f496acdbec6027537466e3ecf4d9616f055b9310
[debian/lxmenu-data.git] / po / da.po
1 # Danish translation of gnome-menus.
2 # Copyright (C) 2007 Mark McLoughlin
3 # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4 # David Nielsen <dnielsen@breakmygentoo.net>, 2004.
5 # Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
6 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2006.
7 # Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gnome-menus\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 20:46+0100\n"
15 "Last-Translator: charlie tyrrestrup <chalze06@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
21
22 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
23 msgid "Multimedia menu"
24 msgstr "Multimedie-menu"
25
26 #: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
27 msgid "Sound & Video"
28 msgstr "Lyd og video"
29
30 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
31 msgid "Programming"
32 msgstr "Programmering"
33
34 #: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
35 msgid "Tools for software development"
36 msgstr "Værktøjer til programudvikling"
37
38 #: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
39 msgid "Education"
40 msgstr "Læringsprogrammer"
41
42 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
43 msgid "Games"
44 msgstr "Spil"
45
46 #: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
47 msgid "Games and amusements"
48 msgstr "Spil og underholdning"
49
50 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
51 msgid "Graphics"
52 msgstr "Grafik"
53
54 #: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
55 msgid "Graphics applications"
56 msgstr "Grafikprogrammer"
57
58 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
59 msgid "Hardware"
60 msgstr "Hardware"
61
62 #: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
63 msgid "Settings for several hardware devices"
64 msgstr "Indstillinger for flere hardware-enheder"
65
66 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
67 msgid "Internet and Network"
68 msgstr "Internet og netværk"
69
70 #: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
71 msgid "Network-related settings"
72 msgstr "Netværksrelaterede indstillinger"
73
74 # det er et fast udtryk på engelsk, skal ikke opfattes bogstaveligt
75 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
76 msgid "Look and Feel"
77 msgstr "Udseende og opførsel"
78
79 #: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
80 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
81 msgstr "Indstillinger for kontrol af skrivebordets udseende og opførelse"
82
83 #: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
84 msgid "Applications"
85 msgstr "Programmer"
86
87 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
88 msgid "Personal preferences and administration settings"
89 msgstr "Personlige indstillinger og administrationskonfiguration"
90
91 #: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
92 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
93 msgid "System"
94 msgstr "System"
95
96 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
97 msgid "Internet"
98 msgstr "Internet"
99
100 #: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
101 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
102 msgstr "Programmer til internetadgang, såsom web og e-post"
103
104 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
105 msgid "Office"
106 msgstr "Kontor"
107
108 #: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
109 msgid "Office Applications"
110 msgstr "Kontorprogrammer"
111
112 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
113 msgid "Applications that did not fit in other categories"
114 msgstr "Programmer som ikke passer i andre katagorier"
115
116 #: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
117 msgid "Other"
118 msgstr "Andre"
119
120 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
121 msgid "Personal"
122 msgstr "Personlig"
123
124 #: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
125 msgid "Personal settings"
126 msgstr "Personlige indstillinger"
127
128 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
129 msgid "Personal preferences"
130 msgstr "Personlige indstillinger"
131
132 #: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
133 msgid "Preferences"
134 msgstr "Indstillinger"
135
136 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
137 msgid "Administration"
138 msgstr "Administration"
139
140 #: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
141 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
142 msgstr "Ændre systemindstillinger (påvirker alle brugere)"
143
144 #: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
145 msgid "System settings"
146 msgstr "Systemindstillinger"
147
148 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
149 msgid "System Tools"
150 msgstr "Systemværktøjer"
151
152 #: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
153 msgid "System configuration and monitoring"
154 msgstr "Systemkonfiguration og -overvågning"
155
156 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
157 msgid "Universal Access"
158 msgstr "Universel adgang"
159
160 #: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
161 msgid "Universal Access Settings"
162 msgstr "Indstillinger for universel adgang"
163
164 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
165 msgid "Accessories"
166 msgstr "Tilbehør"
167
168 #: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
169 msgid "Desktop accessories"
170 msgstr "Skrivebordstilbehør"
171
172 #~ msgid "Universal access related preferences"
173 #~ msgstr "Indstillinger relateret til universel adgang"
174
175 #~ msgid "Personal preferences and settings"
176 #~ msgstr "Personlige indstillinger"
177
178 #~ msgid "Menu Editor"
179 #~ msgstr "Menuredigering"
180
181 #~ msgid "Edit Menus"
182 #~ msgstr "Redigér menuer"
183
184 #~ msgid "_Applications:"
185 #~ msgstr "_Programmer:"
186
187 #~ msgid "_Defaults"
188 #~ msgstr "_Forvalg"
189
190 #~ msgid "_Menus:"
191 #~ msgstr "_Menuer:"
192
193 #~ msgid "Name"
194 #~ msgstr "Navn"
195
196 #~ msgid "Show"
197 #~ msgstr "Vis"
198
199 #~ msgid ""
200 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
201 #~ "in environment"
202 #~ msgstr ""
203 #~ "Kan ikke finde hjemmekataloget: det er ikke i /etc/passwd og der findes "
204 #~ "ingen værdi for $HOME i miljøet"
205
206 #~ msgid "Menu file"
207 #~ msgstr "Menufil"
208
209 #~ msgid "MENU_FILE"
210 #~ msgstr "MENU_FIL"
211
212 #~ msgid "Monitor for menu changes"
213 #~ msgstr "Overvåg menuændringer"
214
215 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
216 #~ msgstr "Medtag ekskluderede punkter (<Exclude>)"
217
218 #~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
219 #~ msgstr "Medtag punkter med NoDisplay=true"
220
221 #~ msgid "Invalid desktop file ID"
222 #~ msgstr "Ugyldig skrivebordsfil-id"
223
224 #~ msgid "[Invalid Filename]"
225 #~ msgstr "[Ugyldigt filnavn]"
226
227 #~ msgid " <excluded>"
228 #~ msgstr " <ekskluderet>"
229
230 #~ msgid ""
231 #~ "\n"
232 #~ "\n"
233 #~ "\n"
234 #~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
235 #~ "\n"
236 #~ "\n"
237 #~ msgstr ""
238 #~ "\n"
239 #~ "\n"
240 #~ "\n"
241 #~ "==== Menu ændret, genindlæser ====\n"
242 #~ "\n"
243 #~ "\n"
244
245 #~ msgid "Menu tree is empty"
246 #~ msgstr "Menutræ er tomt"
247
248 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
249 #~ msgstr ""
250 #~ "- test Gnomes implementering af specifikationen til skrivebordsmenuer"
251
252 #~ msgid "Accessibility"
253 #~ msgstr "Tilgængelighed"
254
255 #~ msgid "Accessibility Settings"
256 #~ msgstr "Tilgængelighedsindstillinger"
257
258 #~ msgid "Desktop"
259 #~ msgstr "Skrivebord"