Adding upstream version 0.1.1.
[debian/lxmenu-data.git] / po / be.po
CommitLineData
44e1791e
DB
1# Беларускі пераклад gnome-menus.
2# Copyright (C) 2005 THE gnome-menus'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2005, 2007
5# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-menus gnome-2-12\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e36c141d 11"POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:33+0200\n"
44e1791e
DB
12"PO-Revision-Date: 2007-06-13 23:52+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:1
20msgid "Multimedia menu"
21msgstr "Мультымэдыя"
22
23#: ../desktop-directories/lxde-audio-video.directory.in.h:2
24msgid "Sound & Video"
25msgstr "Аўдыё і відэа"
26
27#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:1
28msgid "Programming"
29msgstr "Праграмаваньне"
30
31#: ../desktop-directories/lxde-development.directory.in.h:2
32msgid "Tools for software development"
33msgstr "Інструмэнты для распрацоўкі праграм"
34
35#: ../desktop-directories/lxde-education.directory.in.h:1
36msgid "Education"
37msgstr "Адукацыя"
38
39#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:1
40msgid "Games"
41msgstr "Гульні"
42
43#: ../desktop-directories/lxde-game.directory.in.h:2
44msgid "Games and amusements"
45msgstr "Гульні і забавы"
46
47#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:1
48msgid "Graphics"
49msgstr "Графіка"
50
51#: ../desktop-directories/lxde-graphics.directory.in.h:2
52msgid "Graphics applications"
53msgstr "Графічныя дастасаваньні"
54
55#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:1
56msgid "Hardware"
57msgstr "Апаратура"
58
59#: ../desktop-directories/lxde-hardware.directory.in.h:2
60msgid "Settings for several hardware devices"
61msgstr "Настаўленьні для апаратуры"
62
63#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:1
64msgid "Internet and Network"
65msgstr "Інтэрнэт і сетка"
66
67#: ../desktop-directories/lxde-internet-and-network.directory.in.h:2
68msgid "Network-related settings"
69msgstr "Настаўленьні сеткі"
70
71#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:1
72msgid "Look and Feel"
73msgstr "Вонкавы выгляд"
74
75#: ../desktop-directories/lxde-look-and-feel.directory.in.h:2
76msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
77msgstr "Настаўленьні, якія кантралююць вонавы выгляд і паводзіны асяродзьдзя"
78
79#: ../desktop-directories/lxde-menu-applications.directory.in.h:1
80msgid "Applications"
81msgstr "Дастасаваньні"
82
83#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:1
84msgid "Personal preferences and administration settings"
85msgstr "Прыватныя перавагі і адміністрацыйныя настаўленьні"
86
87#: ../desktop-directories/lxde-menu-system.directory.in.h:2
88#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:1
89msgid "System"
90msgstr "Сыстэма"
91
92#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:1
93msgid "Internet"
94msgstr "Інтэрнэт"
95
96#: ../desktop-directories/lxde-network.directory.in.h:2
97msgid "Programs for Internet access such as web and email"
98msgstr "Праграмы для доступу ў Інтэрнэт (Сеціва, пошта і інш.)"
99
100#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:1
101msgid "Office"
102msgstr "Офіс"
103
104#: ../desktop-directories/lxde-office.directory.in.h:2
105msgid "Office Applications"
106msgstr "Офісныя дастасаваньні"
107
108#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:1
109msgid "Applications that did not fit in other categories"
110msgstr "Дастасаваньні, якія ня трапілі ў іншыя катэгорыі"
111
112#: ../desktop-directories/lxde-other.directory.in.h:2
113msgid "Other"
114msgstr "Іншыя"
115
116#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:1
117msgid "Personal"
118msgstr "Пэрсанальныя"
119
120#: ../desktop-directories/lxde-personal.directory.in.h:2
121msgid "Personal settings"
122msgstr "Пэрсанальныя настаўленьні"
123
124#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:1
125msgid "Personal preferences"
126msgstr "Асабістыя перавагі"
127
128#: ../desktop-directories/lxde-settings.directory.in.h:2
129msgid "Preferences"
130msgstr "Перавагі"
131
132#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:1
133msgid "Administration"
134msgstr "Адміністраваньне"
135
136#: ../desktop-directories/lxde-settings-system.directory.in.h:2
137msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
138msgstr "Зьмены сыстэмных настаўленьняў (датычацца ўсіх карыстальнікаў"
139
140#: ../desktop-directories/lxde-system.directory.in.h:2
141msgid "System settings"
142msgstr "Сыстэмныя настаўленьні"
143
144#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:1
145msgid "System Tools"
146msgstr "Сыстэмныя інструмэнты"
147
148#: ../desktop-directories/lxde-system-tools.directory.in.h:2
149msgid "System configuration and monitoring"
150msgstr "Наладка сыстэмы і маніторынг"
151
152#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:1
153msgid "Universal Access"
154msgstr "Унівэрсальны доступ"
155
156#: ../desktop-directories/lxde-utility-accessibility.directory.in.h:2
157msgid "Universal Access Settings"
158msgstr "Настаўленьні унівэрсальнага доступу"
159
160#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:1
161msgid "Accessories"
162msgstr "Інструмэнты"
163
164#: ../desktop-directories/lxde-utility.directory.in.h:2
165msgid "Desktop accessories"
166msgstr "Настольныя інструмэнты"
167
168#~ msgid "Universal access related preferences"
169#~ msgstr "Перавагі, якія датычацца унівэрсальнага доступу"
170
171#~ msgid "Personal preferences and settings"
172#~ msgstr "Пэрсанальныя перавагі і настаўленьні"
173
174#~ msgid "Menu Editor"
175#~ msgstr "Рэдактар мэню"
176
177#~ msgid "Edit Menus"
178#~ msgstr "Дазваляе рэдагаваць мэню"
179
180#~ msgid "_Applications:"
181#~ msgstr "Д_астасаваньні:"
182
183#~ msgid "_Defaults"
184#~ msgstr "Пра_двызначаныя значэньні"
185
186#~ msgid "_Menus:"
187#~ msgstr "_Мэню:"
188
189#~ msgid "Name"
190#~ msgstr "Назва"
191
192#~ msgid "Show"
193#~ msgstr "Паказваць"
194
195#~ msgid ""
196#~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
197#~ "in environment"
198#~ msgstr ""
199#~ "Немагчыма знайсьці сваю тэчку: яна ня вызначаная ў /etc/passwd, а таксама "
200#~ "зьменная асяродзьдзя $HOME нявызначаная"
201
202#~ msgid "Menu file"
203#~ msgstr "Файл мэню"
204
205#~ msgid "MENU_FILE"
206#~ msgstr "ФАЙЛ_МЭНЮ"
207
208#~ msgid "Monitor for menu changes"
209#~ msgstr "Сачыць за зьменамі мэню"
210
211#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
212#~ msgstr "Уключыць <Выключан>ыя пункты"
213
214#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
215#~ msgstr "Уключыць NoDisplay=true элемэнты"
216
217#~ msgid "Invalid desktop file ID"
218#~ msgstr "Кепскі ID desktop-файла"
219
220#~ msgid "[Invalid Filename]"
221#~ msgstr "[Кепская назва файла]"
222
223#~ msgid " <excluded>"
224#~ msgstr " <выключаны>"
225
226#~ msgid ""
227#~ "\n"
228#~ "\n"
229#~ "\n"
230#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
231#~ "\n"
232#~ "\n"
233#~ msgstr ""
234#~ "\n"
235#~ "\n"
236#~ "\n"
237#~ "==== Мэню зьмянілася; перачытваецца... ====\n"
238#~ "\n"
239#~ "\n"
240
241#~ msgid "Menu tree is empty"
242#~ msgstr "Мэню пустое"
243
244#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
245#~ msgstr "- праверыць рэалізацыю спэцыфікацыі мэню стальца ў GNOME"