Adding upstream version 0.1.1.
[debian/lxmenu-data.git] / po / lv.po
1 # translation of lv.po to Latvian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 #
5 # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lv\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-08 10:29+0300\n"
12 "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
19 "2);\n"
20
21 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
22 msgid "Multimedia menu"
23 msgstr "Multimediju izvēlne"
24
25 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
26 msgid "Sound & Video"
27 msgstr "Skaņas un Video"
28
29 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
30 msgid "Programming"
31 msgstr "Programmēšanas"
32
33 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
34 msgid "Tools for software development"
35 msgstr "Programmatūras izstrādes rīki"
36
37 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
38 msgid "Education"
39 msgstr "Izglītības"
40
41 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
42 msgid "Games"
43 msgstr "Spēles"
44
45 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
46 msgid "Games and amusements"
47 msgstr "Spēles un izklaides programmas"
48
49 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
50 msgid "Graphics"
51 msgstr "Grafikas"
52
53 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
54 msgid "Graphics applications"
55 msgstr "Grafikas programmas"
56
57 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
58 msgid "Hardware"
59 msgstr "Aparatūra"
60
61 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
62 msgid "Settings for several hardware devices"
63 msgstr "Dažu aparatūras ierīču iestatījumi"
64
65 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
66 msgid "Internet and Network"
67 msgstr "Internets un tīkli"
68
69 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
70 msgid "Network-related settings"
71 msgstr "Ar tīklu saistīti iestatījumi"
72
73 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
74 msgid "Look and Feel"
75 msgstr "Izskats un uzvedība"
76
77 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
78 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
79 msgstr "Iestatījumi, kas nosaka darbavirsmas izskatu un uzvedību"
80
81 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
82 msgid "Applications"
83 msgstr "Programmas"
84
85 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
86 msgid "Personal preferences and administration settings"
87 msgstr "Personīgie iestatījumi un administrācijas uzstādījumi"
88
89 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
90 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
91 msgid "System"
92 msgstr "Sistēma"
93
94 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
95 msgid "Internet"
96 msgstr "Interneta"
97
98 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
99 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
100 msgstr "Programmas darbam internetā"
101
102 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
103 msgid "Office"
104 msgstr "Biroja"
105
106 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
107 msgid "Office Applications"
108 msgstr "Biroja aplikācijas"
109
110 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
111 msgid "Applications that did not fit in other categories"
112 msgstr "Aplikācijas, kas neiederas nevienā citā kategorijā"
113
114 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
115 msgid "Other"
116 msgstr "Citas programmas"
117
118 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
119 msgid "Personal"
120 msgstr "Personiskie"
121
122 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
123 msgid "Personal settings"
124 msgstr "Personīgie uzstādījumi"
125
126 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
127 msgid "Personal preferences"
128 msgstr "Personīgie iestatījumi"
129
130 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
131 msgid "Preferences"
132 msgstr "Iestatījumi"
133
134 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
135 msgid "Administration"
136 msgstr "Administrēšana"
137
138 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
139 #, fuzzy
140 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
141 msgstr "Mainīt visas sistēmas uzstādījumus (ietekmē visus lietotājus)"
142
143 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
144 msgid "System settings"
145 msgstr "Sistēmas iestatījumi"
146
147 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
148 msgid "System Tools"
149 msgstr "Sistēma rīki"
150
151 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
152 msgid "System configuration and monitoring"
153 msgstr "Sistēmas konfigurācija un pārraudzība"
154
155 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
156 msgid "Universal Access"
157 msgstr ""
158
159 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
160 #, fuzzy
161 msgid "Universal Access Settings"
162 msgstr "Personīgie uzstādījumi"
163
164 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
165 msgid "Accessories"
166 msgstr "Piederumi"
167
168 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
169 msgid "Desktop accessories"
170 msgstr "Darbvirsmas piederumi"
171
172 #~ msgid "Accessibility"
173 #~ msgstr "Pieejamība"
174
175 #~ msgid "Accessibility Settings"
176 #~ msgstr "Pieejamības uzstādījumi"
177
178 #~ msgid "Desktop"
179 #~ msgstr "Darbvirsma"
180
181 #~ msgid "Accessibility related preferences"
182 #~ msgstr "Ar pieejamību saistītie iestatījumi"
183
184 #~ msgid "Personal preferences and settings"
185 #~ msgstr "Personīgie iestatījumi un uzstādījumi"
186
187 #~ msgid "Menu Editor"
188 #~ msgstr "Izvēļņu redaktors"
189
190 #~ msgid "Edit Menus"
191 #~ msgstr "Rediģēt izvēlnes"
192
193 #~ msgid "_Applications:"
194 #~ msgstr "_Programmas:"
195
196 #~ msgid "_Defaults"
197 #~ msgstr "_Noklusētie"
198
199 #~ msgid "_Menus:"
200 #~ msgstr "_Izvēlnes:"
201
202 #~ msgid "Name"
203 #~ msgstr "Nosaukums"
204
205 #~ msgid "Show"
206 #~ msgstr "Parādīt"
207
208 #~ msgid ""
209 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
210 #~ "in environment"
211 #~ msgstr ""
212 #~ "Nevaru atrast mājas direktoriju: tāda nav norādīta /etc/passwd un nav arī "
213 #~ "$HOME vides mainīgā"
214
215 #~ msgid "Menu file"
216 #~ msgstr "Izvēlnes fails"
217
218 #~ msgid "MENU_FILE"
219 #~ msgstr "MENU_FILE"
220
221 #~ msgid "Monitor for menu changes"
222 #~ msgstr "Izvēlnes izmaiņu pārraugs"
223
224 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
225 #~ msgstr "Pievienot <Exclude> ierakstus"
226
227 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
228 #~ msgstr "Pievienot NoDisplay=true ierakstus"
229
230 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
231 #~ msgstr "Nederīgs darbavirsmas faila ID"
232
233 #~ msgid "[Invalid Filename]"
234 #~ msgstr "[Nederīgs Faila nosaukums]"
235
236 #~ msgid " <excluded>"
237 #~ msgstr " <excluded>"
238
239 #~ msgid ""
240 #~ "\n"
241 #~ "\n"
242 #~ "\n"
243 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
244 #~ "\n"
245 #~ "\n"
246 #~ msgstr ""
247 #~ "\n"
248 #~ "\n"
249 #~ "\n"
250 #~ "==== Izvēlne izmainīta, pārlādēju ==== \n"
251 #~ "\n"
252 #~ "\n"
253
254 #~ msgid "Menu tree is empty"
255 #~ msgstr "Izvēlne koks ir tukšs"
256
257 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
258 #~ msgstr ""
259 #~ "- pārbaudiet GNOME darbavirsmas izvēlņu specifikācijas implementāciju"