Adding upstream version 0.1.1.
[debian/lxmenu-data.git] / po / sv.po
CommitLineData
44e1791e
DB
1# Swedish messages for gnome-menus.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
4# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005, 2006.
5#
6# $Id: sv.po,v 1.7 2006/01/08 20:42:48 menthos Exp $
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-menus\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e36c141d 12"POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:33+0200\n"
44e1791e
DB
13"PO-Revision-Date: 2007-06-19 22:29+0100\n"
14"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
21msgid "Multimedia menu"
22msgstr "Multimediameny"
23
24#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
25msgid "Sound & Video"
26msgstr "Ljud och video"
27
28#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
29msgid "Programming"
30msgstr "Programmering"
31
32#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
33msgid "Tools for software development"
34msgstr "Verktyg för programutveckling"
35
36#: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
37msgid "Education"
38msgstr "Utbildning"
39
40#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
41msgid "Games"
42msgstr "Spel"
43
44#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
45msgid "Games and amusements"
46msgstr "Spel och underhållning"
47
48#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
49msgid "Graphics"
50msgstr "Grafik"
51
52#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
53msgid "Graphics applications"
54msgstr "Grafikprogram"
55
56#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
57msgid "Hardware"
58msgstr "Hårdvara"
59
60#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
61msgid "Settings for several hardware devices"
62msgstr "Inställningar för ett flertal hårdvaruenheter"
63
64#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
65msgid "Internet and Network"
66msgstr "Internet och nätverk"
67
68#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
69msgid "Network-related settings"
70msgstr "Nätverksrelaterade inställningar"
71
72#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
73msgid "Look and Feel"
74msgstr "Utseende och beteende"
75
76#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
77msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
78msgstr "Inställningar som kontrollerar skrivbordets utseende och beteende"
79
80#: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
81msgid "Applications"
82msgstr "Program"
83
84#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
85msgid "Personal preferences and administration settings"
86msgstr "Personliga inställningar och administrationsinställningar"
87
88#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
89#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
90msgid "System"
91msgstr "System"
92
93#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
94msgid "Internet"
95msgstr "Internet"
96
97#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
98msgid "Programs for Internet access such as web and email"
99msgstr "Program för Internetåtkomst som till exempel webben och e-post"
100
101#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
102msgid "Office"
103msgstr "Kontor"
104
105#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
106msgid "Office Applications"
107msgstr "Kontorsprogram"
108
109#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
110msgid "Applications that did not fit in other categories"
111msgstr "Program som inte passar in i någon annan kategori"
112
113#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
114msgid "Other"
115msgstr "Övriga"
116
117#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
118msgid "Personal"
119msgstr "Personligt"
120
121#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
122msgid "Personal settings"
123msgstr "Personliga inställningar"
124
125#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
126msgid "Personal preferences"
127msgstr "Personliga inställningar"
128
129#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
130msgid "Preferences"
131msgstr "Inställningar"
132
133#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
134msgid "Administration"
135msgstr "Administration"
136
137#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
138msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
139msgstr "Ändra systembreda inställningar (påverkar alla användare)"
140
141#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
142msgid "System settings"
143msgstr "Systeminställningar"
144
145#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
146msgid "System Tools"
147msgstr "Systemverktyg"
148
149#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
150msgid "System configuration and monitoring"
151msgstr "Systemkonfiguration och systemövervakning"
152
153#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
154msgid "Universal Access"
155msgstr "Allmän åtkomst"
156
157#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
158msgid "Universal Access Settings"
159msgstr "Inställningar för allmän åtkomst"
160
161#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
162msgid "Accessories"
163msgstr "Tillbehör"
164
165#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
166msgid "Desktop accessories"
167msgstr "Skrivbordstillbehör"
168
169#~ msgid "Universal access related preferences"
170#~ msgstr "Inställningar relaterade till allmän åtkomst"
171
172#~ msgid "Personal preferences and settings"
173#~ msgstr "Personliga inställningar"
174
175#~ msgid "Menu Editor"
176#~ msgstr "Menyredigerare"
177
178#~ msgid "Edit Menus"
179#~ msgstr "Redigera menyer"
180
181#~ msgid "_Applications:"
182#~ msgstr "_Program"
183
184#~ msgid "_Defaults"
185#~ msgstr "_Standardalternativ"
186
187#~ msgid "_Menus:"
188#~ msgstr "_Menyer:"
189
190#~ msgid "Name"
191#~ msgstr "Namn"
192
193#~ msgid "Show"
194#~ msgstr "Visa"
195
196#~ msgid ""
197#~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
198#~ "in environment"
199#~ msgstr ""
200#~ "Kan inte hitta hemkatalogen: inte angiven i /etc/passwd och inget värde "
201#~ "för $HOME i miljön"
202
203#~ msgid "Menu file"
204#~ msgstr "Menyfil"
205
206#~ msgid "MENU_FILE"
207#~ msgstr "MENYFIL"
208
209#~ msgid "Monitor for menu changes"
210#~ msgstr "Övervaka menyändringar"
211
212#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
213#~ msgstr "Inkludera exkluderade poster"
214
215#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
216#~ msgstr "Inkludera poster med NoDisplay=true"
217
218#~ msgid "Invalid desktop file ID"
219#~ msgstr "Ogiltigt id på desktop-fil"
220
221#~ msgid "[Invalid Filename]"
222#~ msgstr "[Ogiltigt filnamn]"
223
224#~ msgid " <excluded>"
225#~ msgstr " <exkluderad>"
226
227#~ msgid ""
228#~ "\n"
229#~ "\n"
230#~ "\n"
231#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
232#~ "\n"
233#~ "\n"
234#~ msgstr ""
235#~ "\n"
236#~ "\n"
237#~ "\n"
238#~ "==== Menyn ändrad, läser om ====\n"
239#~ "\n"
240#~ "\n"
241
242#~ msgid "Menu tree is empty"
243#~ msgstr "Menyträdet är tomt"
244
245#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
246#~ msgstr ""
247#~ "- testa GNOME:s implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer"
248
249#~ msgid "Accessibility"
250#~ msgstr "Tillgänglighet"
251
252#~ msgid "Accessibility Settings"
253#~ msgstr "Tillgänglighetsinställningar"
254
255#~ msgid "Desktop"
256#~ msgstr "Skrivbord"
257
258#~ msgid "Personal Preferences"
259#~ msgstr "Personliga inställningar"
260
261#~ msgid "Applications:"
262#~ msgstr "Program"
263
264#~ msgid "Invalid Filename"
265#~ msgstr "Ogiltigt filnamn"
266
267#~ msgid "<excluded>"
268#~ msgstr "<exkluderad>"
269
270#~ msgid "excluded"
271#~ msgstr "exkluderad"
272
273#~ msgid "Excluded"
274#~ msgstr "Exkluderad"
275
276#~ msgid "==== Menu changed, reloading ===="
277#~ msgstr "==== Menyn ändrad, läser om ===="
278
279#~ msgid "Menu changed, reloading"
280#~ msgstr "Menyn ändrad, läser om"
281
282#~ msgid "test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
283#~ msgstr "testa GNOMEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer"
284
285#~ msgid "Test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
286#~ msgstr "Testa GNOMEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer"
287
288#~ msgid "Desktop Accessories"
289#~ msgstr "Skrivbordstillbehör"
290
291#~ msgid "Software development"
292#~ msgstr "Programutveckling"
293
294#~ msgid "Software Development"
295#~ msgstr "Programutveckling"
296
297#~ msgid "Games and Amusements"
298#~ msgstr "Spel och underhållning"
299
300#~ msgid "Graphics Applications"
301#~ msgstr "Grafikprogram"
302
303#~ msgid "Multimedia"
304#~ msgstr "Multimedia"
305
306#~ msgid "Office applications"
307#~ msgstr "Kontorsprogram"