bfefd2cff45313e1241dfbcac41e173e24586a85
[debian/lxdm.git] / po / gl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-15 15:59+0200\n"
12 "Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
14 "Language: gl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 "X-Poedit-Language: Galician\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
23
24 #: ../data/lxdm.glade.h:1 ../data/themes/Industrial/greeter.ui.h:1
25 #: ../src/greeter.c:141 ../src/greeter.c:239 ../src/greeter.c:935
26 msgid "User:"
27 msgstr "Usuario:"
28
29 #: ../data/lxdm.glade.h:2 ../data/themes/Industrial/greeter.ui.h:2
30 msgid "Desktop:"
31 msgstr "Escritorio:"
32
33 #: ../data/lxdm.glade.h:3 ../data/themes/Industrial/greeter.ui.h:3
34 msgid "Language:"
35 msgstr "Idioma:"
36
37 #: ../data/lxdm.glade.h:4 ../data/themes/Industrial/greeter.ui.h:4
38 msgid "Keyboard:"
39 msgstr "Teclado:"
40
41 #: ../data/config.ui.h:1
42 msgid "lxdm config"
43 msgstr "Configuración de LXDM"
44
45 #: ../data/config.ui.h:2
46 msgid "Automatic Login"
47 msgstr "Acceso automático"
48
49 #: ../data/config.ui.h:3
50 msgid "Background"
51 msgstr "Fondo"
52
53 #: ../data/config.ui.h:4 ../src/greeter.c:307 ../src/lang.c:103
54 msgid "Default"
55 msgstr "Predeterminado"
56
57 #: ../data/config.ui.h:5
58 msgid "Enable bottom panel"
59 msgstr "Activar o panel inferior"
60
61 #: ../data/config.ui.h:6
62 msgid "Bottom Panel Options"
63 msgstr "Opcións do panel inferior"
64
65 #: ../data/config.ui.h:7
66 msgid "Transparent panel"
67 msgstr "Panel transparente"
68
69 #: ../data/config.ui.h:8
70 msgid "Hide sessions"
71 msgstr "Agochar as sesións"
72
73 #: ../data/config.ui.h:9
74 msgid "Show languages menu"
75 msgstr "Amosar o menú de idiomas"
76
77 #: ../data/config.ui.h:10
78 msgid "Show keyboard layouts"
79 msgstr "Amosar as distribucións de teclado"
80
81 #: ../data/config.ui.h:11
82 msgid "Hide quit button"
83 msgstr "Agochar o botón «Saír»"
84
85 #: ../data/config.ui.h:12
86 msgid "Other Options"
87 msgstr "Outras opcións"
88
89 #: ../data/config.ui.h:13
90 msgid "Show user list"
91 msgstr "Amosar a lista de usuarios"
92
93 #: ../data/config.ui.h:14
94 msgid "Hide time"
95 msgstr "Agochar a hora"
96
97 #: ../src/gdm/gdm-languages.c:614
98 msgid "Unspecified"
99 msgstr "Sen especificar"
100
101 #: ../src/greeter.c:168 ../src/greeter.c:197 ../src/greeter.c:921
102 msgid "Password:"
103 msgstr "Contrasinal:"
104
105 #: ../src/greeter.c:726
106 msgid "_Reboot"
107 msgstr "_Reiniciar"
108
109 #: ../src/greeter.c:730
110 msgid "_Shutdown"
111 msgstr "_Apagar"
112
113 #: ../src/greeter.c:1041
114 msgid ""
115 "\n"
116 "<i>logged in</i>"
117 msgstr ""
118 "\n"
119 "<i>autenticado</i>"
120
121 #: ../src/greeter.c:1055 ../src/lang.c:125
122 msgid "More ..."
123 msgstr "Máis ..."
124
125 #: ../src/config.c:313
126 msgid "Browse for more pictures..."
127 msgstr "Buscar máis imaxes..."