1 # translation of ku.po to Kurdish
2 # translation of gnome-menus.HEAD.po to Kurdish
3 # Kurdish translation for gnome-menus
4 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
5 # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
6 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005.
7 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005.
8 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005, 2006.
12 "Project-Id-Version: ku\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:33+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 14:13+0000\n"
16 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-08 10:24+0000\n"
22 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23 "X-Poedit-Language: Kurdish\n"
25 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
26 msgid "Multimedia menu"
27 msgstr "Pêşeka multîmedya"
29 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
33 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
37 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
38 msgid "Tools for software development"
39 msgstr "Amûrên ji bo pêşdebirina nivîsbariyê"
41 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
45 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
49 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
50 msgid "Games and amusements"
51 msgstr "Lîstik û demxweşî"
53 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
57 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
58 msgid "Graphics applications"
59 msgstr "Sepanên grafîkê"
61 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
65 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
66 msgid "Settings for several hardware devices"
67 msgstr "Mîhengên çend cîhazên hişkalavê"
69 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
70 msgid "Internet and Network"
71 msgstr "Înternet û Tor"
73 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
74 msgid "Network-related settings"
75 msgstr "Mîhengên têkildarî torê"
77 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
79 msgstr "Dîtin û Hestkirin"
81 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
82 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
83 msgstr "Mîhengên xuyabûn û tevgerînên sermasê"
85 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
89 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
90 msgid "Personal preferences and administration settings"
91 msgstr "Vebijêrkên takekesî û mîhengên rêveberiyê"
93 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
94 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
98 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
102 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
103 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
104 msgstr "Bernameyên wekî epeyam û gerokan yên ji bo pêwendiya înternetê"
106 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
110 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
111 msgid "Office Applications"
112 msgstr "Sepandinên Ofîsê"
114 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
115 msgid "Applications that did not fit in other categories"
116 msgstr "Sepanên ku nakevin kategoriyên din"
118 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
122 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
126 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
127 msgid "Personal settings"
128 msgstr "Mîhengên takekesî"
130 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
131 msgid "Personal preferences"
132 msgstr "Vebijêrkên takekesî"
134 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
138 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
139 msgid "Administration"
142 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
143 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
144 msgstr "Eyarên hemû pergalê biguherîne (ji bo hemû bikarhêneran derbas dibe)"
146 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
147 msgid "System settings"
148 msgstr "Mîhengên pergalê"
150 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
152 msgstr "Amûrên Pergalê"
154 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
155 msgid "System configuration and monitoring"
156 msgstr "Avakirin û şopandina pergalê"
158 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
159 msgid "Universal Access"
160 msgstr "Gihîştina Gerdûnî"
162 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
163 msgid "Universal Access Settings"
164 msgstr "Mîhengên Gihîştina Gerdûnî"
166 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
168 msgstr "Bernameyên Alîkar"
170 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
171 msgid "Desktop accessories"
172 msgstr "Bernameyên alîkar ên sermaseyê"
174 #~ msgid "Universal access related preferences"
175 #~ msgstr "Vebijêrkên têkildarî gihîştina gerdûnî"
177 #~ msgid "Personal preferences and settings"
178 #~ msgstr "Mîheng û vebijêrkên takekesî"
180 #~ msgid "Menu Editor"
181 #~ msgstr "Edîtorê Pêşekê"
183 #~ msgid "Edit Menus"
184 #~ msgstr "Pêşekan biguherîne"
186 #~ msgid "_Applications:"
190 #~ msgstr "_Standard"
199 #~ msgstr "Nîşan bide"
202 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
205 #~ "Peldanka mal nayê dîtin: di /etc/passwd nehat mîheng kirin û di "
206 #~ "environment de nirxa $HOME tune"
209 #~ msgstr "Pelê pêşekê"
212 #~ msgstr "PELÊ_PÊŞEKÊ"
214 #~ msgid "Monitor for menu changes"
215 #~ msgstr "Guherînên pêşekê temaşe bike"
217 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
218 #~ msgstr "Yên <hatiye derxistin> bihundirîne"
220 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
221 #~ msgstr "Ketinên (entry) NoDisplay=true bihundirîne"
223 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
224 #~ msgstr "ID ya dosiya sermaseyê ne derbasdar e"
226 #~ msgid "[Invalid Filename]"
227 #~ msgstr "[Navê pelî yê nederbasdar]"
229 #~ msgid " <excluded>"
230 #~ msgstr " <hatiye derxistin>"
236 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
243 #~ "==== Pêşek hat guherandin, ji nû ve tê bar kirin====\n"
247 #~ msgid "Menu tree is empty"
248 #~ msgstr "Dara pêşekê vala ye"
250 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
251 #~ msgstr "- bikaranîna Desktop Menu Specification a GNOME'yê test bike"
253 #~ msgid "Accessibility"
259 #~ msgid "Accessibility related preferences"
260 #~ msgstr "Vebijêrkên gihîştinê"