5dcd1daaaa06de09996660cf65b0a29936a8c04d
[debian/lxmenu-data.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation of gnome-menus
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004, 2005, 2006, 2007.
3 #
4 # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
5 #
6 # Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
7 # Reviewed on 2005-09-03 by: Данило Шеган <danilo@gnome.org>"
8 # Transalted on 2006-01-31 by: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be> 
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gnome-menus\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:33+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:22+0200\n"
16 "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
17 "Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
23 msgid "Multimedia menu"
24 msgstr "Мени за мултимедију"
25
26 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
27 msgid "Sound & Video"
28 msgstr "Звук и покретне слике"
29
30 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
31 msgid "Programming"
32 msgstr "Програмирање"
33
34 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
35 msgid "Tools for software development"
36 msgstr "Алати за развој софтвера"
37
38 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
39 msgid "Education"
40 msgstr "Образовање"
41
42 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
43 msgid "Games"
44 msgstr "Игре"
45
46 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
47 msgid "Games and amusements"
48 msgstr "Игре и забава"
49
50 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
51 msgid "Graphics"
52 msgstr "Графика"
53
54 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
55 msgid "Graphics applications"
56 msgstr "Графички програми"
57
58 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
59 msgid "Hardware"
60 msgstr "Уређаји"
61
62 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
63 msgid "Settings for several hardware devices"
64 msgstr "Подешавања за неке уређаје"
65
66 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
67 msgid "Internet and Network"
68 msgstr "Интернет и мрежа"
69
70 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
71 msgid "Network-related settings"
72 msgstr "Мрежна подешавања"
73
74 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
75 msgid "Look and Feel"
76 msgstr "Изглед и понашање"
77
78 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
79 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
80 msgstr "Подешавање изгледа и понашања радног окружења"
81
82 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
83 msgid "Applications"
84 msgstr "Програми"
85
86 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
87 msgid "Personal preferences and administration settings"
88 msgstr "Личне поставке и администраторска подешавања"
89
90 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
91 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
92 msgid "System"
93 msgstr "Системски алати"
94
95 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
96 msgid "Internet"
97 msgstr "Интернет"
98
99 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
100 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
101 msgstr "Програми за приступ Интернету као што је веб и е-пошта"
102
103 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
104 msgid "Office"
105 msgstr "Канцеларија"
106
107 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
108 msgid "Office Applications"
109 msgstr "Програми за канцеларију"
110
111 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
112 msgid "Applications that did not fit in other categories"
113 msgstr "Програми који не припадају осталим категоријама"
114
115 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
116 msgid "Other"
117 msgstr "Остало"
118
119 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
120 msgid "Personal"
121 msgstr "Лично"
122
123 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
124 msgid "Personal settings"
125 msgstr "Лична подешавања"
126
127 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
128 msgid "Personal preferences"
129 msgstr "Личне поставке"
130
131 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
132 msgid "Preferences"
133 msgstr "Поставке"
134
135 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
136 msgid "Administration"
137 msgstr "Администрација"
138
139 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
140 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
141 msgstr "Промените системска подешавања (утиче на све кориснике)"
142
143 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
144 msgid "System settings"
145 msgstr "Подешавања система"
146
147 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
148 msgid "System Tools"
149 msgstr "Системски алати"
150
151 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
152 msgid "System configuration and monitoring"
153 msgstr "Подешавање и праћење система"
154
155 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
156 msgid "Universal Access"
157 msgstr "Универзални приступ"
158
159 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
160 msgid "Universal Access Settings"
161 msgstr "Подешавања универзалног приступа"
162
163 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
164 msgid "Accessories"
165 msgstr "Алатке"
166
167 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
168 msgid "Desktop accessories"
169 msgstr "Алатке окружења"
170
171 #~ msgid "Universal access related preferences"
172 #~ msgstr "Поставке у вези универзалног приступа"
173
174 #~ msgid "Personal preferences and settings"
175 #~ msgstr "Личне поставке и подешавања"
176
177 #~ msgid "Menu Editor"
178 #~ msgstr "Уређивач менија"
179
180 #~ msgid "Edit Menus"
181 #~ msgstr "Уреди меније"
182
183 #~ msgid "_Applications:"
184 #~ msgstr "_Програми:"
185
186 #~ msgid "_Defaults"
187 #~ msgstr "По_дразумевани"
188
189 #~ msgid "_Menus:"
190 #~ msgstr "_Менији:"
191
192 #~ msgid "Name"
193 #~ msgstr "Назив"
194
195 #~ msgid "Show"
196 #~ msgstr "Прикажи"
197
198 #~ msgid ""
199 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
200 #~ "in environment"
201 #~ msgstr ""
202 #~ "Не могу да нађем лични директоријум: није постављен у /etc/passwd а нема "
203 #~ "ни вредности $HOME у окружењу"
204
205 #~ msgid "Menu file"
206 #~ msgstr "Датотека менија"
207
208 #~ msgid "MENU_FILE"
209 #~ msgstr "ДАТОТЕКА_МЕНИЈА"
210
211 #~ msgid "Monitor for menu changes"
212 #~ msgstr "Прати измене менија"
213
214 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
215 #~ msgstr "Укључи изузете ставке"
216
217 # bug(slobo): може ли боље?
218 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
219 #~ msgstr "Укључи ставке које не треба да се виде"
220
221 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
222 #~ msgstr "Неисправан ИБ .desktop датотеке"
223
224 #~ msgid "[Invalid Filename]"
225 #~ msgstr "[Неисправно име датотеке]"
226
227 #~ msgid " <excluded>"
228 #~ msgstr " <искључена>"
229
230 #~ msgid ""
231 #~ "\n"
232 #~ "\n"
233 #~ "\n"
234 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
235 #~ "\n"
236 #~ "\n"
237 #~ msgstr ""
238 #~ "\n"
239 #~ "\n"
240 #~ "\n"
241 #~ "==== Мени је измењен, поновно учитавање је у току ====\n"
242 #~ "\n"
243 #~ "\n"
244
245 #~ msgid "Menu tree is empty"
246 #~ msgstr "Стабло менија је празно"
247
248 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
249 #~ msgstr "— испробава Гномову изведбу Спецификације за меније окружења"
250
251 #~ msgid "Accessibility"
252 #~ msgstr "Приступачност"
253
254 #~ msgid "Accessibility Settings"
255 #~ msgstr "Подешавања приступачности"
256
257 #~ msgid "Desktop"
258 #~ msgstr "Окружење"