Merging upstream version 0.1.3.
[debian/lxmenu-data.git] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translation of gnome-menu.
2 # Copyright (C) 2005, 06, 07 Free Software Foundation, Inc.
3 # Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-07.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gnome-menu 2.21.91\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 05:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Walter <wwycheuk@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
22 msgid "Sound & Video"
23 msgstr "影音"
24
25 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
26 msgid "Multimedia menu"
27 msgstr "多媒體選單"
28
29 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
30 msgid "Programming"
31 msgstr "軟體開發"
32
33 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
34 msgid "Tools for software development"
35 msgstr "軟體開發工具"
36
37 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
38 msgid "Education"
39 msgstr "教育"
40
41 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
42 msgid "Games"
43 msgstr "遊戲"
44
45 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
46 msgid "Games and amusements"
47 msgstr "遊戲及娛樂"
48
49 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
50 msgid "Graphics"
51 msgstr "美工繪圖"
52
53 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
54 msgid "Graphics applications"
55 msgstr "繪圖工具"
56
57 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
58 msgid "Hardware"
59 msgstr "硬體"
60
61 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
62 msgid "Settings for several hardware devices"
63 msgstr "多種硬體的設定"
64
65 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
66 msgid "Internet and Network"
67 msgstr "網際網路及網路"
68
69 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
70 msgid "Network-related settings"
71 msgstr "網路相關設定"
72
73 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
74 msgid "Look and Feel"
75 msgstr "外觀與感覺"
76
77 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
78 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
79 msgstr "控制桌面顯示方式及行為的設定"
80
81 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
82 msgid "Applications"
83 msgstr "應用程式"
84
85 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
86 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
87 msgid "System"
88 msgstr "系統"
89
90 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
91 msgid "Personal preferences and administration settings"
92 msgstr "個人偏好及管理設定"
93
94 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
95 msgid "Internet"
96 msgstr "網際網路"
97
98 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
99 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
100 msgstr "如瀏覽網頁及收發電郵等網路軟體"
101
102 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
103 msgid "Office"
104 msgstr "辦公"
105
106 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
107 msgid "Office Applications"
108 msgstr "辦公室軟體"
109
110 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
111 msgid "Other"
112 msgstr "其他"
113
114 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
115 msgid "Applications that did not fit in other categories"
116 msgstr "不符合其他分類的軟體"
117
118 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
119 msgid "Personal"
120 msgstr "個人"
121
122 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
123 msgid "Personal settings"
124 msgstr "個人設定"
125
126 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
127 msgid "Preferences"
128 msgstr "偏好設定"
129
130 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
131 msgid "Personal preferences"
132 msgstr "個人偏好設定"
133
134 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
135 msgid "Administration"
136 msgstr "管理"
137
138 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
139 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
140 msgstr "更改全系統設定值(影響所有用戶)"
141
142 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
143 msgid "System settings"
144 msgstr "系統設定"
145
146 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
147 msgid "System Tools"
148 msgstr "系統工具"
149
150 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
151 msgid "System configuration and monitoring"
152 msgstr "系統配置及監察"
153
154 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
155 msgid "Universal Access"
156 msgstr "無障礙功能"
157
158 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
159 msgid "Universal Access Settings"
160 msgstr "無障礙功能設定值"
161
162 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
163 msgid "Accessories"
164 msgstr "附屬應用程式"
165
166 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
167 msgid "Desktop accessories"
168 msgstr "桌面附屬應用程式"
169
170 #~ msgid "Universal access related preferences"
171 #~ msgstr "普及近用相關偏好設定"
172
173 #~ msgid "Personal preferences and settings"
174 #~ msgstr "個人偏好及設定"
175
176 #~ msgid "Menu Editor"
177 #~ msgstr "選單編輯器"
178
179 #~ msgid "Edit Menus"
180 #~ msgstr "編輯選單"
181
182 #~ msgid "_Applications:"
183 #~ msgstr "應用程式(_A):"
184
185 #~ msgid "_Defaults"
186 #~ msgstr "預設(_D)"
187
188 #~ msgid "_Menus:"
189 #~ msgstr "選單(_M):"
190
191 #~ msgid "Name"
192 #~ msgstr "名稱"
193
194 #~ msgid "Show"
195 #~ msgstr "顯示"
196
197 #~ msgid ""
198 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
199 #~ "in environment"
200 #~ msgstr "找不到個人資料夾:沒有設定在 /etc/passwd 及環境變數 $HOME 中。"
201
202 #~ msgid "Menu file"
203 #~ msgstr "選單檔案"
204
205 #~ msgid "MENU_FILE"
206 #~ msgstr "選單檔案"
207
208 #~ msgid "Monitor for menu changes"
209 #~ msgstr "監視選單變更"
210
211 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
212 #~ msgstr "包含 <不包括> 條目"
213
214 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
215 #~ msgstr "包含不顯示=正確條目"
216
217 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
218 #~ msgstr "無效的桌面檔案 ID"
219
220 #~ msgid "[Invalid Filename]"
221 #~ msgstr "[無效的檔案名稱]"
222
223 #~ msgid " <excluded>"
224 #~ msgstr "<不包括>"
225
226 #~ msgid ""
227 #~ "\n"
228 #~ "\n"
229 #~ "\n"
230 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
231 #~ "\n"
232 #~ "\n"
233 #~ msgstr ""
234 #~ "\n"
235 #~ "\n"
236 #~ "\n"
237 #~ "==== 選單已變更,重新載入中 ====\n"
238 #~ "\n"
239 #~ "\n"
240
241 #~ msgid "Menu tree is empty"
242 #~ msgstr "選單樹是空白的"
243
244 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
245 #~ msgstr "- 測試 GNOME 在桌面選單規格的實現"
246
247 #~ msgid "Accessibility"
248 #~ msgstr "無障礙環境"
249
250 #~ msgid "Accessibility Settings"
251 #~ msgstr "無障礙環境設定"
252
253 #~ msgid "Desktop"
254 #~ msgstr "桌面"