Adding upstream version 0.1.2.
[debian/lxmenu-data.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation for the lxmenu-data package.
2 # Copyright (C) the author of the lxmenu-data package.
3 # This file is distributed under the same license as the 
4 # lxmenu-data package.
5 # Daniel van Eeden, 2004
6 # Tino Meinen, 2005
7 # Wouter Bolsterlee, 2007
8 # Pjotr, 2011.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: lxmenu-data\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-07-23 11:59+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-06-13 11:34+0200\n"
16 "Last-Translator: Pjotr\n"
17 "Language-Team: Dutch\n"
18 "Language: nl (Dutch)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
25 msgid "Multimedia menu"
26 msgstr "Multimedia-menu"
27
28 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
29 msgid "Sound & Video"
30 msgstr "Geluid & Video"
31
32 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
33 msgid "Programming"
34 msgstr "Programmeren"
35
36 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
37 msgid "Tools for software development"
38 msgstr "Gereedschap voor programma-ontwikkeling"
39
40 # leermiddelen
41 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
42 msgid "Education"
43 msgstr "Onderwijs"
44
45 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
46 msgid "Games"
47 msgstr "Spelletjes"
48
49 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
50 msgid "Games and amusements"
51 msgstr "Spelletjes en vermaak"
52
53 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
54 msgid "Graphics"
55 msgstr "Grafisch"
56
57 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
58 msgid "Graphics applications"
59 msgstr "Grafische toepassingen"
60
61 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
62 msgid "Hardware"
63 msgstr "Apparatuur"
64
65 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
66 msgid "Settings for several hardware devices"
67 msgstr "Instellingen voor verschillende apparaten"
68
69 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
70 msgid "Internet and Network"
71 msgstr "Internet en Netwerk"
72
73 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
74 msgid "Network-related settings"
75 msgstr "Netwerkgerelateerde instellingen"
76
77 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
78 msgid "Look and Feel"
79 msgstr "Uiterlijk en bediening"
80
81 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
82 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
83 msgstr "Instellingen voor het uiterlijk en gedrag van de werkomgeving"
84
85 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
86 msgid "Applications"
87 msgstr "Toepassingen"
88
89 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
90 msgid "Personal preferences and administration settings"
91 msgstr "Persoonlijke voorkeuren en beheerinstellingen"
92
93 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
94 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
95 msgid "System"
96 msgstr "Systeem"
97
98 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
99 msgid "Internet"
100 msgstr "Internet"
101
102 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
103 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
104 msgstr "Programma's voor internettoegang zoals web en e-mail"
105
106 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
107 msgid "Office"
108 msgstr "Kantoor"
109
110 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
111 msgid "Office Applications"
112 msgstr "Kantoortoepassingen"
113
114 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
115 msgid "Applications that did not fit in other categories"
116 msgstr "Toepassingen die niet passen in andere categorie├źn"
117
118 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
119 msgid "Other"
120 msgstr "Overig"
121
122 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
123 msgid "Personal"
124 msgstr "Persoonlijk"
125
126 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
127 msgid "Personal settings"
128 msgstr "Persoonlijke instellingen"
129
130 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
131 msgid "Personal preferences"
132 msgstr "Persoonlijke voorkeuren"
133
134 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
135 msgid "Preferences"
136 msgstr "Voorkeuren"
137
138 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
139 msgid "Administration"
140 msgstr "Beheer"
141
142 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
143 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
144 msgstr "Systeembrede instellingen veranderen (voor alle gebruikers)"
145
146 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
147 msgid "System settings"
148 msgstr "Systeeminstellingen"
149
150 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
151 msgid "System Tools"
152 msgstr "Systeemgereedschap"
153
154 # was eerst monitoring, vervangen door controle
155 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
156 msgid "System configuration and monitoring"
157 msgstr "Systeemconfiguratie en -controle"
158
159 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
160 msgid "Universal Access"
161 msgstr "Toegankelijkheid"
162
163 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
164 msgid "Universal Access Settings"
165 msgstr "Toegankelijkheidinstellingen"
166
167 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
168 msgid "Accessories"
169 msgstr "Hulpmiddelen"
170
171 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
172 msgid "Desktop accessories"
173 msgstr "Bureaubladhulpmiddelen"
174
175 #~ msgid "Universal access related preferences"
176 #~ msgstr "Voorkeuren inzake toegankelijkheid"
177
178 #~ msgid "Personal preferences and settings"
179 #~ msgstr "Persoonlijke voorkeuren en instellingen"
180
181 #~ msgid "Menu Editor"
182 #~ msgstr "Menubewerker"
183
184 #~ msgid "Edit Menus"
185 #~ msgstr "Menu's bewerken"
186
187 #~ msgid "_Applications:"
188 #~ msgstr "_Toepassingen:"
189
190 #~ msgid "_Defaults"
191 #~ msgstr "_Standaardinstellingen"
192
193 #~ msgid "_Menus:"
194 #~ msgstr "_Menu's:"
195
196 #~ msgid "Name"
197 #~ msgstr "Naam"
198
199 #~ msgid "Show"
200 #~ msgstr "Tonen"
201
202 #~ msgid ""
203 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
204 #~ "in environment"
205 #~ msgstr ""
206 #~ "Kan de persoonlijke map niet vinden: niet ingesteld in /etc/passwd en "
207 #~ "geen waarde voor $HOME in de omgevingsvariabelen"
208
209 #~ msgid "Menu file"
210 #~ msgstr "Menubestand"
211
212 #~ msgid "MENU_FILE"
213 #~ msgstr "MENU_BESTAND"
214
215 # in de gaten houden/controleren op/monitoren voor 
216 #~ msgid "Monitor for menu changes"
217 #~ msgstr "Bewaken op menuwijzigingen"
218
219 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
220 #~ msgstr "Inclusief <Exclude>d elementen"
221
222 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
223 #~ msgstr "Inclusief NoDisplay=true elementen"
224
225 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
226 #~ msgstr "Ongeldig ID voor bureaubladbestand"
227
228 #~ msgid "[Invalid Filename]"
229 #~ msgstr "[Ongeldige bestandnaam]"
230
231 #~ msgid " <excluded>"
232 #~ msgstr " <excluded>"
233
234 #~ msgid ""
235 #~ "\n"
236 #~ "\n"
237 #~ "\n"
238 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
239 #~ "\n"
240 #~ "\n"
241 #~ msgstr ""
242 #~ "\n"
243 #~ "\n"
244 #~ "\n"
245 #~ "==== Menu is gewijzigd, herladen ====\n"
246 #~ "\n"
247 #~ "\n"
248
249 #~ msgid "Menu tree is empty"
250 #~ msgstr "Menustructuur is leeg"
251
252 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
253 #~ msgstr ""
254 #~ "- GNOME's tenuitvoerlegging van de Specificatie voor Bureaubladmenu "
255 #~ "uitproberen"
256
257 #~ msgid "Accessibility"
258 #~ msgstr "Toegankelijkheid"
259
260 #~ msgid "Accessibility Settings"
261 #~ msgstr "Toegankelijkheidinstellingen"
262
263 # werkomgeving/bureaublad/desktop/werkblad
264 #~ msgid "Desktop"
265 #~ msgstr "Bureaublad"
266
267 #~ msgid "Hide"
268 #~ msgstr "Verbergen"