Adding upstream version 0.1.2.
[debian/lxmenu-data.git] / po / de.po
1 # German translation of gnome-menus.
2 # Copyright (C) 2004 THE gnome-menus'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4 # Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005.
5 # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2006, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gnome-menus HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-07-23 11:59+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:14+0200\n"
13 "Last-Translator: Christoph Wickert <christoph.wickert@googlemail.com>\n"
14 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20
21 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
22 msgid "Multimedia menu"
23 msgstr "Multimedia-Menü"
24
25 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
26 msgid "Sound & Video"
27 msgstr "Unterhaltungsmedien"
28
29 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
30 msgid "Programming"
31 msgstr "Entwicklung"
32
33 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
34 msgid "Tools for software development"
35 msgstr "Werkzeuge zur Software-Entwicklung"
36
37 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
38 msgid "Education"
39 msgstr "Bildung"
40
41 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
42 msgid "Games"
43 msgstr "Spiele"
44
45 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
46 msgid "Games and amusements"
47 msgstr "Spiel und Spaß"
48
49 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
50 msgid "Graphics"
51 msgstr "Grafik"
52
53 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
54 msgid "Graphics applications"
55 msgstr "Anwendungen zur Grafikbearbeitung"
56
57 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
58 msgid "Hardware"
59 msgstr "Hardware"
60
61 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
62 msgid "Settings for several hardware devices"
63 msgstr "Einstellungen für Hardware"
64
65 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
66 msgid "Internet and Network"
67 msgstr "Internet und Netzwerk"
68
69 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
70 msgid "Network-related settings"
71 msgstr "Netzwerkbezogene Einstellungen"
72
73 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
74 msgid "Look and Feel"
75 msgstr "Darstellung"
76
77 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
78 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
79 msgstr "Einstellungen für das Aussehen und das Verhalten der Arbeitsoberfläche"
80
81 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
82 msgid "Applications"
83 msgstr "Anwendungen"
84
85 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
86 msgid "Personal preferences and administration settings"
87 msgstr "Persönliche Anpassungen und Administratoreinstellungen"
88
89 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
90 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
91 msgid "System"
92 msgstr "System"
93
94 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
95 msgid "Internet"
96 msgstr "Internet"
97
98 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
99 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
100 msgstr "Programme, um Internet-Dienste wie E-Mail oder das WWW zu nutzen"
101
102 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
103 msgid "Office"
104 msgstr "Büro"
105
106 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
107 msgid "Office Applications"
108 msgstr "Büroanwendungen"
109
110 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
111 msgid "Applications that did not fit in other categories"
112 msgstr "Anwendungen, die in keine andere Kategorie eingeordnet werden können"
113
114 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
115 msgid "Other"
116 msgstr "Sonstige"
117
118 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
119 msgid "Personal"
120 msgstr "Persönlich"
121
122 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
123 msgid "Personal settings"
124 msgstr "Persönliche Vorlieben und Einstellungen"
125
126 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
127 msgid "Personal preferences"
128 msgstr "Persönliche Einstellungen"
129
130 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
131 msgid "Preferences"
132 msgstr "Einstellungen"
133
134 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
135 msgid "Administration"
136 msgstr "Systemverwaltung"
137
138 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
139 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
140 msgstr "Systemweite Einstellungen ändern (dies betrifft alle Benutzer)"
141
142 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
143 msgid "System settings"
144 msgstr "Systemeinstellungen"
145
146 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
147 msgid "System Tools"
148 msgstr "Systemwerkzeuge"
149
150 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
151 msgid "System configuration and monitoring"
152 msgstr "Systemkonfiguration und -überwachung"
153
154 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
155 msgid "Universal Access"
156 msgstr "Barrierefreiheit"
157
158 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
159 msgid "Universal Access Settings"
160 msgstr "Einstellungen zur Barrierefreiheit"
161
162 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
163 msgid "Accessories"
164 msgstr "Zubehör"
165
166 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
167 msgid "Desktop accessories"
168 msgstr "Desktop-Zubehör"
169
170 #~ msgid "Universal access related preferences"
171 #~ msgstr "Einstellungen zur Barrierefreiheit"
172
173 #~ msgid "Personal preferences and settings"
174 #~ msgstr "Persönliche Vorlieben und Einstellungen"
175
176 #~ msgid "Menu Editor"
177 #~ msgstr "Menüeditor"
178
179 #~ msgid "Edit Menus"
180 #~ msgstr "Menüs bearbeiten"
181
182 #~ msgid "_Applications:"
183 #~ msgstr "_Anwendungen:"
184
185 #~ msgid "_Defaults"
186 #~ msgstr "_Vorgaben"
187
188 #~ msgid "_Menus:"
189 #~ msgstr "_Menüs:"
190
191 #~ msgid "Name"
192 #~ msgstr "Name"
193
194 #~ msgid "Show"
195 #~ msgstr "Anzeigen"
196
197 #~ msgid ""
198 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
199 #~ "in environment"
200 #~ msgstr ""
201 #~ "Das Heimatverzeichnis des Benutzers konnte nicht gefunden werden: es ist "
202 #~ "weder in /etc/passwd angegeben, noch gibt es einen Wert für die "
203 #~ "Umgebungsvariable $HOME"
204
205 #~ msgid "Menu file"
206 #~ msgstr "Menüdatei"
207
208 #~ msgid "MENU_FILE"
209 #~ msgstr "MENÜ_DATEI"
210
211 #~ msgid "Monitor for menu changes"
212 #~ msgstr "Menüänderungen überwachen"
213
214 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
215 #~ msgstr "Mit »<ausschließen>« markierte Einträge einbeziehen"
216
217 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
218 #~ msgstr "Mit »NoDisplay=true« markierte Einträge einbeziehen"
219
220 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
221 #~ msgstr "Ungültige Desktop-Dateikennung"
222
223 #~ msgid "[Invalid Filename]"
224 #~ msgstr "[Ungültiger Dateiname]"
225
226 #~ msgid " <excluded>"
227 #~ msgstr " <ausschließen>"
228
229 #~ msgid ""
230 #~ "\n"
231 #~ "\n"
232 #~ "\n"
233 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
234 #~ "\n"
235 #~ "\n"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "\n"
238 #~ "\n"
239 #~ "\n"
240 #~ "==== Menü wurde geändert, wird neu geladen ====\n"
241 #~ "\n"
242 #~ "\n"
243
244 #~ msgid "Menu tree is empty"
245 #~ msgstr "Der Menübaum ist leer"
246
247 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
248 #~ msgstr "- testen der GNOME-Implementation der Desktop-Menü-Spezifikation"
249
250 #~ msgid "Accessibility"
251 #~ msgstr "Barrierefreiheit"
252
253 #~ msgid "Accessibility Settings"
254 #~ msgstr "Einstellungen zur Barrierefreiheit"
255
256 #~ msgid "Desktop"
257 #~ msgstr "Desktop"