Merging upstream version 0.1.3.
[debian/lxmenu-data.git] / po / pt.po
1 # Portuguese translation of lxmenu-data package.
2 # Copyright (C) 2009 THE lxmenu-data'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the lxmenu-data package.
4 # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
5 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2009-2012.
6 # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lxmenu-data\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-07-25 11:47+0000\n"
13 "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese\n"
15 "Language: pt\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1374752839.0\n"
22
23 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
24 msgid "Sound & Video"
25 msgstr "Som e vídeo"
26
27 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
28 msgid "Multimedia menu"
29 msgstr "Menu multimédia"
30
31 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
32 msgid "Programming"
33 msgstr "Desenvolvimento"
34
35 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
36 msgid "Tools for software development"
37 msgstr "Ferramentas para desenvolvimento de aplicações"
38
39 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
40 msgid "Education"
41 msgstr "Educação"
42
43 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
44 msgid "Games"
45 msgstr "Jogos"
46
47 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
48 msgid "Games and amusements"
49 msgstr "Jogos e diversões"
50
51 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
52 msgid "Graphics"
53 msgstr "Gráficos"
54
55 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
56 msgid "Graphics applications"
57 msgstr "Aplicações gráficas"
58
59 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
60 msgid "Hardware"
61 msgstr "Equipamento"
62
63 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
64 msgid "Settings for several hardware devices"
65 msgstr "Definições para vários dispositivos"
66
67 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
68 msgid "Internet and Network"
69 msgstr "Internet e rede"
70
71 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
72 msgid "Network-related settings"
73 msgstr "Definições de rede"
74
75 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
76 msgid "Look and Feel"
77 msgstr "Aparência e comportamento"
78
79 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
80 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
81 msgstr ""
82 "Definições que controlam a aparência e comportamento do ambiente de trabalho"
83
84 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
85 msgid "Applications"
86 msgstr "Aplicações"
87
88 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
89 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
90 msgid "System"
91 msgstr "Sistema"
92
93 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
94 msgid "Personal preferences and administration settings"
95 msgstr "Preferências pessoais e definições de administração"
96
97 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
98 msgid "Internet"
99 msgstr "Internet"
100
101 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
102 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
103 msgstr "Programas para acesso à Internet"
104
105 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
106 msgid "Office"
107 msgstr "Produtividade"
108
109 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
110 msgid "Office Applications"
111 msgstr "Aplicações de produtividade"
112
113 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
114 msgid "Other"
115 msgstr "Outras"
116
117 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
118 msgid "Applications that did not fit in other categories"
119 msgstr "Aplicações que não se enquadram em nenhuma outra categoria"
120
121 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
122 msgid "Personal"
123 msgstr "Pessoal"
124
125 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
126 msgid "Personal settings"
127 msgstr "Definições pessoais"
128
129 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
130 msgid "Preferences"
131 msgstr "Preferências"
132
133 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
134 msgid "Personal preferences"
135 msgstr "Preferências pessoais"
136
137 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
138 msgid "Administration"
139 msgstr "Administração"
140
141 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
142 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
143 msgstr "Alterar definições de sistema (afeta todos os utilizadores)"
144
145 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
146 msgid "System settings"
147 msgstr "Definições de sistema"
148
149 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
150 msgid "System Tools"
151 msgstr "Ferramentas de sistema"
152
153 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
154 msgid "System configuration and monitoring"
155 msgstr "Configuração de sistema e monitorização"
156
157 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
158 msgid "Universal Access"
159 msgstr "Acesso universal"
160
161 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
162 msgid "Universal Access Settings"
163 msgstr "Definições de acesso universal"
164
165 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
166 msgid "Accessories"
167 msgstr "Acessórios"
168
169 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
170 msgid "Desktop accessories"
171 msgstr "Acessórios de área de trabalho"