Merging upstream version 0.5.4.
[debian/lxappearance.git] / po / zh_TW.po
index 55fc63a..2dbef6f 100644 (file)
@@ -7,19 +7,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-08 01:59+0800\n"
-"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: Walter <wwycheuk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW <zh@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "自訂外觀風格"
 
@@ -41,285 +43,283 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "洪任諭 (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "<b>Antialising</b>"
-msgstr ""
+msgid "Icons only"
+msgstr "只有圖示"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "<b>GUI Options</b>"
-msgstr "<b>圖形介面選項</b>"
+msgid "Text only"
+msgstr "只有文字"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Hinting</b>"
-msgstr "<b>圖形介面選項</b>"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "文字在圖示下方"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid ""
-"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
-"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
-"applications till next login."
-msgstr ""
-"<b>注意:</b>並非所有桌面應用程式都能支援動態變更滑鼠游標,所以你的部份變更可"
-"能要到下次登入時才會被完全套用。"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "文字在圖示旁"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "<b>Sound Effect</b>"
-msgstr "<b>音效</b>"
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "和選單項目相同"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
-msgstr ""
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "小型工具列圖示"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "BGR"
-msgstr ""
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "大型工具列圖示"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "和按鈕相同"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Bigger"
-msgstr "較大"
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "和滑鼠拖放時相同"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Check Button"
-msgstr "核取方塊"
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "和對話框相同"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "Color"
-msgstr "色彩"
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
-msgstr "目前選取的佈景主題不支援變更色彩"
+msgid "Slight"
+msgstr "輕微"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+msgid "Medium"
+msgstr "中等"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Default font:"
-msgstr "預設字型:"
+msgid "Full"
+msgstr "完整"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "Demo"
-msgstr "展示"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "Enable antialising"
-msgstr ""
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "Enable hinting"
-msgstr ""
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
-msgid "Foreground"
-msgstr "前景"
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
-msgid "Full"
-msgstr ""
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "預覽選取的圖形元件風格"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
-msgid "Hinting style: "
-msgstr ""
+msgid "_File"
+msgstr "檔案(_F)"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "圖示佈景主題"
+msgid "_Edit"
+msgstr "編輯(_E)"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "只有圖示"
+msgid "_Help"
+msgstr "說明(_H)"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
-msgid "Install"
-msgstr "å®\89è£\9d"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "å\96®é\81¸æ\8c\89é\88\95"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "大型工具列圖示"
+msgid "Check Button"
+msgstr "核取方塊"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgid "button"
+msgstr "按鈕"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "滑鼠游標"
+msgid "Demo"
+msgstr "展示"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
-msgid "None"
-msgstr ""
+msgid "Page1"
+msgstr "第一頁"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
-msgid "Normal windows:"
-msgstr "正常視窗:"
+msgid "Page2"
+msgstr "第二頁"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
+msgid "Default font:"
+msgstr "預設字型:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
-msgid "Page1"
-msgstr "第一頁"
+msgid "Widget"
+msgstr "圖形元件"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
-msgid "Page2"
-msgstr "第äº\8cé \81"
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr "ç\9b®å\89\8dé\81¸å\8f\96ç\9a\84å\9c\96å½¢å\85\83件ä½\88æ\99¯ä¸»é¡\8cä¸\8dæ\94¯æ\8f´é\85\8dè\89²æ\96¹æ¡\88"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
-msgid "Play event sounds"
-msgstr "æ\92­æ\94¾äº\8b件é\9f³æ\95\88"
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "使ç\94¨è\87ªè¨\82é\85\8dè\89²æ\96¹æ¡\88"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "使用者輸入時播放回饋音效"
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "正常視窗:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
-msgid "Preview of the selected cursor theme"
-msgstr "預覽選取的滑鼠游標佈景主題"
+msgid "Text windows:"
+msgstr "文字視窗:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
-msgid "Preview of the selected icon theme"
-msgstr "預覽選取的圖示佈景主題"
+msgid "Selected items:"
+msgstr "所選項目:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
-msgid "Preview of the selected widget style"
-msgstr "預覽選取的視窗元件佈景主題"
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "工具提示:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radio 按鈕"
+msgid "Foreground"
+msgstr "前景"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Color"
+msgstr "色彩"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "å\92\8cæ\8c\89é\88\95ç\9b¸å\90\8c"
+msgid "Install"
+msgstr "å®\89è£\9d"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "和對話框相同"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "å\92\8cæ»\91é¼ æ\8b\96æ\94¾æ\99\82ç\9b¸å\90\8c"
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "é \90覽é\81¸å\8f\96ç\9a\84å\9c\96示ä½\88æ\99¯ä¸»é¡\8c"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "å\92\8cé\81¸å\96®é \85ç\9b®ç\9b¸å\90\8c"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "å\9c\96示ä½\88æ\99¯ä¸»é¡\8c"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
-msgid "Selected items:"
-msgstr "é\81¸å\8f\96ç\9a\84é \85ç\9b®ï¼\9a"
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "é \90覽é\81¸å\8f\96ç\9a\84æ»\91鼠游æ¨\99ä½\88æ\99¯ä¸»é¡\8c"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
-msgid "Show images in menus"
-msgstr "在選單中顯示圖示"
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "游標大小"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
-msgid "Show images on buttons"
-msgstr "在按鈕上顯示圖示"
+msgid "Smaller"
+msgstr "較小"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
-msgid "Size of cursors"
-msgstr "游標大小"
+msgid "Bigger"
+msgstr "較大"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
-msgid "Slight"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
 msgstr ""
+"<b>注意:</b>並非所有桌面應用程式都能支援動態變更滑鼠游標,所以你的部份變更可"
+"能要到下次登入時才會被完全套用。"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "小型工具列圖示"
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "滑鼠游標"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "è¼\83å°\8f"
+msgid "Window Border"
+msgstr "è¦\96çª\97é\82\8aæ¡\86"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
-msgid "Sub-pixel geometry: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "啟用反鋸齒"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
-msgid "Text below icons"
-msgstr "文字在圖示下方"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Antialiasing</b>"
+msgstr "<b>反鋸齒</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "文字在圖示旁"
+msgid "Enable hinting"
+msgstr "啟用修飾"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
-msgid "Text only"
-msgstr "只有文字"
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "修飾風格:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
-msgid "Text windows:"
-msgstr "文字視窗:"
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>修飾</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Icon Size: "
-msgstr "工具列圖示大小:"
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr "次像素配置:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "工具列風格:"
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr "<b>次像素配置</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "å·¥å\85·æ\8f\90示ï¼\9a"
+msgid "Font"
+msgstr "å­\97å\9e\8b"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
-msgid "Use customized color scheme"
-msgstr "使用自訂的色彩"
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr "工具列風格:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
-msgid "VBGR"
-msgstr ""
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "工具列圖示大小:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
-msgid "VRGB"
-msgstr ""
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "在按鈕顯示圖示"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
-msgid "Widget"
-msgstr "å\9c\96å½¢å\85\83件"
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "å\9c¨é\81¸å\96®é¡¯ç¤ºå\9c\96示"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
-msgid "Window Border"
-msgstr "視窗邊框"
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>圖形介面選項</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "播放事件音效"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "檔案(_F)"
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "使用者輸入時播放事件音效作為回饋"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
-msgid "_Help"
-msgstr "說明(_H)"
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>音效</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
-msgid "button"
-msgstr "按鈕"
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
 
 #: ../src/utils.c:217
 msgid "Select an icon theme"
-msgstr "選取一個圖示佈景主題"
+msgstr "選取圖示佈景主題"
 
 #: ../src/utils.c:224
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"