Merging upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / sv.po
index 642d361..65bc9b2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Martin <brother@bsnet.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387541468.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439774915.242510\n"
 
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Hantera utseende och beteende"
 
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Hantera utseende och beteende"
 
@@ -27,16 +27,21 @@ msgstr "Hantera utseende och beteende"
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Hanterar utseende och beteende för skrivbordsmiljö och program"
 
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Hanterar utseende och beteende för skrivbordsmiljö och program"
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
-msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
+msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
 msgstr "Copyright © 2011 LXDE Project"
 
 msgstr "Copyright © 2011 LXDE Project"
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Hanterar utseende och beteende för din skrivbordsmiljö"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Hanterar utseende och beteende för din skrivbordsmiljö"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
@@ -44,195 +49,123 @@ msgstr ""
 "Fel på översättningen? Kontakta då tp-sv@listor.tp-sv.se med dina "
 "kommentarer!"
 
 "Fel på översättningen? Kontakta då tp-sv@listor.tp-sv.se med dina "
 "kommentarer!"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "Icons only"
-msgstr "Bara ikoner"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "Text only"
-msgstr "Bara text"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Text under ikoner"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text brevid ikoner"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Samma som menyalternativ"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Liten ikon i vertygsfält"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Stor ikon i vertygsfält"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Samma som knappar"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Samma som flyttikoner"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Samma som informationsrutor"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Slight"
-msgstr "Lite"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellan"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Full"
-msgstr "Komplett"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "VRGB"
-msgstr "VRGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "VBGR"
-msgstr "VBGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Förhandsvisning av aktuell widget-stil"
 
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Förhandsvisning av aktuell widget-stil"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Radioknapp"
 
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Radioknapp"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
 msgid "Check Button"
 msgstr "Kryssruta"
 
 msgid "Check Button"
 msgstr "Kryssruta"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
 msgid "button"
 msgstr "knapp"
 
 msgid "button"
 msgstr "knapp"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
 msgid "Page1"
 msgstr "Sida 1"
 
 msgid "Page1"
 msgstr "Sida 1"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
 msgid "Page2"
 msgstr "Sida 2"
 
 msgid "Page2"
 msgstr "Sida 2"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
 msgid "Default font:"
 msgstr "Standardteckensnitt:"
 
 msgid "Default font:"
 msgstr "Standardteckensnitt:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "Färgchemat stöds inte av widget-temat som är valt."
 
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "Färgchemat stöds inte av widget-temat som är valt."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Använd anpassat färgschema"
 
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Använd anpassat färgschema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Normalt fönster:"
 
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Normalt fönster:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Textfönster:"
 
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Textfönster:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Valda alternativ:"
 
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Valda alternativ:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Verktygstips:"
 
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Verktygstips:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Förhandsgranska valt ikontema"
 
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Förhandsgranska valt ikontema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontema"
 
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Förhandsgranska valt muspekartema"
 
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Förhandsgranska valt muspekartema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Storlek på pekare"
 
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Storlek på pekare"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
 msgid "Bigger"
 msgstr "Större"
 
 msgid "Bigger"
 msgstr "Större"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
@@ -242,89 +175,183 @@ msgstr ""
 "muspekaren under drift. Vissa ändringar här slår därför igenom först nästa "
 "gång du loggar in."
 
 "muspekaren under drift. Vissa ändringar här slår därför igenom först nästa "
 "gång du loggar in."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Muspekare"
 
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Muspekare"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
 msgid "Window Border"
 msgstr "Fönsterkant"
 
 msgid "Window Border"
 msgstr "Fönsterkant"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Aktivera kantutjämning"
 
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Aktivera kantutjämning"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>Kantutjämning</b>"
 
 # hinting är oöversatt i gimp också. facterm?
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>Kantutjämning</b>"
 
 # hinting är oöversatt i gimp också. facterm?
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
 msgid "Enable hinting"
 msgstr "Aktivera hinting"
 
 msgid "Enable hinting"
 msgstr "Aktivera hinting"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
 msgid "Hinting style: "
 msgstr "Hinting-typ: "
 
 # hinting är oöversatt även i gimp. fackterm?
 msgid "Hinting style: "
 msgstr "Hinting-typ: "
 
 # hinting är oöversatt även i gimp. fackterm?
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>Hinting</b>"
 
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>Hinting</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr "Subpixel-geometri: "
 
 # den här översättningen är jag inte särdeles stolt över //brother
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr "Subpixel-geometri: "
 
 # den här översättningen är jag inte särdeles stolt över //brother
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr "<b>Subpixel-geometri</b>"
 
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr "<b>Subpixel-geometri</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Font"
 msgstr "Teckensnitt"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Teckensnitt"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "Verktygsfältets stil: "
 
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "Verktygsfältets stil: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "Storlek på ikoner i verktygsfältet: "
 
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "Storlek på ikoner i verktygsfältet: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Visa bilder på knappar"
 
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Visa bilder på knappar"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Visa bilder i menyer"
 
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Visa bilder i menyer"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>GUI-alternativ</b>"
 
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>GUI-alternativ</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Keyboard theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Options</b>"
+msgstr "<b>GUI-alternativ</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Spela händelseljud"
 
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Spela händelseljud"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Spela händelseljud som återkoppling till användarens inmatning"
 
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Spela händelseljud som återkoppling till användarens inmatning"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Ljudeffekt</b>"
 
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Ljudeffekt</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
-#: ../src/utils.c:217
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+msgid "Slight"
+msgstr "Lite"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellan"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+msgid "Full"
+msgstr "Komplett"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Samma som menyalternativ"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Liten ikon i vertygsfält"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Stor ikon i vertygsfält"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Samma som knappar"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Samma som flyttikoner"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Samma som informationsrutor"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
+msgid "Icons only"
+msgstr "Bara ikoner"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
+msgid "Text only"
+msgstr "Bara text"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Text under ikoner"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text brevid ikoner"
+
+#: ../src/utils.c:216
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Välj ikontema"
 
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Välj ikontema"
 
-#: ../src/utils.c:224
+#: ../src/utils.c:223
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Ikontema)"
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Ikontema)"
+
+#: ../src/color-scheme.c:299
+msgid ""
+"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
+msgstr ""