Merging upstream version 0.1.3.
[debian/lxmenu-data.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of the lxmenu-data package.
2 # Copyright (C) the author of the lxmenu-data package.
3 # This file is distributed under the same license as the 
4 # lxmenu-data package.
5 # Daniel van Eeden, 2004
6 # Tino Meinen, 2005
7 # Wouter Bolsterlee, 2007
8 # Pjotr, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: lxmenu-data\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:49+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-01-28 14:34+0000\n"
15 "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Dutch\n"
17 "Language: nl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1390919676.0\n"
24
25 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
26 msgid "Sound & Video"
27 msgstr "Muziek en video"
28
29 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
30 msgid "Multimedia menu"
31 msgstr "Multimedia-menu"
32
33 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
34 msgid "Programming"
35 msgstr "Programmeren"
36
37 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
38 msgid "Tools for software development"
39 msgstr "Gereedschap voor programmatuurontwikkeling"
40
41 # leermiddelen
42 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
43 msgid "Education"
44 msgstr "Onderwijs"
45
46 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
47 msgid "Games"
48 msgstr "Spelletjes"
49
50 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
51 msgid "Games and amusements"
52 msgstr "Spelletjes en vermaak"
53
54 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
55 msgid "Graphics"
56 msgstr "Grafisch"
57
58 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
59 msgid "Graphics applications"
60 msgstr "Grafische toepassingen"
61
62 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
63 msgid "Hardware"
64 msgstr "Apparatuur"
65
66 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
67 msgid "Settings for several hardware devices"
68 msgstr "Instellingen voor verschillende apparaten"
69
70 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
71 msgid "Internet and Network"
72 msgstr "Internet en netwerk"
73
74 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
75 msgid "Network-related settings"
76 msgstr "Netwerkgerelateerde instellingen"
77
78 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
79 msgid "Look and Feel"
80 msgstr "Uiterlijk en bediening"
81
82 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
83 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
84 msgstr "Instellingen voor het uiterlijk en gedrag van de werkomgeving"
85
86 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
87 msgid "Applications"
88 msgstr "Toepassingen"
89
90 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
91 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
92 msgid "System"
93 msgstr "Systeem"
94
95 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
96 msgid "Personal preferences and administration settings"
97 msgstr "Persoonlijke voorkeuren en beheerinstellingen"
98
99 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
100 msgid "Internet"
101 msgstr "Internet"
102
103 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
104 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
105 msgstr "Programma's voor internettoegang zoals web en e-mail"
106
107 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
108 msgid "Office"
109 msgstr "Kantoor"
110
111 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
112 msgid "Office Applications"
113 msgstr "Kantoortoepassingen"
114
115 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
116 msgid "Other"
117 msgstr "Overig"
118
119 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
120 msgid "Applications that did not fit in other categories"
121 msgstr "Toepassingen die niet passen in andere categorie├źn"
122
123 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
124 msgid "Personal"
125 msgstr "Persoonlijk"
126
127 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
128 msgid "Personal settings"
129 msgstr "Persoonlijke instellingen"
130
131 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
132 msgid "Preferences"
133 msgstr "Voorkeuren"
134
135 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
136 msgid "Personal preferences"
137 msgstr "Persoonlijke voorkeuren"
138
139 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
140 msgid "Administration"
141 msgstr "Beheer"
142
143 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
144 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
145 msgstr "Systeembrede instellingen veranderen (voor alle gebruikers)"
146
147 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
148 msgid "System settings"
149 msgstr "Systeeminstellingen"
150
151 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
152 msgid "System Tools"
153 msgstr "Systeemgereedschap"
154
155 # was eerst monitoring, vervangen door controle
156 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
157 msgid "System configuration and monitoring"
158 msgstr "Systeemconfiguratie en -controle"
159
160 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
161 msgid "Universal Access"
162 msgstr "Toegankelijkheid"
163
164 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
165 msgid "Universal Access Settings"
166 msgstr "Toegankelijkheidinstellingen"
167
168 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
169 msgid "Accessories"
170 msgstr "Hulpmiddelen"
171
172 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
173 msgid "Desktop accessories"
174 msgstr "Bureaubladhulpmiddelen"
175
176 #~ msgid "Universal access related preferences"
177 #~ msgstr "Voorkeuren inzake toegankelijkheid"
178
179 #~ msgid "Personal preferences and settings"
180 #~ msgstr "Persoonlijke voorkeuren en instellingen"
181
182 #~ msgid "Menu Editor"
183 #~ msgstr "Menubewerker"
184
185 #~ msgid "Edit Menus"
186 #~ msgstr "Menu's bewerken"
187
188 #~ msgid "_Applications:"
189 #~ msgstr "_Toepassingen:"
190
191 #~ msgid "_Defaults"
192 #~ msgstr "_Standaardinstellingen"
193
194 #~ msgid "_Menus:"
195 #~ msgstr "_Menu's:"
196
197 #~ msgid "Name"
198 #~ msgstr "Naam"
199
200 #~ msgid "Show"
201 #~ msgstr "Tonen"
202
203 #~ msgid ""
204 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
205 #~ "in environment"
206 #~ msgstr ""
207 #~ "Kan de persoonlijke map niet vinden: niet ingesteld in /etc/passwd en "
208 #~ "geen waarde voor $HOME in de omgevingsvariabelen"
209
210 #~ msgid "Menu file"
211 #~ msgstr "Menubestand"
212
213 #~ msgid "MENU_FILE"
214 #~ msgstr "MENU_BESTAND"
215
216 # in de gaten houden/controleren op/monitoren voor 
217 #~ msgid "Monitor for menu changes"
218 #~ msgstr "Bewaken op menuwijzigingen"
219
220 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
221 #~ msgstr "Inclusief <Exclude>d elementen"
222
223 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
224 #~ msgstr "Inclusief NoDisplay=true elementen"
225
226 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
227 #~ msgstr "Ongeldig ID voor bureaubladbestand"
228
229 #~ msgid "[Invalid Filename]"
230 #~ msgstr "[Ongeldige bestandnaam]"
231
232 #~ msgid " <excluded>"
233 #~ msgstr " <excluded>"
234
235 #~ msgid ""
236 #~ "\n"
237 #~ "\n"
238 #~ "\n"
239 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
240 #~ "\n"
241 #~ "\n"
242 #~ msgstr ""
243 #~ "\n"
244 #~ "\n"
245 #~ "\n"
246 #~ "==== Menu is gewijzigd, herladen ====\n"
247 #~ "\n"
248 #~ "\n"
249
250 #~ msgid "Menu tree is empty"
251 #~ msgstr "Menustructuur is leeg"
252
253 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
254 #~ msgstr ""
255 #~ "- GNOME's tenuitvoerlegging van de Specificatie voor Bureaubladmenu "
256 #~ "uitproberen"
257
258 #~ msgid "Accessibility"
259 #~ msgstr "Toegankelijkheid"
260
261 #~ msgid "Accessibility Settings"
262 #~ msgstr "Toegankelijkheidinstellingen"
263
264 # werkomgeving/bureaublad/desktop/werkblad
265 #~ msgid "Desktop"
266 #~ msgstr "Bureaublad"
267
268 #~ msgid "Hide"
269 #~ msgstr "Verbergen"