0905fd9a834ec60040133f88120a2113f3f0d158
[debian/lxmenu-data.git] / po / eo.po
1 # Esperanto translation for gnome-menus
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4 #
5 # Joop Eggen <joop_eggen@yahoo.de>, 2006
6 # Guillaume Savaton <llumeao@tuxfamily.org>, 2006
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gnome-menus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:33+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-25 13:30+0200\n"
14 "Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@tuxfamily.org>\n"
15 "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
21 msgid "Multimedia menu"
22 msgstr "Spektada menuo"
23
24 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
25 msgid "Sound & Video"
26 msgstr "Sono kaj video"
27
28 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
29 msgid "Programming"
30 msgstr "Programado"
31
32 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
33 msgid "Tools for software development"
34 msgstr "Iloj por programado"
35
36 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
37 msgid "Education"
38 msgstr "Edukado"
39
40 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
41 msgid "Games"
42 msgstr "Ludoj"
43
44 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
45 msgid "Games and amusements"
46 msgstr "Ludoj kaj amuzoj"
47
48 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
49 msgid "Graphics"
50 msgstr "Grafikoj"
51
52 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
53 msgid "Graphics applications"
54 msgstr "Grafikaj aplikaĵoj"
55
56 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
57 msgid "Hardware"
58 msgstr ""
59
60 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
61 msgid "Settings for several hardware devices"
62 msgstr ""
63
64 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
65 msgid "Internet and Network"
66 msgstr ""
67
68 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
69 msgid "Network-related settings"
70 msgstr ""
71
72 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
73 msgid "Look and Feel"
74 msgstr ""
75
76 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
77 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
78 msgstr ""
79
80 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
81 msgid "Applications"
82 msgstr "Aplikaĵoj"
83
84 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
85 msgid "Personal preferences and administration settings"
86 msgstr "Personaj preferoj kaj administraj agordoj"
87
88 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
89 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
90 msgid "System"
91 msgstr "Sistemo"
92
93 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
94 msgid "Internet"
95 msgstr "Interreto"
96
97 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
98 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
99 msgstr "Programoj por TTT-uzo, ekzemple por TTT-legado kaj retpoŝto"
100
101 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
102 msgid "Office"
103 msgstr "Oficejo"
104
105 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
106 msgid "Office Applications"
107 msgstr "Oficejaj aplikaĵoj"
108
109 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
110 msgid "Applications that did not fit in other categories"
111 msgstr "Aplikaĵoj neagordaj aliajn kategoriojn"
112
113 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
114 msgid "Other"
115 msgstr "Alia"
116
117 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
118 msgid "Personal"
119 msgstr ""
120
121 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
122 #, fuzzy
123 msgid "Personal settings"
124 msgstr "Personaj agordoj"
125
126 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
127 msgid "Personal preferences"
128 msgstr "Personaj preferoj"
129
130 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
131 msgid "Preferences"
132 msgstr "Agordaĵoj"
133
134 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
135 msgid "Administration"
136 msgstr "Administrado"
137
138 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
139 #, fuzzy
140 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
141 msgstr "Ŝanĝi mallokajn agordojn (afektas ĉiujn uzulojn)"
142
143 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
144 msgid "System settings"
145 msgstr ""
146
147 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
148 msgid "System Tools"
149 msgstr "Sistemaj iloj"
150
151 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
152 msgid "System configuration and monitoring"
153 msgstr "Agordi kaj kontroli sistemon"
154
155 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
156 msgid "Universal Access"
157 msgstr ""
158
159 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
160 #, fuzzy
161 msgid "Universal Access Settings"
162 msgstr "Agordoj pri alireblo"
163
164 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
165 msgid "Accessories"
166 msgstr "Utilaĵoj"
167
168 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
169 msgid "Desktop accessories"
170 msgstr "Labortablaj utilaĵoj"
171
172 #~ msgid "Accessibility"
173 #~ msgstr "Alireblo"
174
175 #~ msgid "Desktop"
176 #~ msgstr "Labortablo"
177
178 #~ msgid "Accessibility related preferences"
179 #~ msgstr "Agordoj pri alireblo"
180
181 #~ msgid "Menu Editor"
182 #~ msgstr "Menua redaktilo"
183
184 #~ msgid "Edit Menus"
185 #~ msgstr "Redakti menuojn"
186
187 #~ msgid "_Applications:"
188 #~ msgstr "Aplikaĵoj:"
189
190 #~ msgid "_Defaults"
191 #~ msgstr "Defaŭltoj"
192
193 #~ msgid "_Menus:"
194 #~ msgstr "Menuoj:"
195
196 #~ msgid "Name"
197 #~ msgstr "Nomo"
198
199 #~ msgid "Show"
200 #~ msgstr "Vidigi"
201
202 #~ msgid ""
203 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
204 #~ "in environment"
205 #~ msgstr ""
206 #~ "Ne eblas trovi hejman dosierujon: ne agorditan en /etc/passwd kaj mankas "
207 #~ "valoro por media variablo $HOME"
208
209 #~ msgid "Menu file"
210 #~ msgstr "Menua dosiero"
211
212 #~ msgid "MENU_FILE"
213 #~ msgstr "MENU_FILE"
214
215 #~ msgid "Monitor for menu changes"
216 #~ msgstr "Kontrolilo por menuaj ŝanĝoj"
217
218 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
219 #~ msgstr "Inkludu <Exclud> (ekskluditajn) elementojn"
220
221 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
222 #~ msgstr "Inkluzivi elementojn kie NoDisplay=true"
223
224 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
225 #~ msgstr "Nevalida identeco de labortabla dosiero"
226
227 #~ msgid "[Invalid Filename]"
228 #~ msgstr "[Nevalida dosiernomo]"
229
230 #~ msgid " <excluded>"
231 #~ msgstr " <ekskludita>"
232
233 #~ msgid ""
234 #~ "\n"
235 #~ "\n"
236 #~ "\n"
237 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
238 #~ "\n"
239 #~ "\n"
240 #~ msgstr ""
241 #~ "\n"
242 #~ "\n"
243 #~ "\n"
244 #~ "==== Menuo ŝanĝita, reŝargado ====\n"
245 #~ "\n"
246 #~ "\n"
247
248 #~ msgid "Menu tree is empty"
249 #~ msgstr "Menua arbo malplenas"
250
251 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
252 #~ msgstr "testi la de GNOME realigon de la Labortabla Menua Specifo"