Adding upstream version 0.5.2.
[debian/lxappearance.git] / po / sr.po
index ee14890..4498ad2 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LXAppearance package\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-17 13:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Подешавања изгледа"
 
@@ -40,285 +40,285 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian (sr) — Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "<b>Antialising</b>"
-msgstr ""
+msgid "Icons only"
+msgstr "Само иконе"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "<b>GUI Options</b>"
-msgstr "<b>Подешавања графичког корисничког интерфејса</b>"
+msgid "Text only"
+msgstr "Само текст"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Hinting</b>"
-msgstr "<b>Подешавања графичког корисничког интерфејса</b>"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Текст испод икона"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid ""
-"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
-"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
-"applications till next login."
-msgstr ""
-"<b>Напомена:</b> Аутоматску промену изгледа показивача не подржавају сви "
-"програми. Ове промене у тим програмима биће видљиве након наредног "
-"пријављивања на систем."
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Текст поред икона"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "<b>Sound Effect</b>"
-msgstr "<b>Звучни догађаји</b>"
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Исто као ставке менија"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
-msgstr ""
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Мале иконе у траци са алатима"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "BGR"
-msgstr ""
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Велике иконе у траци са алатима"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Background"
-msgstr "Ð\9fозадина"
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82о ÐºÐ°Ð¾ Ð´Ñ\83гмад"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Bigger"
-msgstr "Веће"
+#, fuzzy
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Исто као превучене иконе"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Check Button"
-msgstr "Ð\94Ñ\83гме Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83"
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82о ÐºÐ°Ð¾ Ð´Ð¸Ñ\98алози"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "Color"
-msgstr "Боје"
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
-msgstr "Одабрана тема контрола не подржава шему боја."
+msgid "Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+msgid "Medium"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Default font:"
-msgstr "Подразумевани фонт:"
+msgid "Full"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "Demo"
-msgstr "Демо"
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "Enable antialising"
+msgid "BGR"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "Enable hinting"
+msgid "VRGB"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "Font"
+msgid "VBGR"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Foreground"
-msgstr "Боја исцртавања"
-
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
-msgid "Full"
-msgstr ""
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Преглед изгледа одабраног виџета"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
-msgid "Hinting style: "
-msgstr ""
+msgid "_File"
+msgstr "_Датотека"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Тема икона"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "Само иконе"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
-msgid "Install"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\98"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Радио Ð´Ñ\83гме"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Ð\92елике Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ðµ Ñ\83 Ñ\82Ñ\80аÑ\86и Ñ\81а Ð°Ð»Ð°Ñ\82има"
+msgid "Check Button"
+msgstr "Ð\94Ñ\83гме Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgid "button"
+msgstr "дугме"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Ð\9fоказиваÑ\87 Ð¼Ð¸Ñ\88а"
+msgid "Demo"
+msgstr "Ð\94емо"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
-msgid "None"
-msgstr ""
+msgid "Page1"
+msgstr "Страна1"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
-msgid "Normal windows:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80и - Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83мевано:"
+msgid "Page2"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ана2"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ало"
+msgid "Default font:"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мевани Ñ\84онÑ\82:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
-msgid "Page1"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ана1"
+msgid "Widget"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80ола"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
-msgid "Page2"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ана2"
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr "Ð\9eдабÑ\80ана Ñ\82ема ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80ола Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80жава Ñ\88емÑ\83 Ð±Ð¾Ñ\98а."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Play event sounds"
-msgstr "Озвучи догађаје"
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "Користи прилагођену шему боја"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "додели звук догађају као одговор на корисничку акцију"
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "Прозори - подразумевано:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
-msgid "Preview of the selected cursor theme"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80ане Ñ\82еме Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ\87а"
+msgid "Text windows:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80и Ð·Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
-msgid "Preview of the selected icon theme"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80ане Ñ\82еме Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°"
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Ð\9eдабÑ\80ане Ñ\81Ñ\82авке:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
-msgid "Preview of the selected widget style"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80аног Ð²Ð¸Ñ\9fеÑ\82а"
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\87иÑ\9bи Ñ\81а Ñ\81авеÑ\82има:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Радио дугме"
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "Боја исцртавања"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgid "Color"
+msgstr "Ð\91оÑ\98е"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Исто као дугмад"
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82о ÐºÐ°Ð¾ Ð´Ð¸Ñ\98алози"
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Исто као превучене иконе"
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Преглед одабране теме икона"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82о ÐºÐ°Ð¾ Ñ\81Ñ\82авке Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\98а"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Тема Ð¸ÐºÐ¾Ð½а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
-msgid "Selected items:"
-msgstr "Ð\9eдабÑ\80ане Ñ\81Ñ\82авке:"
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80ане Ñ\82еме Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ\87а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
-msgid "Show images in menus"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\81лике Ñ\83 Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\98има"
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ\87а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
-msgid "Show images on buttons"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\81лике Ð½Ð° Ð´Ñ\83гмадима"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Ð\9cаÑ\9aе"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
-msgid "Size of cursors"
-msgstr "Величина показивача"
+msgid "Bigger"
+msgstr "Веће"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
-msgid "Slight"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
 msgstr ""
+"<b>Напомена:</b> Аутоматску промену изгледа показивача не подржавају сви "
+"програми. Ове промене у тим програмима биће видљиве након наредног "
+"пријављивања на систем."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Ð\9cале Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ðµ Ñ\83 Ñ\82Ñ\80аÑ\86и Ñ\81а Ð°Ð»Ð°Ñ\82има"
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Ð\9fоказиваÑ\87 Ð¼Ð¸Ñ\88а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "Ð\9cаÑ\9aе"
+msgid "Window Border"
+msgstr "Ð\98виÑ\86а Ð¿Ñ\80озоÑ\80а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
-msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgid "Enable antialising"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Текст испод икона"
+msgid "<b>Antialising</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Текст поред икона"
+msgid "Enable hinting"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
-msgid "Text only"
-msgstr "Само текст"
+msgid "Hinting style: "
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
-msgid "Text windows:"
-msgstr "Прозори за текст:"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>Подешавања графичког корисничког интерфејса</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Icon Size: "
-msgstr "Величина икона у траци са алатима: "
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "Изглед траке са алатима: "
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "Облачићи са саветима:"
+msgid "Font"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
-msgid "Use customized color scheme"
-msgstr "Користи прилагођену шему боја"
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr "Изглед траке са алатима: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
-msgid "VBGR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "Величина икона у траци са алатима: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
-msgid "VRGB"
-msgstr ""
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "Прикажи слике на дугмадима"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
-msgid "Widget"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80ола"
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\81лике Ñ\83 Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\98има"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
-msgid "Window Border"
-msgstr "Ивица прозора"
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>Подешавања графичког корисничког интерфејса</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уреди"
+#, fuzzy
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "Озвучи догађаје"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "_Датотека"
+#, fuzzy
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "додели звук догађају као одговор на корисничку акцију"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помоћ"
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>Звучни догађаји</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
-msgid "button"
-msgstr "дÑ\83гме"
+msgid "Other"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ало"
 
 #: ../src/utils.c:217
 msgid "Select an icon theme"