Adding upstream version 0.1.2.
[debian/lxmenu-data.git] / po / oc.po
1 # Translation of oc.po to Occitan
2 # Occitan translation of gnome-menus.
3 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
5 #
6 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: oc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-07-23 11:59+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-23 12:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "Language: oc\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
22 msgid "Multimedia menu"
23 msgstr "Multimèdia"
24
25 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
26 msgid "Sound & Video"
27 msgstr "Son e vidèo"
28
29 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
30 msgid "Programming"
31 msgstr "Desvolopament"
32
33 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
34 msgid "Tools for software development"
35 msgstr "Espleches per desvolopar de logicials"
36
37 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
38 msgid "Education"
39 msgstr "Educacion"
40
41 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
42 msgid "Games"
43 msgstr "Jòcs"
44
45 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
46 msgid "Games and amusements"
47 msgstr "Jòcs e divertiments"
48
49 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
50 msgid "Graphics"
51 msgstr "Grafisme"
52
53 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
54 msgid "Graphics applications"
55 msgstr "Logicials grafics"
56
57 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
58 msgid "Hardware"
59 msgstr "Material"
60
61 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
62 msgid "Settings for several hardware devices"
63 msgstr "Paramètres per d'unes periferics materials"
64
65 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
66 msgid "Internet and Network"
67 msgstr "Internet e ret"
68
69 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
70 msgid "Network-related settings"
71 msgstr "Paramètres en relacion amb la ret"
72
73 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
74 msgid "Look and Feel"
75 msgstr ""
76
77 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
78 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
79 msgstr ""
80
81 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
82 msgid "Applications"
83 msgstr "Aplicacions"
84
85 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
86 msgid "Personal preferences and administration settings"
87 msgstr "Preferéncias personalas e paramètres del sistèma"
88
89 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
90 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
91 msgid "System"
92 msgstr "Sistèma"
93
94 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
95 msgid "Internet"
96 msgstr "Internet"
97
98 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
99 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
100 msgstr ""
101 "Logicials per accedir a internet, coma lo web o los messatges electronics"
102
103 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
104 msgid "Office"
105 msgstr "Burèu"
106
107 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
108 msgid "Office Applications"
109 msgstr "Logicials pel burèu"
110
111 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
112 msgid "Applications that did not fit in other categories"
113 msgstr "Logicials que dintran pas dins las autras categorias"
114
115 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
116 msgid "Other"
117 msgstr "Autre"
118
119 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
120 msgid "Personal"
121 msgstr "Personal"
122
123 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
124 msgid "Personal settings"
125 msgstr "Paramètres personals"
126
127 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
128 msgid "Personal preferences"
129 msgstr "Preferéncias personalas"
130
131 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
132 msgid "Preferences"
133 msgstr "Preferéncias"
134
135 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
136 msgid "Administration"
137 msgstr "Administracion"
138
139 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
140 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
141 msgstr ""
142
143 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
144 msgid "System settings"
145 msgstr "Paramètres del sistèma"
146
147 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
148 msgid "System Tools"
149 msgstr "Espleches sistèma"
150
151 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
152 msgid "System configuration and monitoring"
153 msgstr "Configuracion e susvelhança del sistèma"
154
155 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
156 msgid "Universal Access"
157 msgstr "Accès universal"
158
159 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
160 msgid "Universal Access Settings"
161 msgstr ""
162
163 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
164 msgid "Accessories"
165 msgstr "Accessòris"
166
167 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
168 msgid "Desktop accessories"
169 msgstr "Accessòris del burèu"
170
171 #~ msgid "Menu Editor"
172 #~ msgstr "Editor de menuts"
173
174 #~ msgid "Edit Menus"
175 #~ msgstr "Editar los menuts"
176
177 #~ msgid "_Applications:"
178 #~ msgstr "_Aplicacions :"
179
180 #~ msgid "_Defaults"
181 #~ msgstr "Valors pre_definidas"
182
183 #~ msgid "_Menus:"
184 #~ msgstr "_Menuts :"
185
186 #~ msgid "Name"
187 #~ msgstr "Nom"
188
189 #~ msgid "Show"
190 #~ msgstr "Visualizar"
191
192 #~ msgid ""
193 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
194 #~ "in environment"
195 #~ msgstr ""
196 #~ "Impossible de localizar lo repertòri personal : pas definit dins /etc/"
197 #~ "passwd e la variabla d'environament $HOME es voida"
198
199 #~ msgid "Menu file"
200 #~ msgstr "Fichièr de menut"
201
202 #~ msgid "MENU_FILE"
203 #~ msgstr "FICHIÈR_MENUT"
204
205 #~ msgid "Monitor for menu changes"
206 #~ msgstr "Susvelhar los cambiaments de menut"
207
208 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
209 #~ msgstr "Inclure las entradas exclusas amb <Exclude>"
210
211 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
212 #~ msgstr "Inlure las entradas \"de visualizar pas\" (NoDisplay=true)"
213
214 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
215 #~ msgstr "Indentificant del fichièr .desktop invalid"
216
217 #~ msgid "[Invalid Filename]"
218 #~ msgstr "[Nom de fichièr invalid]"
219
220 #~ msgid " <excluded>"
221 #~ msgstr " <excluses>"
222
223 #~ msgid ""
224 #~ "\n"
225 #~ "\n"
226 #~ "\n"
227 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
228 #~ "\n"
229 #~ "\n"
230 #~ msgstr ""
231 #~ "\n"
232 #~ "\n"
233 #~ "\n"
234 #~ "==== Menut modificat, recargament en cors ====↵\n"
235 #~ "\n"
236 #~ "\n"
237
238 #~ msgid "Menu tree is empty"
239 #~ msgstr "L'arborescéncia de menut es voida"
240
241 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
242 #~ msgstr ""
243 #~ "- ensajar l'implementacion GNOME de l'especificacion dels menuts .desktop"
244
245 #~ msgid "Personal preferences and settings"
246 #~ msgstr "Preferéncias e paramètres personals"