Adding upstream version 0.1.1.
[debian/lxmenu-data.git] / po / ca.po
CommitLineData
44e1791e
DB
1# Catalan translation of GNOME Menus.
2# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-menus 2.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e36c141d 10"POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:33+0200\n"
44e1791e
DB
11"PO-Revision-Date: 2007-02-08 07:23+0100\n"
12"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
13"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
19msgid "Multimedia menu"
20msgstr "Menú multimèdia"
21
22#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
23msgid "Sound & Video"
24msgstr "So i vídeo"
25
26#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
27msgid "Programming"
28msgstr "Programació"
29
30#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
31msgid "Tools for software development"
32msgstr "Eines per a desenvolupar programari"
33
34#: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
35msgid "Education"
36msgstr "Educació"
37
38#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
39msgid "Games"
40msgstr "Jocs"
41
42#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
43msgid "Games and amusements"
44msgstr "Jocs i entreteniments"
45
46#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
47msgid "Graphics"
48msgstr "Gràfics"
49
50#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
51msgid "Graphics applications"
52msgstr "Aplicacions de gràfics"
53
54#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
55msgid "Hardware"
56msgstr "Maquinari"
57
58#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
59msgid "Settings for several hardware devices"
60msgstr "Paràmetres per a diferents dispositius de maquinari"
61
62#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
63msgid "Internet and Network"
64msgstr "Internet i xarxa"
65
66#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
67msgid "Network-related settings"
68msgstr "Paràmetres de xarxa"
69
70# Termcat (josep)
71#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
72msgid "Look and Feel"
73msgstr "Aspecte i comportament"
74
75#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
76msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
77msgstr "Paràmetres que controlen l'aspecte i el comportament de l'escriptori"
78
79#: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
80msgid "Applications"
81msgstr "Aplicacions"
82
83#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
84msgid "Personal preferences and administration settings"
85msgstr "Preferències personals i paràmetres d'administració"
86
87#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
88#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
89msgid "System"
90msgstr "Sistema"
91
92#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
93msgid "Internet"
94msgstr "Internet"
95
96#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
97msgid "Programs for Internet access such as web and email"
98msgstr "Programes per a accedir a Internet, com la web i el correu"
99
100#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
101msgid "Office"
102msgstr "Oficina"
103
104#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
105msgid "Office Applications"
106msgstr "Aplicacions ofimàtiques"
107
108#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
109msgid "Applications that did not fit in other categories"
110msgstr "Aplicacions que no encaixaven en d'altres categories"
111
112#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
113msgid "Other"
114msgstr "Altres"
115
116#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
117msgid "Personal"
118msgstr "Personal"
119
120#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
121msgid "Personal settings"
122msgstr "Paràmetres personals"
123
124#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
125msgid "Personal preferences"
126msgstr "Preferències personals"
127
128#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
129msgid "Preferences"
130msgstr "Preferències"
131
132#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
133msgid "Administration"
134msgstr "Administració"
135
136#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
137msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
138msgstr "Canvia els paràmetres del sistema (afecta a tots els usuaris)"
139
140#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
141msgid "System settings"
142msgstr "Paràmetres del sistema"
143
144#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
145msgid "System Tools"
146msgstr "Eines del sistema"
147
148#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
149msgid "System configuration and monitoring"
150msgstr "Configuració i monitorització del sistema"
151
152#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
153msgid "Universal Access"
154msgstr "Accés universal"
155
156#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
157msgid "Universal Access Settings"
158msgstr "Paràmetres d'accés universal"
159
160#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
161msgid "Accessories"
162msgstr "Accessoris"
163
164#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
165msgid "Desktop accessories"
166msgstr "Accessoris de l'escriptori"
167
168#~ msgid "Universal access related preferences"
169#~ msgstr "Preferències relacionades amb l'accés universal"
170
171#~ msgid "Personal preferences and settings"
172#~ msgstr "Preferències i paràmetres personals"
173
174#~ msgid "Menu Editor"
175#~ msgstr "Editor del menú"
176
177#~ msgid "Edit Menus"
178#~ msgstr "Edita els menús"
179
180#~ msgid "_Applications:"
181#~ msgstr "_Aplicacions:"
182
183#~ msgid "_Defaults"
184#~ msgstr "_Predeterminats"
185
186#~ msgid "_Menus:"
187#~ msgstr "_Menús:"
188
189#~ msgid "Name"
190#~ msgstr "Nom"
191
192#~ msgid "Show"
193#~ msgstr "Mostra"
194
195#~ msgid ""
196#~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
197#~ "in environment"
198#~ msgstr ""
199#~ "No s'ha trobat el directori d'inici: no està establert al fitxer /etc/"
200#~ "passwd i no hi ha cap valor per a $HOME a l'entorn"
201
202#~ msgid "Menu file"
203#~ msgstr "Fitxer de menú"
204
205#~ msgid "MENU_FILE"
206#~ msgstr "FITXER_MENU"
207
208#~ msgid "Monitor for menu changes"
209#~ msgstr "Monitornitza els canvis del menú"
210
211#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
212#~ msgstr "Inclou entrades excloses amb <Exclude>"
213
214#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
215#~ msgstr "Inclou entrades amb NoDisplay=true"
216
217#~ msgid "Invalid desktop file ID"
218#~ msgstr "L'ID del fitxer desktop és invàlid"
219
220#~ msgid "[Invalid Filename]"
221#~ msgstr "[Nom de fitxer invàlid]"
222
223#~ msgid " <excluded>"
224#~ msgstr "<excluded>"
225
226#~ msgid ""
227#~ "\n"
228#~ "\n"
229#~ "\n"
230#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
231#~ "\n"
232#~ "\n"
233#~ msgstr ""
234#~ "\n"
235#~ "\n"
236#~ "\n"
237#~ "=== El menú ha canviat, s'està tornant a carregar ===\n"
238#~ "\n"
239
240#~ msgid "Menu tree is empty"
241#~ msgstr "L'arbre del menú és buit"
242
243#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
244#~ msgstr ""
245#~ "- proveu la implementació del GNOME de l'especificació del menú "
246#~ "d'escriptori"
247
248#~ msgid "Accessibility"
249#~ msgstr "Accessibilitat"
250
251#~ msgid "Accessibility Settings"
252#~ msgstr "Paràmetres d'accessibilitat"
253
254#~ msgid "Desktop"
255#~ msgstr "Escriptori"