Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / af.po
CommitLineData
7486d297
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2009
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 9"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
4652f59b
DB
10"PO-Revision-Date: 2010-03-24 16:21+0200\n"
11"Last-Translator: F <friedel@translate.org.za>\n"
7486d297 12"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
cb7f7ba8 13"Language: af\n"
7486d297 14"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7486d297
DB
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
4652f59b 18"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
8713e384
AG
19"X-Pootle-Path: /af/lxpanel/po/af.po\n"
20"X-Pootle-Revision: 0\n"
7486d297 21
7a1c5048 22#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
23msgid ""
24"Space reservation is not available for this panel because there is another "
25"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
26msgstr ""
7486d297 27
7a1c5048 28#: ../src/configurator.c:632
7486d297
DB
29msgid "Currently loaded plugins"
30msgstr "Tans gelaaide inproppe"
31
7a1c5048 32#: ../src/configurator.c:641
7486d297
DB
33msgid "Stretch"
34msgstr "Rek"
35
7a1c5048 36#: ../src/configurator.c:778
7486d297
DB
37msgid "Add plugin to panel"
38msgstr "Voeg inprop by paneel"
39
7a1c5048 40#: ../src/configurator.c:806
7486d297
DB
41msgid "Available plugins"
42msgstr "Beskikbare inproppe"
43
7a1c5048 44#: ../src/configurator.c:1427
7486d297
DB
45msgid "Logout command is not set"
46msgstr "Opdrag vir afmelding is nie gestel nie"
47
7a1c5048 48#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315 49msgid "Select a directory"
32a67dc7 50msgstr "Kies 'n gids"
2ba86315 51
7a1c5048 52#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
7486d297
DB
53msgid "Select a file"
54msgstr "Kies 'n lêer"
55
7a1c5048 56#: ../src/configurator.c:1640
7486d297
DB
57msgid "_Browse"
58msgstr "_Blaai"
59
7a1c5048 60#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
61msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
62msgstr ""
63
7a1c5048 64#: ../src/panel.c:1309
7486d297
DB
65msgid ""
66"Really delete this panel?\n"
67"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
68msgstr ""
69"Moet dié paneel definitief verwyder word?\n"
70"<b>Waarskuwing: Hierdie kan nie ongedaan gemaak word nie.</b>"
71
7a1c5048 72#: ../src/panel.c:1311
7486d297
DB
73msgid "Confirm"
74msgstr "Bevestig"
75
2ba86315 76#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 77#: ../src/panel.c:1346
2ba86315 78msgid "translator-credits"
32a67dc7 79msgstr "Friedel Wolff"
2ba86315 80
7a1c5048 81#: ../src/panel.c:1351
2ba86315 82msgid "LXPanel"
32a67dc7 83msgstr "LXPanel"
2ba86315 84
7a1c5048 85#: ../src/panel.c:1369
6b775dbb 86#, fuzzy
7a1c5048 87msgid "Copyright (C) 2008-2016"
cb7f7ba8
DB
88msgstr "Kopiereg (C) 2008-2011"
89
7a1c5048 90#: ../src/panel.c:1370
2ba86315 91msgid "Desktop panel for LXDE project"
32a67dc7 92msgstr "Werkskermpaneel vir die LXDE-projek"
2ba86315 93
7a1c5048 94#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
95#, c-format
96msgid "\"%s\" Settings"
97msgstr "\"%s\"-instellings"
98
7a1c5048 99#: ../src/panel.c:1433
7486d297
DB
100msgid "Add / Remove Panel Items"
101msgstr "Voeg by / skrap paneelitems"
102
7a1c5048 103#: ../src/panel.c:1441
7486d297
DB
104#, c-format
105msgid "Remove \"%s\" From Panel"
106msgstr "Verwyder \"%s\" vanuit die paneel"
107
7a1c5048 108#: ../src/panel.c:1453
7486d297
DB
109msgid "Panel Settings"
110msgstr "Paneelinstellings"
111
7a1c5048 112#: ../src/panel.c:1459
2ba86315
DB
113msgid "Create New Panel"
114msgstr "Skep nuwe paneel"
115
7a1c5048 116#: ../src/panel.c:1465
7486d297
DB
117msgid "Delete This Panel"
118msgstr "Verwyder hierdie paneel"
119
7a1c5048 120#: ../src/panel.c:1476
2ba86315 121msgid "About"
32a67dc7 122msgstr "Aangaande"
2ba86315 123
7a1c5048 124#: ../src/panel.c:1483
7486d297
DB
125msgid "Panel"
126msgstr "Paneel"
127
7a1c5048 128#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
129msgid "Height:"
130msgstr "Hoogte:"
131
7a1c5048 132#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
133msgid "Width:"
134msgstr "Wydte:"
135
7a1c5048 136#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
137msgid "Left"
138msgstr "Links"
139
7a1c5048 140#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
141msgid "Right"
142msgstr "Regs"
143
7a1c5048 144#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
145msgid "Top"
146msgstr "Bo"
147
7a1c5048 148#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
149msgid "Bottom"
150msgstr "Onder"
151
7a1c5048 152#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
153msgid "No file manager is configured."
154msgstr ""
155
156#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 157#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
158msgid "Run"
159msgstr "Voer uit"
160
7a1c5048 161#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
162msgid "Enter the command you want to execute:"
163msgstr "Gee die opdrag om uit te voer:"
164
7a1c5048 165#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
166msgid "Restart"
167msgstr "Herbegin"
168
7a1c5048 169#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
170msgid "Logout"
171msgstr "Meld af"
172
7a1c5048 173#: ../src/main.c:323
7486d297
DB
174#, c-format
175msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
176msgstr "lxpanel %s - liggewig GTK2+paneel vir UNIX-werkskerms\n"
177
7a1c5048 178#: ../src/main.c:324
7486d297
DB
179#, c-format
180msgid "Command line options:\n"
181msgstr "Opdraglynparameters:\n"
182
7a1c5048 183#: ../src/main.c:325
7486d297
DB
184#, c-format
185msgid " --help -- print this help and exit\n"
186msgstr " --help -- druk hierdie hulp en sluit af\n"
187
7a1c5048 188#: ../src/main.c:326
7486d297
DB
189#, c-format
190msgid " --version -- print version and exit\n"
191msgstr " --version -- druk weergawe en sluit af\n"
192
f7ecd6ce 193#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 194#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 195#: ../src/main.c:329
7486d297
DB
196#, c-format
197msgid " --profile name -- use specified profile\n"
198msgstr " --profile naam -- gebruik die gegewe profiel\n"
199
7a1c5048 200#: ../src/main.c:331
7486d297
DB
201#, c-format
202msgid " -h -- same as --help\n"
203msgstr " -h -- selfde as--help\n"
204
7a1c5048 205#: ../src/main.c:332
7486d297
DB
206#, c-format
207msgid " -p -- same as --profile\n"
208msgstr " -p -- selfde as --profile\n"
209
7a1c5048 210#: ../src/main.c:333
7486d297
DB
211#, c-format
212msgid " -v -- same as --version\n"
213msgstr " -v -- selfde as --version\n"
214
2ba86315 215#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 216#: ../src/main.c:335
7486d297
DB
217#, c-format
218msgid ""
219"\n"
220"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
221"\n"
222msgstr ""
223"\n"
224"Besoek http://lxde.org/ vir detail.\n"
225"\n"
226
7a1c5048 227#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
228#, fuzzy
229msgid "LeftBtn"
230msgstr "Links"
231
7a1c5048 232#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
233msgid "MiddleBtn"
234msgstr ""
235
7a1c5048 236#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
237#, fuzzy
238msgid "RightBtn"
239msgstr "Regs"
240
7a1c5048 241#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
242#, c-format
243msgid "Btn%s"
244msgstr ""
245
7a1c5048
AG
246#: ../src/input-button.c:215
247#, c-format
248msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
249msgstr ""
250
251#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
252#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
253#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
254msgid "Error"
255msgstr "Fout"
256
f7ecd6ce 257#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 258#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
259msgid "None"
260msgstr ""
261
7a1c5048 262#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
263#, fuzzy
264msgid "Custom:"
265msgstr "Eie kleur"
266
7a1c5048 267#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
268#, c-format
269msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
270msgstr ""
271
7a1c5048
AG
272#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
273msgid "Spacer"
274msgstr "Spasiëring"
275
276#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
277#: ../plugins/batt/batt.c:702
278msgid "Size"
279msgstr "Grootte"
280
281#: ../src/space.c:404
282msgid "Allocate space"
283msgstr "Ken plek toe"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
286#, fuzzy
287msgid "Application Launch and Task Bar"
288msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
289
f7ecd6ce
AG
290#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
292#, fuzzy
293msgid "<b>Mode:</b>"
294msgstr "<b>Grootte</b>"
295
f7ecd6ce 296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
297msgid "Launchers"
298msgstr ""
299
f7ecd6ce 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
301#, fuzzy
302msgid "<b>Launchbar</b>"
303msgstr "<b>Agtergrond</b>"
304
f7ecd6ce 305#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
306msgid "Show tooltips"
307msgstr "Wys nutswenke"
308
f7ecd6ce 309#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
310msgid "Icons only"
311msgstr "Slegs ikone"
312
f7ecd6ce 313#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
314msgid "Flat buttons"
315msgstr "Plat knoppies"
316
f7ecd6ce 317#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
318msgid "Show windows from all desktops"
319msgstr "Vertoon vensters van alle werkskerms"
320
f7ecd6ce 321#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
322msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
323msgstr ""
324
f7ecd6ce 325#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
326msgid "Use mouse wheel"
327msgstr "Gebruik muiswiel"
328
f7ecd6ce 329#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
330msgid "Flash when there is any window requiring attention"
331msgstr "Flits as enige venster aandag benodig"
332
f7ecd6ce 333#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
334msgid "Combine multiple application windows into a single button"
335msgstr "Kombineer veelvuldige toepassingvensters in 'n enkele knoppie"
336
f7ecd6ce
AG
337#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
338msgid "Disable enlargement for small task icons"
339msgstr ""
340
341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
342msgid "Maximum width of task button"
343msgstr "Maksimum wydte van taakknoppie"
344
f7ecd6ce 345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
346msgid "Spacing"
347msgstr "Spasiëring"
348
f7ecd6ce 349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
350#, fuzzy
351msgid "<b>Taskbar</b>"
352msgstr "<b>Agtergrond</b>"
353
f7ecd6ce 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
355#, fuzzy
356msgid "Only Application Launch Bar"
357msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
358
f7ecd6ce 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
360#, fuzzy
361msgid "Only Task Bar (Window List)"
362msgstr "Taakbalk (vensterlys)"
363
f7ecd6ce 364#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
365#, fuzzy
366msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
367msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
368
eea54180
DB
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
370msgid "<b>Connection</b>"
371msgstr "<b>Konneksie</b>"
372
514580cf 373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
374msgid "Status:"
375msgstr "Status:"
514580cf
DB
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
378msgid "_Name:"
379msgstr "_Naam:"
514580cf
DB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
382msgid "<b>Activity</b>"
383msgstr "<b>Aktiwiteit</b>"
514580cf
DB
384
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
386msgid "Received:"
387msgstr "Ontvang:"
514580cf
DB
388
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
390msgid "Sent:"
391msgstr "Gestuur:"
514580cf
DB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
394msgid "<b>Signal Strength</b>"
395msgstr "<b>Seinsterkte</b>"
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
398#, no-c-format
399msgid "0%"
400msgstr "0%"
514580cf 401
eea54180
DB
402#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
403msgid "General"
404msgstr "Algemeen"
514580cf
DB
405
406#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
407msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
408msgstr "<b>Internetprotokol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
411msgid "Address:"
412msgstr "Adres:"
514580cf
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
415msgid "Destination:"
416msgstr "Bestemming:"
514580cf 417
7a1c5048
AG
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
419#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
420msgid "Broadcast:"
421msgstr "Uitsaaiadres:"
514580cf
DB
422
423#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
424msgid "Subnet Mask:"
425msgstr "Subnetmasker:"
514580cf
DB
426
427#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
428msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
429msgstr "<b>Internetprotokol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
430
431#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
432msgid "Scope:"
433msgstr "Strekking:"
514580cf
DB
434
435#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
436msgid "<b>Network Device</b>"
437msgstr "<b>Netwerktoestel</b>"
514580cf
DB
438
439#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
440msgid "Type:"
441msgstr "Tipe:"
442
eea54180
DB
443#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
444msgid "Support"
445msgstr "Ondersteuning"
446
514580cf 447#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
448msgid "Con_figure"
449msgstr "_Opstelling"
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
452msgid "Dynamic"
453msgstr "Dinamies"
514580cf
DB
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
456msgid "Pixels"
457msgstr "Beeldpunte"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
460#, no-c-format
461msgid "% Percent"
462msgstr ""
463
aaccad27
AL
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
465#, fuzzy
466msgid "Err"
467msgstr "Fout"
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
470msgid "Warn"
471msgstr ""
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
474msgid "Info"
475msgstr ""
476
477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
478msgid "All"
479msgstr ""
480
481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
482msgid "Panel Preferences"
483msgstr "Voorkeure vir paneel"
514580cf 484
aaccad27 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
486msgid "Edge:"
487msgstr "Rand:"
514580cf 488
7a1c5048 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
490msgid "Center"
491msgstr "Middel"
492
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
494msgid "Alignment:"
495msgstr "Belyning:"
496
aaccad27 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
498msgid "Margin:"
499msgstr "Kantlyn:"
514580cf 500
aaccad27 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
502#, fuzzy
503msgid "Monitor:"
504msgstr "Batterymonitor"
505
506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
507msgid "<b>Position</b>"
508msgstr "<b>Ligging</b>"
514580cf 509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
511msgid "Icon size:"
512msgstr ""
514580cf 513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
515msgid "<b>Size</b>"
516msgstr "<b>Grootte</b>"
514580cf 517
6b775dbb 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
519msgid "Geometry"
520msgstr "Afmetings"
521
6b775dbb 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
523msgid "System theme"
524msgstr "Stelseltema"
525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
527msgid "Solid color (with opacity)"
528msgstr ""
529
7a1c5048 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
531msgid "Image"
532msgstr "Beeld"
533
6b775dbb 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
535msgid "Select an image file"
536msgstr "Kies 'n beeldlêer"
514580cf 537
6b775dbb 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
539msgid "<b>Background</b>"
540msgstr "<b>Agtergrond</b>"
514580cf 541
6b775dbb 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
543msgid "Custom color"
544msgstr "Eie kleur"
514580cf 545
6b775dbb 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
547msgid "<b>Font</b>"
548msgstr "<b>Font</b>"
514580cf 549
6b775dbb 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
551msgid "Appearance"
552msgstr "Voorkoms"
514580cf 553
6b775dbb 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
555msgid "Panel Applets"
556msgstr "Miniprogramme vir paneel"
514580cf 557
6b775dbb 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
559msgid "Logout Command:"
560msgstr "Opdrag vir afmelding:"
561
6b775dbb 562#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
563msgid "Terminal Emulator:"
564msgstr "Terminaal-emuleerder:"
514580cf 565
6b775dbb 566#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
567msgid "File Manager:"
568msgstr "Lêerbestuurder:"
514580cf 569
6b775dbb 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
571msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
572msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassing</b>"
514580cf 573
6b775dbb 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180 575msgid "Make window managers treat the panel as dock"
514580cf
DB
576msgstr ""
577
6b775dbb 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180 579msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
514580cf
DB
580msgstr ""
581
6b775dbb 582#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
583msgid "<b>Properties</b>"
584msgstr "<b>Eienskappe</b>"
514580cf 585
6b775dbb 586#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
587msgid "Minimize panel when not in use"
588msgstr "Minimeer die paneel wanneer dit nie gebruik word nie"
589
6b775dbb 590#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
591msgid "Size when minimized"
592msgstr ""
593
6b775dbb 594#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
595msgid "pixels"
596msgstr "beeldpunte"
597
6b775dbb 598#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
599msgid "<b>Automatic hiding</b>"
600msgstr ""
514580cf 601
6b775dbb 602#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
603msgid "Log level"
604msgstr ""
605
6b775dbb 606#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
607#, fuzzy
608msgid "<b>Log level</b>"
609msgstr "<b>Netwerktoestel</b>"
610
6b775dbb 611#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
612msgid "Advanced"
613msgstr "Gevorderd"
514580cf 614
7a1c5048 615#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7486d297
DB
616msgid "CPU Usage Monitor"
617msgstr "Monitor vir verwerkergebruik"
618
7a1c5048 619#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7486d297
DB
620msgid "Display CPU usage"
621msgstr "Vertoon verwerkergebruik"
622
7a1c5048 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
624msgid "Desktop Number / Workspace Name"
625msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam"
626
7a1c5048 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
628msgid "Bold font"
629msgstr "Vetdruk"
630
7a1c5048 631#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 632msgid "Display desktop names"
32a67dc7 633msgstr "Wys werkskermname"
aa0e9095 634
7a1c5048 635#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7486d297
DB
636msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
637msgstr "Vertoon werkruimtenommer, deur cmeury@users.sf.net"
638
7a1c5048 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
640msgid "Application Launch Bar"
641msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
642
7a1c5048 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
644msgid "Task Bar (Window List)"
645msgstr "Taakbalk (vensterlys)"
7486d297 646
7a1c5048
AG
647#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
648msgid "A_dd to Launcher"
649msgstr ""
650
651#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
6b775dbb 652#, fuzzy
7a1c5048
AG
653msgid "Rem_ove from Launcher"
654msgstr "Verwyder \"%s\" vanuit die paneel"
655
656#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
657msgid "_New Instance"
658msgstr ""
659
660#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
661msgid "Bar with buttons to launch application"
662msgstr "Balk met knoppies om programme mee te begin"
663
664#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
665msgid ""
666"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
667"focus"
668msgstr ""
669"Taakbalk wys alle oop vensters en help om hulle te ikonifiseer, verskadu of "
670"te fokus"
671
672#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
673#, fuzzy
674msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
675msgstr "Balk met knoppies om programme mee te begin"
7486d297 676
2ba86315 677#. Add Raise menu item.
7a1c5048 678#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315 679msgid "_Raise"
32a67dc7 680msgstr "_Lig"
7486d297 681
2ba86315 682#. Add Restore menu item.
7a1c5048 683#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315 684msgid "R_estore"
32a67dc7 685msgstr "H_erstel"
7486d297 686
2ba86315 687#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 688#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315 689msgid "Ma_ximize"
32a67dc7 690msgstr "Ma_ksimeer"
7486d297 691
2ba86315 692#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 693#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315 694msgid "Ico_nify"
32a67dc7 695msgstr "Iko_nifiseer"
7486d297 696
7a1c5048 697#: ../plugins/task-button.c:375
32a67dc7 698#, c-format
2ba86315 699msgid "Workspace _%d"
32a67dc7 700msgstr "Werkruimte _%d"
2ba86315 701
7a1c5048 702#: ../plugins/task-button.c:380
7486d297
DB
703#, c-format
704msgid "Workspace %d"
705msgstr "Werkruimte %d"
706
2ba86315 707#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 708#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315 709msgid "_All workspaces"
32a67dc7 710msgstr "_Alle werkruimtes"
7486d297 711
f7ecd6ce 712#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 713#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 714#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315 715msgid "_Move to Workspace"
32a67dc7 716msgstr "Skuif na werkrui_mte"
7486d297 717
7a1c5048 718#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315 719msgid "_Close Window"
32a67dc7 720msgstr "_Sluit venster"
7486d297 721
7a1c5048 722#: ../plugins/task-button.c:1238
6b775dbb 723#, fuzzy
7a1c5048
AG
724msgid "_Close all windows"
725msgstr "_Sluit venster"
6b775dbb 726
7a1c5048 727#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
728msgid "Digital Clock"
729msgstr "Digitale horlosie"
730
7a1c5048 731#: ../plugins/dclock.c:433
7486d297
DB
732msgid "Clock Format"
733msgstr "Horlosieformaat"
734
7a1c5048 735#: ../plugins/dclock.c:434
7486d297
DB
736msgid "Tooltip Format"
737msgstr "Nutswenkformaat"
738
7a1c5048 739#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 740#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 741msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
eea54180 742msgstr "Formaatkodes: man 3 strftime; \\n vir 'n nuwe lyn"
7486d297 743
7a1c5048 744#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315 745msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
32a67dc7 746msgstr "Reaksie op klik (verstek: wys kalender)"
2ba86315 747
7a1c5048 748#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 749msgid "Tooltip only"
32a67dc7 750msgstr "Slegs nutswenk"
7486d297 751
7a1c5048 752#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
753#, fuzzy
754msgid "Center text"
755msgstr "Middel"
756
7a1c5048 757#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 758msgid "Display digital clock and tooltip"
7486d297
DB
759msgstr "Vertoon digitale horlosie en nutswenk"
760
7a1c5048 761#: ../plugins/menu.c:360
7486d297
DB
762msgid "Add to desktop"
763msgstr "Voeg by werkskerm"
764
7a1c5048 765#: ../plugins/menu.c:367
7486d297
DB
766msgid "Properties"
767msgstr "Eienskappe"
768
7a1c5048 769#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7486d297
DB
770msgid "Menu"
771msgstr "Kieslys"
772
7a1c5048 773#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
774msgid "Icon"
775msgstr "Ikoon"
776
7a1c5048 777#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315 778msgid "Application Menu"
32a67dc7 779msgstr "Toeapassingskieslys"
7486d297 780
7a1c5048 781#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
782msgid "Separator"
783msgstr "Skeier"
7486d297 784
7a1c5048 785#: ../plugins/separator.c:74
7486d297
DB
786msgid "Add a separator to the panel"
787msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel"
788
7a1c5048 789#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
790msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
791msgstr ""
792
7a1c5048 793#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
7486d297
DB
794msgid "Desktop Pager"
795msgstr ""
796
7a1c5048 797#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
7486d297
DB
798msgid "Simple pager plugin"
799msgstr ""
800
7a1c5048 801#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
802msgid "System Tray"
803msgstr "Stelsellaai"
7486d297 804
7a1c5048 805#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
806msgid "System tray"
807msgstr "Stelsellaai"
7486d297 808
7a1c5048 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
810msgid "New session is required for this option to take effect"
811msgstr ""
812
aaccad27 813#. dialog
7a1c5048 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
815#, fuzzy
816msgid "Select Keyboard Model"
817msgstr "Sleutelbord-LED"
7486d297 818
7a1c5048
AG
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
821#, fuzzy
822msgid "Description"
823msgstr "Bestemming:"
7486d297 824
7a1c5048 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
826#, fuzzy
827msgid "Id"
828msgstr "Ledig"
829
aaccad27 830#. dialog
7a1c5048 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
832#, fuzzy
833msgid "Select Layout Change Type"
834msgstr "Kies 'n beeldlêer"
7486d297 835
aaccad27 836#. dialog
7a1c5048 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
838#, fuzzy
839msgid "Add Keyboard Layout"
840msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
841
7a1c5048 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
843msgid "Flag"
844msgstr ""
845
7a1c5048 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
847msgid "Layout"
848msgstr ""
7486d297 849
7a1c5048 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
851#, fuzzy
852msgid "Keyboard Layout Handler"
853msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
854
7a1c5048 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
856#, fuzzy
857msgid "Keyboard Model"
858msgstr "Sleutelbord-LED"
7486d297 859
7a1c5048 860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
861#, fuzzy
862msgid "Keyboard Layouts"
7486d297
DB
863msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
864
7a1c5048 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
866msgid "Variant"
867msgstr ""
868
7a1c5048 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
870msgid "Change Layout Option"
871msgstr ""
872
7a1c5048 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
874msgid "Advanced setxkbmap Options"
875msgstr ""
876
7a1c5048 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
878msgid "Do _not reset existing options"
879msgstr ""
880
7a1c5048 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
882msgid "Keep _system layouts"
883msgstr ""
884
7a1c5048 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
886#, fuzzy
887msgid "Per Window Settings"
888msgstr "Paneelinstellings"
889
7a1c5048 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
891#, fuzzy
892msgid "_Remember layout for each window"
893msgstr "_Onthou uitleg vir elke toepassing"
894
7a1c5048 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
896#, fuzzy
897msgid "Show Layout as"
898msgstr "Wys uitleg as"
899
7a1c5048 900#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
901msgid "Custom Image"
902msgstr ""
903
7a1c5048 904#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
905msgid "Text"
906msgstr ""
907
7a1c5048 908#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
909msgid "Panel Icon Size"
910msgstr ""
911
7a1c5048 912#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
913#, fuzzy
914msgid "Handle keyboard layouts"
7486d297
DB
915msgstr "Wissel tussen beskikbare sleutelborduitlegte"
916
7a1c5048 917#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 918msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 919msgstr ""
32a67dc7
DB
920"Klik links om alle vensters te ikonifiseer. Klik middel om hulle te "
921"verskadu."
7486d297 922
7a1c5048 923#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
7486d297
DB
924msgid "Minimize All Windows"
925msgstr "Minimeer alle vensters"
926
7a1c5048 927#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
928msgid "Alternately iconify/shade and raise"
929msgstr ""
930
7a1c5048 931#: ../plugins/wincmd.c:254
7486d297
DB
932msgid ""
933"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 934"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297
DB
935msgstr ""
936
7a1c5048 937#: ../plugins/dirmenu.c:213
7486d297
DB
938msgid "Open in _Terminal"
939msgstr "Open in _terminaal"
940
7a1c5048 941#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
942msgid "Directory Menu"
943msgstr "Gidskieslys"
944
7a1c5048 945#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315 946msgid "Directory"
32a67dc7 947msgstr "Gids"
2ba86315 948
7a1c5048 949#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315 950msgid "Label"
32a67dc7 951msgstr "Etiket"
2ba86315 952
7a1c5048 953#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
954#, fuzzy
955msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
7486d297
DB
956msgstr "Blaai deur die gidsboom d.m.v. kieslys (outeur: PCMan)"
957
7a1c5048 958#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
959msgid "Temperature Monitor"
960msgstr "Monitor vir temperatuur"
7486d297 961
7a1c5048 962#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
963#, fuzzy
964msgid "Normal color"
965msgstr "Eie kleur"
7486d297 966
7a1c5048 967#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
968#, fuzzy
969msgid "Warning1 color"
970msgstr "Kleur 1 vir laai"
971
7a1c5048 972#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
973#, fuzzy
974msgid "Warning2 color"
975msgstr "Kleur 1 vir laai"
7486d297 976
7a1c5048 977#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297
DB
978msgid "Automatic sensor location"
979msgstr ""
980
7a1c5048
AG
981#. FIXME: if off, disable next one
982#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
983msgid "Sensor"
984msgstr "Sensor"
985
7a1c5048
AG
986#. FIXME: create a list to select instead
987#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297
DB
988msgid "Automatic temperature levels"
989msgstr "Outomatiese temperatuurvlakke"
990
7a1c5048
AG
991#. FIXME: if off, disable two below
992#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce 993msgid "Warning1 temperature"
7486d297
DB
994msgstr ""
995
7a1c5048 996#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce 997msgid "Warning2 temperature"
7486d297
DB
998msgstr ""
999
7a1c5048 1000#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 1001msgid "Display system temperature"
32a67dc7 1002msgstr "Vertoon stelseltemperatuur"
7486d297 1003
7a1c5048 1004#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"Frequency: %d MHz\n"
1008"Governor: %s"
1009msgstr ""
1010
7a1c5048 1011#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
1012msgid "CPUFreq frontend"
1013msgstr ""
1014
7a1c5048 1015#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1016msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1017msgstr ""
1018
7486d297 1019#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1020#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1021#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1022#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
7486d297
DB
1023msgid "Volume control"
1024msgstr "Volumebeheer"
1025
7a1c5048
AG
1026#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1028#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
7486d297
DB
1029msgid "Volume Control"
1030msgstr "Volumebeheer"
1031
2ba86315 1032#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1033#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
7486d297
DB
1034msgid "Volume"
1035msgstr "Volume"
1036
7a1c5048
AG
1037#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1038msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1039msgstr ""
7486d297 1040
7a1c5048 1041#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1042msgid ""
eea54180 1043"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1044"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1045msgstr ""
1046
7a1c5048
AG
1047#. Create a check button as the child of the vertical box.
1048#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1049msgid "Mute"
1050msgstr "Doof uit"
1051
1052#. Just to have these translated
1053#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1054msgid "Line"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1058msgid "LineOut"
1059msgstr ""
1060
1061#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1062msgid "Front"
1063msgstr ""
1064
1065#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1066msgid "Surround"
1067msgstr ""
1068
1069#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1070msgid "Speaker+LO"
1071msgstr ""
1072
1073#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1074msgid "default"
1075msgstr ""
1076
1077#. desc, index
1078#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1079msgid "Master"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1083msgid "PCM"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1087msgid "Headphone"
1088msgstr ""
1089
1090#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1091msgid "Click for Volume Slider"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1095msgid "Click for Toggle Mute"
1096msgstr ""
1097
1098#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1099msgid "Click for Open Mixer"
1100msgstr ""
1101
1102#. setup hotkeys
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1104msgid "Hotkey for Volume Up"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1108msgid "Hotkey for Volume Down"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1112msgid "Hotkey for Volume Mute"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1116msgid "Audio Card"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1120msgid "Channel to Operate"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1124msgid "Command to Open Mixer"
1125msgstr ""
1126
1127#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1128msgid "Launch Mixer"
1129msgstr ""
1130
1131#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1132#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1133msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1134msgstr ""
1135
7a1c5048 1136#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7486d297
DB
1137msgid "<Hidden Access Point>"
1138msgstr "<Versteekte toegangspunt>"
1139
7a1c5048 1140#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7486d297
DB
1141msgid "Wireless Networks not found in range"
1142msgstr "Geen draadlose netwerke in omvang gevind nie"
1143
1144#. Repair
7a1c5048 1145#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7486d297
DB
1146msgid "Repair"
1147msgstr "Herstel"
1148
1149#. interface down
7a1c5048 1150#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7486d297
DB
1151msgid "Disable"
1152msgstr "Deaktiveer"
1153
7a1c5048 1154#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297
DB
1155msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1156msgstr "Draadlose verbinding kan nie koppel nie"
1157
7a1c5048 1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7486d297
DB
1159msgid "Network cable is plugged out"
1160msgstr "Netwerkkabel is uitgeprop"
1161
7a1c5048 1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7486d297
DB
1163msgid "Connection has limited or no connectivity"
1164msgstr "Verbinding koppel sleg of glad nie"
1165
7a1c5048
AG
1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7486d297
DB
1168msgid "IP Address:"
1169msgstr "IP-adres:"
1170
7a1c5048 1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
7486d297
DB
1172msgid "Remote IP:"
1173msgstr "Afgeleë IP:"
1174
7a1c5048
AG
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
7486d297
DB
1177msgid "Netmask:"
1178msgstr "Netmasker:"
1179
7a1c5048
AG
1180#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1181#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1182msgid "Activity"
1183msgstr "Aktiwiteit"
1184
7a1c5048
AG
1185#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1186#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1187msgid "Sent"
1188msgstr "Gestuur"
1189
7a1c5048
AG
1190#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1191#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1192msgid "Received"
1193msgstr "Ontvang"
1194
7a1c5048
AG
1195#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1196#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
2ba86315
DB
1197msgid "bytes"
1198msgstr "grepe"
1199
7a1c5048
AG
1200#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1201#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
2ba86315
DB
1202msgid "packets"
1203msgstr "pakkies"
1204
7a1c5048 1205#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1206msgid "Wireless"
1207msgstr "Draadloos"
1208
7a1c5048 1209#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
2ba86315
DB
1210msgid "Protocol:"
1211msgstr "Protokol:"
1212
7a1c5048 1213#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
2ba86315
DB
1214msgid "HW Address:"
1215msgstr "Hardeware-adres:"
1216
7a1c5048 1217#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
2ba86315
DB
1218msgid "Manage Networks"
1219msgstr "Bestuur netwerke"
1220
7a1c5048 1221#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
2ba86315
DB
1222msgid "Monitor and Manage networks"
1223msgstr "Monitor en bestuur netwerke"
1224
1225#. create dialog
7a1c5048 1226#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
2ba86315
DB
1227msgid "Setting Encryption Key"
1228msgstr "Stel enkripsiesleutel op"
1229
7a1c5048 1230#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1231msgid ""
1232"This wireless network was encrypted.\n"
1233"You must have the encryption key."
1234msgstr ""
1235"Hierdie draadlose netwerk is geënkripteer.\n"
1236"U moet 'n enkripsiesleutel hê."
1237
7a1c5048 1238#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
2ba86315
DB
1239msgid "Encryption Key:"
1240msgstr "Enkripsiesleutel:"
1241
7a1c5048 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1243msgid "Network Status Monitor"
1244msgstr "Monitor vir netwerkstatus"
1245
7a1c5048 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
2ba86315
DB
1247msgid "Interface to monitor"
1248msgstr "Koppelvlak om te monitor"
1249
7a1c5048 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
2ba86315
DB
1251msgid "Config tool"
1252msgstr "Konfigurasieprogram"
1253
7a1c5048 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
2ba86315
DB
1255msgid "Monitor network status"
1256msgstr "Monitor netwerkstatus"
1257
f7ecd6ce
AG
1258#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1260msgid "Unknown"
1261msgstr "Onbekend"
1262
f7ecd6ce 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1264msgid "Connection Properties"
1265msgstr "Konneksie-eienskappe"
1266
f7ecd6ce 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1268#, c-format
1269msgid "Connection Properties: %s"
1270msgstr "Konneksie-eienskappe: %s"
1271
f7ecd6ce 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1273#, c-format
1274msgid "%lu packet"
1275msgid_plural "%lu packets"
1276msgstr[0] "%lu pakkie"
1277msgstr[1] "%lu pakkies"
1278
f7ecd6ce 1279#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1280#, c-format
1281msgid ""
1282"There was an error displaying help:\n"
1283"%s"
1284msgstr ""
1285"Daar was 'n fout met die vertoon van hulp:\n"
1286"%s"
1287
f7ecd6ce 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1289#, c-format
1290msgid "Network Connection: %s"
1291msgstr "Netwerkkonneksie: %s"
1292
f7ecd6ce 1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1294msgid "Network Connection"
1295msgstr "Netwerkkonneksie"
1296
7a1c5048 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1298msgid "Interface"
1299msgstr "Koppelvlak"
1300
7a1c5048 1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315
DB
1302msgid "The current interface the icon is monitoring."
1303msgstr "Die huidige koppelvlak wat deur die ikoon gemonitor word."
1304
7a1c5048 1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315
DB
1306msgid "Orientation"
1307msgstr "Oriëntasie"
1308
7a1c5048 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315
DB
1310msgid "The orientation of the tray."
1311msgstr "Die orintasie van die laai."
1312
7a1c5048 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315
DB
1314msgid "Tooltips Enabled"
1315msgstr "Nutswenke geaktiveer"
1316
7a1c5048 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
2ba86315
DB
1318msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1319msgstr "Of die ikoon se nutswenke geaktiveer is."
1320
7a1c5048 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
2ba86315
DB
1322msgid "Show Signal"
1323msgstr "Wys sein"
1324
7a1c5048 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
2ba86315
DB
1326msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1327msgstr "Of die seinsterkte gewys moet word of nie."
1328
7a1c5048 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
2ba86315
DB
1330#, c-format
1331msgid ""
1332"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1333"\n"
1334"%s"
1335msgstr ""
1336"Kontak asb. u stelseladministrateur om die volgende probleem aan te spreek:\n"
1337"\n"
1338"%s"
1339
f7ecd6ce 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1341msgid "Name"
1342msgstr "Naam"
1343
f7ecd6ce 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1345msgid "The interface name"
1346msgstr "Die koppelvlak se naam"
1347
f7ecd6ce
AG
1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1349#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1350msgid "State"
1351msgstr "Toestand"
1352
f7ecd6ce 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1354msgid "The interface state"
1355msgstr "Die koppelvlak se toestand"
1356
f7ecd6ce 1357#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1358msgid "Stats"
1359msgstr "Statistiek"
1360
f7ecd6ce 1361#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1362msgid "The interface packets/bytes statistics"
1363msgstr "Die koppelvlak se statistiek oor pakkies/grepe"
1364
f7ecd6ce 1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1366msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1367msgstr "Of die koppelvlak 'n draadlose koppelvlak is"
1368
f7ecd6ce 1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1370msgid "Signal"
1371msgstr "Sein"
1372
f7ecd6ce 1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1374msgid "Wireless signal strength percentage"
1375msgstr "Draadlose seinsterkte as persentasie"
1376
f7ecd6ce 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1378msgid "The current error condition"
1379msgstr "Die huidige fouttoestand"
1380
f7ecd6ce
AG
1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1383#, c-format
1384msgid "Unable to open socket: %s"
1385msgstr "Kan nie sok open nie: %s"
1386
f7ecd6ce
AG
1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1389#, c-format
1390msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1391msgstr "SIOCGIFFLAGS-fout: %s"
1392
f7ecd6ce 1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1394msgid "AMPR NET/ROM"
1395msgstr "AMPR NET/ROM"
1396
f7ecd6ce 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1398msgid "Ethernet"
1399msgstr "Ethernet"
1400
f7ecd6ce 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1402msgid "AMPR AX.25"
1403msgstr "AMPR AX.25"
1404
f7ecd6ce
AG
1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1406#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1407msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1408msgstr "16/4 MG/s kentekenring"
1409
f7ecd6ce 1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1411msgid "ARCnet"
1412msgstr "ARCnet"
1413
f7ecd6ce 1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1415msgid "Frame Relay DLCI"
1416msgstr "Frame Relay DLCI"
1417
f7ecd6ce 1418#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1419msgid "Metricom Starmode IP"
1420msgstr "Metricom Starmode IP"
1421
f7ecd6ce 1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1423msgid "Serial Line IP"
1424msgstr "Serielyn IP"
1425
f7ecd6ce 1426#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1427msgid "VJ Serial Line IP"
1428msgstr "VJ-serielyn IP"
1429
f7ecd6ce 1430#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1431msgid "6-bit Serial Line IP"
1432msgstr "6-bis serielyn IP"
7486d297 1433
f7ecd6ce 1434#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1435msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1436msgstr "VJ 6-bis serielyn IP"
7486d297 1437
f7ecd6ce 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1439msgid "Adaptive Serial Line IP"
1440msgstr "Aanpasbare serielyn IP"
7486d297 1441
f7ecd6ce 1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1443msgid "AMPR ROSE"
1444msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1445
f7ecd6ce 1446#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1447msgid "Generic X.25"
1448msgstr "Generiese X.25"
7486d297 1449
f7ecd6ce 1450#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1451msgid "Point-to-Point Protocol"
1452msgstr "Punt-tot-Punt-Protokol"
7486d297 1453
f7ecd6ce 1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1455msgid "(Cisco)-HDLC"
1456msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1457
f7ecd6ce 1458#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1459msgid "LAPB"
1460msgstr "LAPB"
7486d297 1461
f7ecd6ce 1462#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1463msgid "IPIP Tunnel"
1464msgstr "IPIP-tonnel"
7486d297 1465
f7ecd6ce 1466#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1467msgid "Frame Relay Access Device"
1468msgstr ""
7486d297 1469
f7ecd6ce 1470#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315 1471msgid "Local Loopback"
7486d297 1472msgstr ""
7486d297 1473
f7ecd6ce 1474#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1475msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1476msgstr ""
7486d297 1477
f7ecd6ce 1478#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1479msgid "IPv6-in-IPv4"
1480msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1481
f7ecd6ce 1482#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1483msgid "HIPPI"
1484msgstr "HIPPI"
7486d297 1485
f7ecd6ce 1486#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1487msgid "Ash"
1488msgstr "Ash"
7486d297 1489
f7ecd6ce 1490#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1491msgid "Econet"
1492msgstr "Econet"
7486d297 1493
f7ecd6ce 1494#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1495msgid "IrLAP"
1496msgstr "IrLAP"
7486d297 1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1499#, c-format
1500msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1501msgstr "SIOCGIFCONF-fout: %s"
7486d297 1502
f7ecd6ce 1503#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1504#, c-format
2ba86315
DB
1505msgid "No network devices found"
1506msgstr "Geen netwerktoestelle gevind nie"
7486d297 1507
f7ecd6ce 1508#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1509#, c-format
2ba86315
DB
1510msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1511msgstr "Kan nie /proc/net/dev open nie: %s"
1512
f7ecd6ce 1513#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1514#, fuzzy
1515msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1516msgstr "Kon nie /proc/net/dev analiseer nie. Onbekende formaat."
1517
f7ecd6ce 1518#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1519msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1520msgstr "Kon nie /proc/net/dev analiseer nie. Onbekende formaat."
1521
f7ecd6ce
AG
1522#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1523#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1524#, c-format
1525msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1526msgstr "Kon nie koppelvlaknaam analiseer vanuit '%s' nie"
7486d297 1527
f7ecd6ce
AG
1528#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1529#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1530#, c-format
1531msgid ""
2ba86315
DB
1532"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1533"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1534msgstr ""
2ba86315
DB
1535"Kon nie koppelvlakstatistiek analiseer vanuit '%s' nie. prx_idx = %d; "
1536"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1537
f7ecd6ce 1538#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1539#, fuzzy
1540msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1541msgstr "Kon nie /proc/net/wireless analiseer nie. Onbekende formaat."
1542
f7ecd6ce 1543#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1544msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1545msgstr "Kon nie /proc/net/wireless analiseer nie. Onbekende formaat."
7486d297 1546
f7ecd6ce 1547#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1548#, c-format
2ba86315
DB
1549msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1550msgstr "Kon nie draadlose detail analiseer vanuit '%s' nie. link_idx = %d;"
7486d297 1551
f7ecd6ce 1552#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1553#, c-format
1554msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1555msgstr "Kon nie aan koppelvlak '%s' verbind nie"
7486d297 1556
f7ecd6ce 1557#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1558#, c-format
1559msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1560msgstr "Kon nie 'n ioctl na koppelvlak '%s' stuur nie"
7486d297 1561
f7ecd6ce 1562#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1563#, c-format
1564msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1565msgstr "Kon nie opdraglyn '%s' analiseer nie: %s"
7486d297 1566
f7ecd6ce 1567#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1568msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1569msgstr "Kon nie afvoer van 'netstat' ontleed nie. Onbekende formaat"
7486d297 1570
f7ecd6ce 1571#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1572msgid "Disconnected"
1573msgstr "Ontkoppel"
7486d297 1574
f7ecd6ce 1575#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1576msgid "Idle"
1577msgstr "Ledig"
7486d297 1578
f7ecd6ce 1579#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1580msgid "Sending"
1581msgstr "Stuur tans"
7486d297 1582
f7ecd6ce 1583#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1584msgid "Receiving"
1585msgstr "Ontvang tans"
7486d297 1586
f7ecd6ce 1587#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1588msgid "Sending/Receiving"
1589msgstr "Stuur/ontvang tans"
7486d297 1590
7a1c5048
AG
1591#: ../plugins/batt/batt.c:154
1592#, fuzzy, c-format
1593msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
7486d297
DB
1594msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d tot vol"
1595
7a1c5048
AG
1596#: ../plugins/batt/batt.c:165
1597#, fuzzy, c-format
1598msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
7486d297
DB
1599msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d oor"
1600
7a1c5048
AG
1601#: ../plugins/batt/batt.c:171
1602#, fuzzy, c-format
1603msgid "Battery %d: %d%% charged"
7486d297
DB
1604msgstr "Battery: %d%% gelaai"
1605
7a1c5048 1606#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1607#, c-format
1608msgid ""
1609"\n"
1610"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1611msgstr ""
1612
7a1c5048 1613#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1614#, c-format
1615msgid ""
1616"\n"
1617"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1618msgstr ""
1619
7a1c5048 1620#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1621#, c-format
1622msgid ""
1623"\n"
1624"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1625msgstr ""
1626
7a1c5048 1627#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1628#, c-format
1629msgid ""
1630"\n"
1631"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1632msgstr ""
1633
7a1c5048 1634#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1635#, c-format
1636msgid ""
1637"\n"
1638"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1639msgstr ""
1640
7a1c5048 1641#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"\n"
1645"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1646msgstr ""
1647
7a1c5048 1648#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1649#, c-format
1650msgid ""
1651"\n"
1652"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1653msgstr ""
1654
7a1c5048 1655#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1656#, c-format
1657msgid ""
1658"\n"
1659"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1660msgstr ""
1661
7a1c5048 1662#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1663#, c-format
1664msgid ""
1665"\n"
1666"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1667msgstr ""
1668
7a1c5048 1669#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1670msgid "No batteries found"
1671msgstr "Geen batterye gevind nie"
1672
7a1c5048 1673#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1674#, fuzzy
1675msgid "Battery low"
1676msgstr "Batterymonitor"
1677
7a1c5048 1678#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1679msgid "Battery Monitor"
1680msgstr "Batterymonitor"
1681
7a1c5048 1682#: ../plugins/batt/batt.c:692
7486d297
DB
1683msgid "Hide if there is no battery"
1684msgstr "Steek weg as daar geen battery is nie"
1685
7a1c5048 1686#: ../plugins/batt/batt.c:693
7486d297
DB
1687msgid "Alarm command"
1688msgstr "Alarmopdrag"
1689
7a1c5048 1690#: ../plugins/batt/batt.c:694
7486d297
DB
1691msgid "Alarm time (minutes left)"
1692msgstr "Alarmtyd (minute oor)"
1693
7a1c5048 1694#: ../plugins/batt/batt.c:695
7486d297
DB
1695msgid "Background color"
1696msgstr "Agtergrondkleur"
1697
7a1c5048 1698#: ../plugins/batt/batt.c:696
7486d297
DB
1699msgid "Charging color 1"
1700msgstr "Kleur 1 vir laai"
1701
7a1c5048 1702#: ../plugins/batt/batt.c:697
7486d297
DB
1703msgid "Charging color 2"
1704msgstr "Kleur 2 vir laai"
1705
7a1c5048 1706#: ../plugins/batt/batt.c:698
7486d297
DB
1707msgid "Discharging color 1"
1708msgstr "Kleur 1 vir ontlaai"
1709
7a1c5048 1710#: ../plugins/batt/batt.c:699
7486d297
DB
1711msgid "Discharging color 2"
1712msgstr "Kleur 2 vir ontlaai"
1713
7a1c5048 1714#: ../plugins/batt/batt.c:700
7486d297
DB
1715msgid "Border width"
1716msgstr "Randwydte"
1717
7a1c5048 1718#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1719msgid "Show Extended Information"
1720msgstr ""
7486d297 1721
7a1c5048
AG
1722#: ../plugins/batt/batt.c:705
1723#, fuzzy
1724msgid "Number of battery to monitor"
1725msgstr "Koppelvlak om te monitor"
1726
1727#: ../plugins/batt/batt.c:715
7486d297
DB
1728msgid "Display battery status using ACPI"
1729msgstr "Vertoon batterystatus d.m.v. ACPI"
1730
7a1c5048 1731#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1732msgid "Keyboard LED"
1733msgstr "Sleutelbord-LED"
1734
7a1c5048 1735#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297
DB
1736msgid "Show CapsLock"
1737msgstr "Wys CapsLock"
1738
7a1c5048 1739#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297
DB
1740msgid "Show NumLock"
1741msgstr "Wys NumLock"
1742
7a1c5048 1743#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297
DB
1744msgid "Show ScrollLock"
1745msgstr "Wys ScrollLock"
1746
7a1c5048 1747#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7486d297
DB
1748msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1749msgstr "Aanwyser vir die sleutels CapsLock, NumLock en ScrollLock"
2ba86315 1750
514580cf 1751#. A label to allow for click through
7a1c5048 1752#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1753msgid "No Indicators"
1754msgstr ""
cb7f7ba8 1755
f7ecd6ce
AG
1756#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1757msgid "Indicator applets"
1758msgstr ""
1759
1760#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1761#, fuzzy
1762msgid "Indicator Applications"
1763msgstr "Toepassings"
cb7f7ba8 1764
f7ecd6ce 1765#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1766msgid "Clock Indicator"
1767msgstr ""
cb7f7ba8 1768
f7ecd6ce 1769#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1770msgid "Messaging Menu"
1771msgstr ""
cb7f7ba8 1772
f7ecd6ce 1773#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1774#, fuzzy
1775msgid "Network Menu"
1776msgstr "Gidskieslys"
cb7f7ba8 1777
f7ecd6ce 1778#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1779msgid "Session Menu"
1780msgstr ""
cb7f7ba8 1781
f7ecd6ce 1782#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1783#, fuzzy
1784msgid "Sound Menu"
1785msgstr "Verskaf kieslys"
cb7f7ba8 1786
f7ecd6ce 1787#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1788#, fuzzy
1789msgid "Add indicator applets to the panel"
1790msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel"
cb7f7ba8 1791
7a1c5048 1792#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1793#, c-format
1794msgid "CPU usage: %.2f%%"
1795msgstr ""
1796
7a1c5048 1797#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1798#, c-format
1799msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1800msgstr ""
1801
7a1c5048 1802#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1803#, fuzzy
1804msgid "Resource monitors"
1805msgstr "Koppelvlak om te monitor"
1806
7a1c5048 1807#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1808#, fuzzy
1809msgid "CPU color"
1810msgstr "Eie kleur"
cb7f7ba8 1811
7a1c5048 1812#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1813#, fuzzy
1814msgid "Display RAM usage"
1815msgstr "Vertoon verwerkergebruik"
cb7f7ba8 1816
7a1c5048 1817#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1818#, fuzzy
1819msgid "RAM color"
1820msgstr "Tintkleur:"
cb7f7ba8 1821
7a1c5048 1822#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1823#, fuzzy
1824msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1825msgstr "Reaksie op klik (verstek: wys kalender)"
1826
7a1c5048 1827#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1828msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1829msgstr ""
cb7f7ba8 1830
f7ecd6ce 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb 1832msgid "[N/A]"
514580cf 1833msgstr ""
cb7f7ba8 1834
f7ecd6ce 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1836msgid "Enter New Location"
1837msgstr ""
1838
f7ecd6ce 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1840#, fuzzy
1841msgid "_New Location:"
1842msgstr "Netwerkkonneksie"
1843
f7ecd6ce 1844#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1845msgid ""
1846"Enter the:\n"
1847"- city, or\n"
1848"- city and state/country, or\n"
1849"- postal code\n"
1850"for which to retrieve the weather forecast."
1851msgstr ""
1852
f7ecd6ce
AG
1853#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1855msgid "You must specify a location."
1856msgstr ""
1857
f7ecd6ce 1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1859#, c-format
1860msgid "Location '%s' not found!"
1861msgstr ""
1862
f7ecd6ce 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1864#, fuzzy
1865msgid "Preferences"
1866msgstr "Voorkeure vir paneel"
1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1869msgid "Refresh"
1870msgstr ""
1871
f7ecd6ce 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1873msgid "Quit"
1874msgstr ""
1875
f7ecd6ce 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1877#, fuzzy
1878msgid "Weather Preferences"
1879msgstr "Voorkeure vir paneel"
1880
f7ecd6ce 1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1882#, fuzzy
1883msgid "Current Location"
1884msgstr "Oriëntasie"
1885
f7ecd6ce
AG
1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1888#, fuzzy
1889msgid "None configured"
1890msgstr "_Opstelling"
1891
f7ecd6ce
AG
1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1894msgid "_Set"
1895msgstr ""
1896
f7ecd6ce 1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1898msgid "Display"
1899msgstr ""
1900
f7ecd6ce 1901#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1902#, fuzzy
1903msgid "Name:"
1904msgstr "_Naam:"
1905
f7ecd6ce 1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1907msgid "Units:"
1908msgstr ""
1909
f7ecd6ce 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1911msgid "_Metric (°C)"
1912msgstr ""
1913
f7ecd6ce 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1915msgid "_English (°F)"
1916msgstr ""
1917
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1919msgid "Forecast"
1920msgstr ""
1921
f7ecd6ce 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1923msgid "Updates:"
1924msgstr ""
1925
f7ecd6ce 1926#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1927msgid "Ma_nual"
1928msgstr ""
1929
f7ecd6ce 1930#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1931msgid "_Automatic, every"
1932msgstr ""
1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1935msgid "minutes"
1936msgstr ""
1937
f7ecd6ce 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1939msgid "Source:"
1940msgstr ""
1941
f7ecd6ce 1942#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1943msgid "C_hange"
1944msgstr ""
1945
1946#. Both are available
f7ecd6ce 1947#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1948#, c-format
1949msgid "Current Conditions for %s"
1950msgstr ""
1951
f7ecd6ce 1952#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1953#, fuzzy
1954msgid "Location:"
1955msgstr "Aksie"
1956
f7ecd6ce 1957#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1958msgid "Last updated:"
1959msgstr ""
1960
f7ecd6ce 1961#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1962msgid "Feels like:"
1963msgstr ""
1964
f7ecd6ce 1965#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1966msgid "Humidity:"
1967msgstr ""
1968
f7ecd6ce 1969#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1970#, fuzzy
1971msgid "Pressure:"
1972msgstr "IP-adres:"
1973
f7ecd6ce 1974#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1975msgid "Visibility:"
1976msgstr ""
1977
f7ecd6ce 1978#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1979msgid "Wind:"
1980msgstr ""
1981
f7ecd6ce 1982#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1983msgid "Sunrise:"
1984msgstr ""
1985
f7ecd6ce 1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1987msgid "Sunset:"
1988msgstr ""
1989
f7ecd6ce
AG
1990#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1991#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1992#, c-format
1993msgid "Forecast for %s unavailable."
1994msgstr ""
1995
f7ecd6ce
AG
1996#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1997#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1998#, fuzzy, c-format
1999msgid "Location not set."
2000msgstr "Opdrag vir afmelding is nie gestel nie"
2001
f7ecd6ce 2002#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
2003#, c-format
2004msgid "Searching for '%s'..."
2005msgstr ""
2006
f7ecd6ce 2007#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
2008#, c-format
2009msgid "Location matches for '%s'"
2010msgstr ""
2011
f7ecd6ce 2012#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2013msgid "City"
2014msgstr ""
2015
f7ecd6ce 2016#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2017msgid "Country"
2018msgstr ""
2019
2020#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2021#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2022#, fuzzy
2023msgid "Currently in "
2024msgstr "Tans gelaaide inproppe"
2025
f7ecd6ce 2026#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2027msgid "Today: "
2028msgstr ""
2029
f7ecd6ce 2030#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2031msgid "Tomorrow: "
2032msgstr ""
2033
7a1c5048 2034#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2035msgid "Weather Plugin"
2036msgstr ""
2037
7a1c5048 2038#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb 2039msgid "Show weather conditions for a location."
514580cf 2040msgstr ""
4652f59b 2041
f7ecd6ce
AG
2042#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2043#~ msgstr ""
2044#~ " --log <number> -- stel vlak van boodskappe 0-5. 0 - geen 5 - babbelbek\n"
2045
2046#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2047#~ msgstr "Vertoon beeld en nutswenk"
2048
2049#~ msgid "Normal"
2050#~ msgstr "Normaal"
2051
2052#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2053#~ msgstr "Kon nie tydopstelprogram laat loop nie: %s"
2054
aaccad27
AL
2055#~ msgid "<b>Icon</b>"
2056#~ msgstr "<b>Ikoon</b>"
2057
2058#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2059#~ msgstr "Stel wisselaar vir sleutelborduitleg op"
2060
2061#~ msgid "image"
2062#~ msgstr "beeld"
2063
2064#~ msgid "text"
2065#~ msgstr "teks"
2066
2067#~ msgid "Per application settings"
2068#~ msgstr "Instellings per toepassing"
2069
2070#~ msgid "Default layout:"
2071#~ msgstr "Verstekuitleg:"
2072
4652f59b
DB
2073#~ msgid "Available Applications"
2074#~ msgstr "Beskikbare toepassings"
2075
aa0e9095
DB
2076#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2077#~ msgstr "Vertoon stelseltemperatuur, deur kesler.daniel@gmail.com"
2078
aa0e9095
DB
2079#, fuzzy
2080#~ msgid "Left\t"
2081#~ msgstr "Links"
2082
2083#, fuzzy
2084#~ msgid "Top\t"
2085#~ msgstr "Bo"
2086
2ba86315
DB
2087#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2088#~ msgstr "Kon nie pixmap-l6eer kry nie: %s"
2089
2090#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2091#~ msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam"
2092
2093#~ msgid ""
2094#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2095#~ "displays the currently selected layout."
2096#~ msgstr ""
2097#~ "Laat mens die sleutelborduitleg wissel en\n"
2098#~ "vertoon die tans geselekteerde uitleg."
2099
2100#~ msgid "Other plugins available here"
2101#~ msgstr "Ander inproppe wat hier beskikbaar is"
2102
2103#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2104#~ msgstr "Ou KDE/GNOME-laai"
2105
2106#~ msgid "Enable Image:"
2107#~ msgstr "Aktiveer beeld:"
2108
2109#~ msgid "Enable Transparency"
2110#~ msgstr "Aktiveer deursigtigheid"
2111
2ba86315
DB
2112#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2113#~ msgstr " --configure -- begin konfigurasieprogram\n"
2114
2115#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2116#~ msgstr " -C -- selfde as --configure\n"
2117
2118#~ msgid "Add Button"
2119#~ msgstr "Voeg knoppie by"
2120
2121#~ msgid "Button Properties"
2122#~ msgstr "Knoppie-eienskappe"
2123
2124#~ msgid "Remove Button"
2125#~ msgstr "Verwyder knoppie"
2126
2127#~ msgid "Buttons"
2128#~ msgstr "Knoppies"
2129
2130#~ msgid "Show Iconified windows"
2131#~ msgstr "Wys geïkonifiseerde vensters"
2132
2ba86315
DB
2133#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2134#~ msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
2135
2136#~ msgid ""
2137#~ "Dynamic\n"
2138#~ "Pixels\n"
2139#~ "% Percent"
2140#~ msgstr ""
2141#~ "Dinamies\n"
2142#~ "Beeldpunte\n"
2143#~ "% persent"
2144
2145#~ msgid ""
2146#~ "Left\n"
2147#~ "Center\n"
2148#~ "Right"
2149#~ msgstr ""
2150#~ "Links\n"
2151#~ "Middel\n"
2152#~ "Regs"
2153
2154#~ msgid ""
2155#~ "Left\n"
2156#~ "Right\n"
2157#~ "Top\n"
2158#~ "Bottom"
2159#~ msgstr ""
2160#~ "Links\n"
2161#~ "Regs\n"
2162#~ "Bo\n"
2163#~ "Onder"
2164
2165#~ msgid "Where to put the panel?"
2166#~ msgstr "Waar moet die paneel geplaas word?"
2167
2168#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2169#~ msgstr "Battery: %d%% gelaai, %s"
2170
2171#~ msgid "charging finished"
2172#~ msgstr "klaar gelaai"
2173
2174#~ msgid "charging"
2175#~ msgstr "laai tans"