Merging upstream version 0.1.3.
[debian/lxmenu-data.git] / po / gl.po
CommitLineData
44e1791e
DB
1# translation of gl.po to Galego
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4#
5#
6# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
7# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
8# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gl\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
a9eb2d9f
AG
13"POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:49+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2014-08-11 09:17+0000\n"
15"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
1ba9830c 16"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
a9eb2d9f 17"Language: gl\n"
44e1791e
DB
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a9eb2d9f
AG
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
23"X-POOTLE-MTIME: 1407748647.000000\n"
44e1791e
DB
24
25#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
44e1791e
DB
26msgid "Sound & Video"
27msgstr "Son e vídeo"
28
a9eb2d9f
AG
29#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
30msgid "Multimedia menu"
31msgstr "Menú multimedia"
32
44e1791e
DB
33#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
34msgid "Programming"
35msgstr "Programación"
36
37#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
38msgid "Tools for software development"
39msgstr "Ferramentas para o desenvolvemento de software"
40
41#: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
42msgid "Education"
43msgstr "Educación"
44
45#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
46msgid "Games"
47msgstr "Xogos"
48
49#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
50msgid "Games and amusements"
51msgstr "Xogos e pasatempos"
52
53#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
54msgid "Graphics"
a9eb2d9f 55msgstr "Gráficos"
44e1791e
DB
56
57#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
58msgid "Graphics applications"
a9eb2d9f 59msgstr "Aplicacións de gráficos"
44e1791e
DB
60
61#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
62msgid "Hardware"
63msgstr "Hardware"
64
65#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
66msgid "Settings for several hardware devices"
67msgstr "Configuracións para varios dispositivos hardware"
68
69#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
70msgid "Internet and Network"
71msgstr "Internet e rede"
72
73#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
74msgid "Network-related settings"
75msgstr "Configuracións relacionadas coa rede"
76
77#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
78msgid "Look and Feel"
79msgstr "Visualización e comportamento"
80
81#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
82msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
83msgstr ""
84"Configuracións que controlan a aparencia e o comportamento do escritorio"
85
86#: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
87msgid "Applications"
88msgstr "Aplicacións"
89
90#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
44e1791e
DB
91#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
92msgid "System"
93msgstr "Sistema"
94
a9eb2d9f
AG
95#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
96msgid "Personal preferences and administration settings"
97msgstr "Preferencias persoais e configuracións de administración"
98
44e1791e
DB
99#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
100msgid "Internet"
101msgstr "Internet"
102
103#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
104msgid "Programs for Internet access such as web and email"
105msgstr "Programas para o acceso a Internet como a web e correo electrónico"
106
107#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
108msgid "Office"
109msgstr "Oficina"
110
111#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
112msgid "Office Applications"
113msgstr "Aplicacións de oficina"
114
115#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
44e1791e
DB
116msgid "Other"
117msgstr "Outros"
118
a9eb2d9f
AG
119#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
120msgid "Applications that did not fit in other categories"
121msgstr "Aplicacións que non se axustan a outras categorías"
122
44e1791e
DB
123#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
124msgid "Personal"
125msgstr "Persoal"
126
127#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
128msgid "Personal settings"
129msgstr "Configuracións persoais"
130
131#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
44e1791e
DB
132msgid "Preferences"
133msgstr "Preferencias"
134
a9eb2d9f
AG
135#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
136msgid "Personal preferences"
137msgstr "Preferencias persoais"
138
44e1791e
DB
139#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
140msgid "Administration"
141msgstr "Administración"
142
143#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
144msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
145msgstr "Cambia as preferencias globais do sistema (afecta a todos os usuarios)"
146
147#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
148msgid "System settings"
149msgstr "Configuracións do sistema"
150
151#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
152msgid "System Tools"
153msgstr "Ferramentas do sistema"
154
155#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
156msgid "System configuration and monitoring"
157msgstr "Configuración e monitorización do sistema"
158
159#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
160msgid "Universal Access"
161msgstr "Acceso universal"
162
163#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
164msgid "Universal Access Settings"
165msgstr "Configuración do acceso universal"
166
167#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
168msgid "Accessories"
169msgstr "Accesorios"
170
171#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
172msgid "Desktop accessories"
173msgstr "Accesorios do escritorio"
174
175#~ msgid "Universal access related preferences"
176#~ msgstr "Preferencias relacionadas co acceso universal"
177
178#~ msgid "Personal preferences and settings"
179#~ msgstr "Preferencias e configuracións persoais"
180
181#~ msgid "Menu Editor"
182#~ msgstr "Editor de menú"
183
184#~ msgid "Edit Menus"
185#~ msgstr "Editar os menús"
186
187#~ msgid "_Applications:"
188#~ msgstr "_Aplicacións:"
189
190#~ msgid "_Defaults"
191#~ msgstr "Predeterminados"
192
193#~ msgid "_Menus:"
194#~ msgstr "_Menús:"
195
196#~ msgid "Name"
197#~ msgstr "Nome"
198
199#~ msgid "Show"
200#~ msgstr "Mostrar"
201
202#~ msgid ""
203#~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
204#~ "in environment"
205#~ msgstr ""
206#~ "Non se pode encontrar o directorio persoal: non está establecido en /etc/"
207#~ "passwd e non hai ningún valor para $HOME no contorno."
208
209#~ msgid "Menu file"
210#~ msgstr "Ficheiro de menú"
211
212#~ msgid "MENU_FILE"
213#~ msgstr "FICHEIRO_MENÚ"
214
215#~ msgid "Monitor for menu changes"
216#~ msgstr "Monitorizar os cambios no menú"
217
218#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
219#~ msgstr "Incluír entradas <Exclude>"
220
221#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
222#~ msgstr "Incluír entradas NoDisplay=true"
223
224#~ msgid "Invalid desktop file ID"
225#~ msgstr "ID de ficheiro de escritorio non válido"
226
227#~ msgid "[Invalid Filename]"
228#~ msgstr "[Nome de ficheiro non válido]"
229
230#~ msgid " <excluded>"
231#~ msgstr " <excluded>"
232
233#~ msgid ""
234#~ "\n"
235#~ "\n"
236#~ "\n"
237#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
238#~ "\n"
239#~ "\n"
240#~ msgstr ""
241#~ "\n"
242#~ "\n"
243#~ "\n"
244#~ "====·Modificouse o menú;·recargándoo·====\n"
245#~ "\n"
246#~ "\n"
247
248#~ msgid "Menu tree is empty"
249#~ msgstr "A árbore de menú está baleira"
250
251#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
252#~ msgstr ""
253#~ "- probar a implementación de Gnome da Especificación de Menú de Escritorio"