Merging upstream version 0.1.3.
[debian/lxmenu-data.git] / po / it.po
CommitLineData
44e1791e
DB
1# Italian translation of gnome-menus.
2# Copyright (C) 2005 THE gnome-menus'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4# Francesco Marletta <francesco.marletta @ tiscali.it>, 2005-2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-menus 2.24\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
a9eb2d9f 10"POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:49+0100\n"
c651baf3
DB
11"PO-Revision-Date: 2009-04-27 17:08+0200\n"
12"Last-Translator: Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
44e1791e 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
1ba9830c 14"Language: it\n"
44e1791e
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c651baf3 18"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
44e1791e
DB
19
20#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
44e1791e
DB
21msgid "Sound & Video"
22msgstr "Audio e Video"
23
a9eb2d9f
AG
24#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
25msgid "Multimedia menu"
26msgstr "Menu multimedia"
27
44e1791e
DB
28#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
29msgid "Programming"
30msgstr "Programmazione"
31
32#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
33msgid "Tools for software development"
34msgstr "Strumenti per lo sviluppo software"
35
36#: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
37msgid "Education"
38msgstr "Istruzione"
39
40#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
41msgid "Games"
42msgstr "Giochi"
43
44#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
45msgid "Games and amusements"
46msgstr "Giochi e passatempi"
47
48#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
49msgid "Graphics"
50msgstr "Grafica"
51
52#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
53msgid "Graphics applications"
54msgstr "Applicazioni grafiche"
55
56#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
57msgid "Hardware"
58msgstr "Hardware"
59
60#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
61msgid "Settings for several hardware devices"
62msgstr "Impostazioni per parecchi dispositivi hardware"
63
64#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
65msgid "Internet and Network"
66msgstr "Internet e Rete"
67
68#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
69msgid "Network-related settings"
70msgstr "Impostazioni relative alla rete"
71
72#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
73msgid "Look and Feel"
74msgstr "Aspetto e Stile"
75
76#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
77msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
78msgstr "Impostazioni che controllano l'aspetto e il comportamento del desktop"
79
80#: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
81msgid "Applications"
82msgstr "Applicazioni"
83
84#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
44e1791e
DB
85#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
86msgid "System"
87msgstr "Sistema"
88
a9eb2d9f
AG
89#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
90msgid "Personal preferences and administration settings"
91msgstr "Preferenze personali e impostazioni di amministrazione"
92
44e1791e
DB
93#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
94msgid "Internet"
95msgstr "Internet"
96
97#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
98msgid "Programs for Internet access such as web and email"
99msgstr "Programmi per l'accesso a Internet come web ed email"
100
101#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
102msgid "Office"
103msgstr "Ufficio"
104
105#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
106msgid "Office Applications"
107msgstr "Applicazioni da ufficio"
108
109#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
44e1791e
DB
110msgid "Other"
111msgstr "Altro"
112
a9eb2d9f
AG
113#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
114msgid "Applications that did not fit in other categories"
115msgstr "Applicazioni che non rientrano in altre categorie"
116
44e1791e
DB
117#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
118msgid "Personal"
119msgstr "Personale"
120
121#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
122msgid "Personal settings"
123msgstr "Impostazioni personali"
124
125#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
44e1791e
DB
126msgid "Preferences"
127msgstr "Preferenze"
128
a9eb2d9f
AG
129#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
130msgid "Personal preferences"
131msgstr "Preferenze personali"
132
44e1791e
DB
133#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
134msgid "Administration"
135msgstr "Amministrazione"
136
137#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
138msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
139msgstr "Modifica impostazioni di sistema (influenzano tutti gli utenti)"
140
141#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
142msgid "System settings"
143msgstr "Impostazioni di sistema"
144
145#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
146msgid "System Tools"
147msgstr "Strumenti di sistema"
148
149#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
150msgid "System configuration and monitoring"
151msgstr "Configurazione e monitoraggio del sistema"
152
153#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
154msgid "Universal Access"
155msgstr "Accesso universale"
156
157#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
158msgid "Universal Access Settings"
159msgstr "Impostazioni accesso universale"
160
161#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
162msgid "Accessories"
163msgstr "Accessori"
164
165#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
166msgid "Desktop accessories"
167msgstr "Accessori del desktop"
168
169#~ msgid "Menu Editor"
170#~ msgstr "Modifica menù"
171
172#~ msgid "Edit Menus"
173#~ msgstr "Modifica i menù"
174
175#~ msgid "_Applications:"
176#~ msgstr "_Applicazioni:"
177
178#~ msgid "_Defaults"
179#~ msgstr "Pre_definite"
180
181#~ msgid "_Menus:"
182#~ msgstr "_Menù:"
183
184#~ msgid "Name"
185#~ msgstr "Nome"
186
187#~ msgid "Show"
188#~ msgstr "Mostra"
189
190#~ msgid ""
191#~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
192#~ "in environment"
193#~ msgstr ""
194#~ "Impossibile trovare la directory home: non è impostata in /etc/passwd e "
195#~ "la variabile d'ambiente $HOME non ha alcun valore"
196
197#~ msgid "Menu file"
198#~ msgstr "File di menù"
199
200#~ msgid "MENU_FILE"
201#~ msgstr "FILE_MENU"
202
203#~ msgid "Monitor for menu changes"
204#~ msgstr "Monitora i cambiamenti dei menù"
205
206#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
207#~ msgstr "Includere le voci <Exclude>"
208
209#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
210#~ msgstr "Includere le voci NoDisplay=true"
211
212#~ msgid "Invalid desktop file ID"
213#~ msgstr "ID di file desktop non valido"
214
215#~ msgid "[Invalid Filename]"
216#~ msgstr "[Nome di file non valido]"
217
218#~ msgid " <excluded>"
219#~ msgstr " <excluded>"
220
221#~ msgid ""
222#~ "\n"
223#~ "\n"
224#~ "\n"
225#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
226#~ "\n"
227#~ "\n"
228#~ msgstr ""
229#~ "\n"
230#~ "\n"
231#~ "\n"
232#~ "==== Menù cambiato, ricarica in corso ====\n"
233#~ "\n"
234#~ "\n"
235
236#~ msgid "Menu tree is empty"
237#~ msgstr "L'albero dei menù è vuoto"
238
239#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
240#~ msgstr ""
241#~ "- test dell'implementazione di GNOME della specifica per i menù del "
242#~ "desktop"