicators"
1611msgstr "بدون مؤشرات"
ca14ea2b 1612
5d26221e 1613#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730
DB
1614msgid "Indicator Applications"
1615msgstr "التطبيقات المؤشر"
ca14ea2b 1616
5d26221e 1617#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730
DB
1618msgid "Clock Indicator"
1619msgstr "ساعة المؤشر"
ca14ea2b 1620
5d26221e 1621#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730
DB
1622msgid "Messaging Menu"
1623msgstr "قائمة الرسائل"
ca14ea2b 1624
5d26221e 1625#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730
DB
1626msgid "Network Menu"
1627msgstr "قائمة الشبكة"
ca14ea2b 1628
5d26221e 1629#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730
DB
1630msgid "Session Menu"
1631msgstr "قائمة الجلسة"
ca14ea2b 1632
5d26221e 1633#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730
DB
1634msgid "Sound Menu"
1635msgstr "قائمة الصوت"
ca14ea2b 1636
5d26221e 1637#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730
DB
1638msgid "Indicator applets"
1639msgstr "بريمجات المؤشر"
ca14ea2b 1640
5d26221e 1641#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730
DB
1642msgid "Add indicator applets to the panel"
1643msgstr "أضف بريمجات المؤشر إلى الشريط"
ca14ea2b 1644
0f7f2ef3 1645#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
5d26221e
DB
1646#, c-format
1647msgid "CPU usage: %.2f%%"
00916e98 1648msgstr "استخدام المعالج: %.2f%%"
5d26221e 1649
0f7f2ef3 1650#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
5d26221e
DB
1651#, c-format
1652msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
00916e98 1653msgstr "استخدام الذاكرة العشوائية: %.1fم.ب (%.2f%%)"
5d26221e 1654
00916e98 1655#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730
DB
1656msgid "CPU color"
1657msgstr "لون المعالج"
ca14ea2b 1658
00916e98 1659#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
f8c25730
DB
1660msgid "Display RAM usage"
1661msgstr "أظهر إستخدام الذاكرة العشوائية"
ca14ea2b 1662
00916e98 1663#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
f8c25730
DB
1664msgid "RAM color"
1665msgstr "لون الذاكرة العشوائية"
ca14ea2b 1666
00916e98 1667#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
5d26221e 1668msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
00916e98 1669msgstr "الإجراء عند النقر (الإفتراضي: lxtask)"
5d26221e 1670
00916e98 1671#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730
DB
1672msgid "Resource monitors"
1673msgstr "موارد المراقبات"
ca14ea2b 1674
00916e98 1675#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
f8c25730
DB
1676msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1677msgstr "عرض مراقبات (معالح, الذاكرة العشوائية)"
ca14ea2b 1678
00916e98
AG
1679#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1680msgid "[N/A]"
1681msgstr ""
ca14ea2b 1682
00916e98
AG
1683#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1684msgid "Enter New Location"
1685msgstr ""
1686
1687#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1688#, fuzzy
1689msgid "_New Location:"
1690msgstr "اتصال شبكي"
1691
1692#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1693msgid ""
1694"Enter the:\n"
1695"- city, or\n"
1696"- city and state/country, or\n"
1697"- postal code\n"
1698"for which to retrieve the weather forecast."
1699msgstr ""
1700
1701#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1702#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1703msgid "You must specify a location."
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1707#, c-format
1708msgid "Location '%s' not found!"
1709msgstr ""
1710
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1712#, fuzzy
1713msgid "Preferences"
1714msgstr "تفضيلات الشريط"
1715
1716#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1717msgid "Refresh"
1718msgstr ""
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1721msgid "Quit"
1722msgstr ""
1723
1724#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1725#, fuzzy
1726msgid "Weather Preferences"
1727msgstr "تفضيلات الشريط"
1728
1729#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1730#, fuzzy
1731msgid "Current Location"
1732msgstr "التوجيه"
1733
1734#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1735#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1736#, fuzzy
1737msgid "None configured"
1738msgstr "ا_ضبط"
1739
1740#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1741#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1742msgid "_Set"
1743msgstr ""
1744
1745#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1746msgid "Display"
1747msgstr ""
1748
1749#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1750#, fuzzy
1751msgid "Name:"
1752msgstr "_الاسم:"
1753
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1755msgid "Units:"
1756msgstr ""
1757
1758#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1759msgid "_Metric (°C)"
1760msgstr ""
1761
1762#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1763msgid "_English (°F)"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1767msgid "Forecast"
1768msgstr ""
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1771msgid "Updates:"
1772msgstr ""
1773
1774#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1775msgid "Ma_nual"
1776msgstr ""
1777
1778#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1779msgid "_Automatic, every"
1780msgstr ""
1781
1782#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1783msgid "minutes"
1784msgstr ""
1785
1786#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1787msgid "Source:"
1788msgstr ""
1789
1790#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1791#, fuzzy
1792msgid "C_hange"
1793msgstr "تغيير النمط"
1794
1795#. Both are available
1796#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1797#, c-format
1798msgid "Current Conditions for %s"
1799msgstr ""
1800
1801#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1802#, fuzzy
1803msgid "Location:"
1804msgstr "الإجراء"
1805
1806#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1807msgid "Last updated:"
1808msgstr ""
1809
1810#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1811msgid "Feels like:"
1812msgstr ""
1813
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1815msgid "Humidity:"
1816msgstr ""
1817
1818#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1819#, fuzzy
1820msgid "Pressure:"
1821msgstr "عنوان IP:"
1822
1823#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1824msgid "Visibility:"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1828msgid "Wind:"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1832msgid "Sunrise:"
1833msgstr ""
1834
1835#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1836msgid "Sunset:"
1837msgstr ""
1838
1839#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1840#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1841#, c-format
1842msgid "Forecast for %s unavailable."
1843msgstr ""
1844
1845#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1846#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1847#, fuzzy, c-format
1848msgid "Location not set."
1849msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
1850
1851#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1852#, c-format
1853msgid "Searching for '%s'..."
1854msgstr ""
1855
1856#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1857#, c-format
1858msgid "Location matches for '%s'"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1862msgid "City"
1863msgstr ""
1864
1865#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1866msgid "Country"
1867msgstr ""
1868
1869#. make it nice and pretty
1870#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1871#, fuzzy
1872msgid "Currently in "
1873msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
1874
1875#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1876msgid "Today: "
1877msgstr ""
1878
1879#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1880msgid "Tomorrow: "
1881msgstr ""
1882
1883#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1884#, fuzzy
1885msgid "Weather Plugin"
f8c25730 1886msgstr "ملحق WNCKpager"
24d886e1 1887
00916e98
AG
1888#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1889msgid "Show weather conditions for a location."
1890msgstr ""
1891
1892#~ msgid "Model"
1893#~ msgstr "النوع"
1894
1895#~ msgid "WNCKPager"
1896#~ msgstr "WNCKPager"
1897
0f7f2ef3
AL
1898#~ msgid "<b>Icon</b>"
1899#~ msgstr "<b>الأيقونات</b>"
1900
1901#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1902#~ msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
1903
1904#~ msgid "image"
1905#~ msgstr "صورة"
1906
1907#~ msgid "text"
1908#~ msgstr "نص"
1909
1910#~ msgid "Per application settings"
1911#~ msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
1912
1913#~ msgid "Default layout:"
1914#~ msgstr "التخطيط الافتراضي:"
1915
24d886e1
DB
1916#~ msgid "Available Applications"
1917#~ msgstr "التطبيقات المتوفرة"
1918
bfba7517
DB
1919#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1920#~ msgstr "يظهر درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
1921
bfba7517
DB
1922#~ msgid "Left\t"
1923#~ msgstr "اليسار\t"
1924
1925#~ msgid "Top\t"
1926#~ msgstr "الأعلى\t"
1927
1ea75322
DB
1928#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1929#~ msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s"
1930
1931#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1932#~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
1933
1934#~ msgid ""
1935#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1936#~ "displays the currently selected layout."
1937#~ msgstr ""
1938#~ "يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n"
1939#~ "ويعرض التخطيط المنتقى حاليا."
1940
1941#~ msgid "Other plugins available here"
1942#~ msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا"
1943
1944#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1945#~ msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة"
1946
1947#~ msgid "Enable Image:"
1948#~ msgstr "صورة:"
1949
1950#~ msgid "Enable Transparency"
1951#~ msgstr "شفافة"
1952
1ea75322
DB
1953#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1954#~ msgstr " --configure -- تشغيل أداة الضبط\n"
1955
1956#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1957#~ msgstr " -C -- نفس ما يفعله --configure\n"
1958
1959#~ msgid "Add Button"
1960#~ msgstr "أضف زرّا"
1961
1962#~ msgid "Button Properties"
1963#~ msgstr "خصائص الزر"
1964
1965#~ msgid "Remove Button"
1966#~ msgstr "أزل الزر"
1967
1968#~ msgid "Buttons"
1969#~ msgstr "الأزرار"
1970
1971#~ msgid "Accept SkipPager"
1972#~ msgstr "اقبل أمر تخطي شريط المهام SkipPager"
1973
1974#~ msgid "Show Iconified windows"
1975#~ msgstr "أظهر النوافذ التي تم تصغيرها"
1976
1977#~ msgid "Show mapped windows"
1978#~ msgstr "لا تُظهِر إلا النوافذ المصغرة"
1979
1ea75322
DB
1980#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1981#~ msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
1982
1983#~ msgid ""
1984#~ "Dynamic\n"
1985#~ "Pixels\n"
1986#~ "% Percent"
1987#~ msgstr ""
1988#~ "متأقلم\n"
1989#~ "بالبكسل\n"
1990#~ "% في المائة"
1991
1992#~ msgid ""
1993#~ "Left\n"
1994#~ "Center\n"
1995#~ "Right"
1996#~ msgstr ""
1997#~ "اليسار\n"
1998#~ "الوسط\n"
1999#~ "اليمين"
2000
2001#~ msgid ""
2002#~ "Left\n"
2003#~ "Right\n"
2004#~ "Top\n"
2005#~ "Bottom"
2006#~ msgstr ""
2007#~ "اليسار\n"
2008#~ "اليمين\n"
2009#~ "الأعلى\n"
2010#~ "الأسفل"
2011
2012#~ msgid "Where to put the panel?"
2013#~ msgstr "أين يوضع الشريط؟"
2014
2015#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2016#~ msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s"
2017
2018#~ msgid "charging finished"
2019#~ msgstr "تم الشحن"
2020
2021#~ msgid "charging"
2022#~ msgstr "يشحن"