Adding upstream version 0.1.2.
[debian/lxmenu-data.git] / po / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gnome-menus.head\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-23 11:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-05 16:23-0800\n"
12 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
14 "Language: ps\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
19 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
20
21 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
22 msgid "Multimedia menu"
23 msgstr "ګڼرسنۍ غورنۍ"
24
25 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
26 msgid "Sound & Video"
27 msgstr "غږ او وېډيو"
28
29 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
30 msgid "Programming"
31 msgstr "پروګرامونه"
32
33 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
34 msgid "Tools for software development"
35 msgstr "د ساوترو جوړولو لپاره توکي"
36
37 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
38 msgid "Education"
39 msgstr "زدکړه"
40
41 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
42 msgid "Games"
43 msgstr "لوبې"
44
45 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
46 msgid "Games and amusements"
47 msgstr "لوبې او مهالتيري"
48
49 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
50 msgid "Graphics"
51 msgstr "کښنيزونه"
52
53 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
54 msgid "Graphics applications"
55 msgstr "کښنيزونو کاريالونه"
56
57 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
58 msgid "Hardware"
59 msgstr "هډوتري"
60
61 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
62 msgid "Settings for several hardware devices"
63 msgstr "د ډېرو هډوتري وزلو لپاره امستنې"
64
65 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
66 msgid "Internet and Network"
67 msgstr "اېنټرنېټ او ځال"
68
69 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
70 msgid "Network-related settings"
71 msgstr "ځال پورې تړلې امستنې"
72
73 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
74 msgid "Look and Feel"
75 msgstr "ښکارېدنه"
76
77 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
78 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
79 msgstr "د سرپاڼې د ښکارېدو او کړه وړې امستنې"
80
81 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
82 msgid "Applications"
83 msgstr "کاريالونه"
84
85 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
86 msgid "Personal preferences and administration settings"
87 msgstr "وګړيز غوراوي او د پازوالنې امستنې"
88
89 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
90 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
91 msgid "System"
92 msgstr "غونډال"
93
94 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
95 msgid "Internet"
96 msgstr "اېنټرنېټ"
97
98 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
99 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
100 msgstr "د اېنټرنېټ د لاسرس لپاره کړنلارې لکه ګورت او برېښليک"
101
102 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
103 msgid "Office"
104 msgstr "افس"
105
106 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
107 msgid "Office Applications"
108 msgstr "د افس کاريالونه"
109
110 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
111 msgid "Applications that did not fit in other categories"
112 msgstr "هغه کاريالونه چې په نورو ټولېو کې نه راځي"
113
114 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
115 msgid "Other"
116 msgstr "نور"
117
118 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
119 msgid "Personal"
120 msgstr "وګړيز"
121
122 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
123 msgid "Personal settings"
124 msgstr "وګړيزې امستنې"
125
126 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
127 msgid "Personal preferences"
128 msgstr "وکړيز غوراوي"
129
130 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
131 msgid "Preferences"
132 msgstr "غوراوي"
133
134 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
135 msgid "Administration"
136 msgstr "پازوالنه"
137
138 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
139 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
140 msgstr "(په ټولو کارنانو کارول کيږي) غونډال-ارت امستنې بدلول"
141
142 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
143 msgid "System settings"
144 msgstr "غونډال امستنې"
145
146 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
147 msgid "System Tools"
148 msgstr "غونډال توکي"
149
150 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
151 msgid "System configuration and monitoring"
152 msgstr "د غونډال سازونه او ليدنه"
153
154 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
155 msgid "Universal Access"
156 msgstr "نړېوال لاسرس"
157
158 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
159 msgid "Universal Access Settings"
160 msgstr "د نړېوال لاسرس امستنې"
161
162 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
163 msgid "Accessories"
164 msgstr "ملتوکي"
165
166 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
167 msgid "Desktop accessories"
168 msgstr "د سرپاڼې ملتوکي"
169
170 #~ msgid "Menu Editor"
171 #~ msgstr "غورنۍ سمونګر"
172
173 #~ msgid "Edit Menus"
174 #~ msgstr "غورنۍ سمول"
175
176 #~ msgid "_Applications:"
177 #~ msgstr ":کاريالونه_"
178
179 #~ msgid "_Defaults"
180 #~ msgstr "تلواله_"
181
182 #~ msgid "_Menus:"
183 #~ msgstr ":غورنۍ_"
184
185 #~ msgid "Name"
186 #~ msgstr "نوم"
187
188 #~ msgid "Show"
189 #~ msgstr "ښودل"
190
191 #~ msgid "Menu file"
192 #~ msgstr "غورنۍ دوتنه"
193
194 #~ msgid "MENU_FILE"
195 #~ msgstr "غورنۍ_دوتنه"
196
197 #~ msgid "Monitor for menu changes"
198 #~ msgstr "د غورنېو د بدلونونو لپاره ليدانی"
199
200 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
201 #~ msgstr "د سرپاڼې دوتنې ناسم پېژند"
202
203 #~ msgid "[Invalid Filename]"
204 #~ msgstr "[ناسم دوتنه نوم]"
205
206 #~ msgid " <excluded>"
207 #~ msgstr " <ايستل شوي>"
208
209 #~ msgid ""
210 #~ "\n"
211 #~ "\n"
212 #~ "\n"
213 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
214 #~ "\n"
215 #~ "\n"
216 #~ msgstr ""
217 #~ "\n"
218 #~ "\n"
219 #~ "\n"
220 #~ "==== غورنۍ بدله شوه، بيا لېښل کيږي ====\n"
221 #~ "\n"
222 #~ "\n"
223
224 #~ msgid "Menu tree is empty"
225 #~ msgstr "غورنۍ ونه تشه ده"