Merging upstream version 0.5.3 (Closes: #805659 CVE-2015-8308).
[debian/lxdm.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation for lxdm package
2 # Copyright (C) 2010 The LXDE Project
3 # This file is distributed under the same license as the lxdm package.
4 # Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxdm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-09-06 02:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Jay A.Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
21 "X-Pootle-Path: /sr/lxdm/po/sr.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 0\n"
23
24 #: ../data/lxdm.glade.h:1 ../data/themes/Industrial/greeter.ui.h:1
25 #: ../src/greeter.c:141 ../src/greeter.c:239 ../src/greeter.c:935
26 msgid "User:"
27 msgstr "Корисник:"
28
29 #: ../data/lxdm.glade.h:2 ../data/themes/Industrial/greeter.ui.h:2
30 msgid "Desktop:"
31 msgstr "Радна површ:"
32
33 #: ../data/lxdm.glade.h:3 ../data/themes/Industrial/greeter.ui.h:3
34 msgid "Language:"
35 msgstr "Језик:"
36
37 #: ../data/lxdm.glade.h:4 ../data/themes/Industrial/greeter.ui.h:4
38 msgid "Keyboard:"
39 msgstr "Tастатурa:"
40
41 #: ../data/config.ui.h:1
42 msgid "lxdm config"
43 msgstr "lxdm подешавање"
44
45 #: ../data/config.ui.h:2
46 msgid "Automatic Login"
47 msgstr "Самопријављивање"
48
49 #: ../data/config.ui.h:3
50 msgid "Background"
51 msgstr "Позадина"
52
53 #: ../data/config.ui.h:4 ../src/greeter.c:307 ../src/lang.c:103
54 msgid "Default"
55 msgstr "Подразумевано"
56
57 #: ../data/config.ui.h:5
58 msgid "Enable bottom panel"
59 msgstr "Омогући доњи панел"
60
61 #: ../data/config.ui.h:6
62 msgid "Bottom Panel Options"
63 msgstr "Поставке доњег панела"
64
65 #: ../data/config.ui.h:7
66 msgid "Transparent panel"
67 msgstr "Провидан панел"
68
69 #: ../data/config.ui.h:8
70 msgid "Hide sessions"
71 msgstr "Не приказуј сесије"
72
73 #: ../data/config.ui.h:9
74 msgid "Show languages menu"
75 msgstr "Прикажи мени за избор језика"
76
77 #: ../data/config.ui.h:10
78 msgid "Show keyboard layouts"
79 msgstr "Прикажи распореде тастатуре"
80
81 #: ../data/config.ui.h:11
82 msgid "Hide quit button"
83 msgstr "Не приказуј дугме за излаз"
84
85 #: ../data/config.ui.h:12
86 msgid "Other Options"
87 msgstr "Друге поставке"
88
89 #: ../data/config.ui.h:13
90 msgid "Show user list"
91 msgstr "Прикажи листу корисника"
92
93 #: ../data/config.ui.h:14
94 msgid "Hide time"
95 msgstr "Не приказуј време"
96
97 #: ../src/gdm/gdm-languages.c:614
98 msgid "Unspecified"
99 msgstr "Неодређено"
100
101 #: ../src/greeter.c:168 ../src/greeter.c:197 ../src/greeter.c:921
102 msgid "Password:"
103 msgstr "Лозинка:"
104
105 #: ../src/greeter.c:726
106 msgid "_Reboot"
107 msgstr "Поново пок_рени"
108
109 #: ../src/greeter.c:730
110 msgid "_Shutdown"
111 msgstr "Уга_си"
112
113 #: ../src/greeter.c:1041
114 msgid ""
115 "\n"
116 "<i>logged in</i>"
117 msgstr ""
118 "\n"
119 "<i>пријављен у</i>"
120
121 #: ../src/greeter.c:1055 ../src/lang.c:125
122 msgid "More ..."
123 msgstr "Више..."
124
125 #: ../src/config.c:313
126 msgid "Browse for more pictures..."
127 msgstr "Потражи више слика..."