Merging upstream version 0.5.4.
[debian/lxappearance.git] / po / ru.po
index 2608600..3a506bd 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,178 +8,379 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:25+0300\n"
-"Last-Translator: Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: Max <mpui@tut.by>\n"
+"Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
-#: ../src/main-dlg.c:650
-msgid "Select an icon theme"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\82емÑ\83 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ков"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
+msgid "Customize Look and Feel"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð²Ð½ÐµÑ\88него Ð²Ð¸Ð´Ð°"
 
-#: ../src/main-dlg.c:657
-msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
-msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
+msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
 
-#: ../src/demo.c:56
-msgid "Column"
-msgstr "Столбец"
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
 
-#: ../src/demo.c:65
-msgid "Item"
-msgstr "ЭлеменÑ\82"
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82е Ñ\82емÑ\83 Ñ\80абоÑ\87его Ñ\81Ñ\82ола"
 
-#: ../data/demo.glade.h:1
-msgid "Check Button"
-msgstr "Флажок"
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Alexander Kazancev"
 
-#: ../data/demo.glade.h:2
-msgid "Demo"
-msgstr "Ð\94емонÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
+msgid "Icons only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
 
-#: ../data/demo.glade.h:3
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
+msgid "Text only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: ../data/demo.glade.h:4
-msgid "Tab1"
-msgstr "Ð\92кладка1"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
+msgid "Text below icons"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´ Ð·Ð½Ð°Ñ\87ками"
 
-#: ../data/demo.glade.h:5
-msgid "Tab2"
-msgstr "Ð\92кладка2"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\80Ñ\8fдом Ñ\81о Ð·Ð½Ð°Ñ\87ками"
 
-#: ../data/demo.glade.h:6
-msgid "Tab3"
-msgstr "Ð\92кладка3"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Также ÐºÐ°Ðº Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
-#: ../data/demo.glade.h:7
-msgid "Tab4"
-msgstr "Ð\92кладка4"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкие Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: ../data/demo.glade.h:8
-msgid "Test Item 1"
-msgstr "ТеÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 1"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: ../data/demo.glade.h:9
-msgid "Test Item 2"
-msgstr "ТеÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 2"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Также ÐºÐ°Ðº ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸"
 
-#: ../data/demo.glade.h:10
-msgid "Test Item 3"
-msgstr "ТеÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 3"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Также ÐºÐ°Ðº Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аемÑ\8bе Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
 
-#: ../data/demo.glade.h:11
-msgid "Type some characters here to test currently selected font."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\81Ñ\8eда Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\81имволов Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð²Ñ\8bбÑ\80анного Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а."
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Также ÐºÐ°Ðº Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸"
 
-#: ../data/demo.glade.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
+msgid "Slight"
+msgstr "Слабое"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+msgid "Medium"
+msgstr "Среднее"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
+msgid "Full"
+msgstr "Полное"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
 
-#: ../data/demo.glade.h:13
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../data/demo.glade.h:14
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../data/demo.glade.h:15
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Переключатель"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
+msgid "Check Button"
+msgstr "Флажок"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
 msgid "button"
 msgstr "кнопка"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:1
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
+msgid "Demo"
+msgstr "Демонстрация"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+msgid "Page1"
+msgstr "Страница 1"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:2
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²Ð½ÐµÑ\88него Ð²Ð¸Ð´Ð°"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
+msgid "Page2"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 2"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Available Cursor Themes"
-msgstr "Доступные темы значков"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
+msgid "Default font:"
+msgstr "Шрифт по умолчанию:"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:4
-msgid "Available Icon Themes"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ñ\82емÑ\8b Ð·Ð½Ð°Ñ\87ков"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
+msgid "Widget"
+msgstr "Ð\92иджеÑ\82"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:5
-msgid "Available Window Themes"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ñ\82емÑ\8b Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr "ЦвеÑ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\85ема Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей Ð²Ñ\8bбÑ\80анной Ñ\82емой."
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:6
-msgid "Cursor"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "Использовать изменённую цветовую схему"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:7
-msgid "Icon"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ки"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bе Ð¾ÐºÐ½Ð°:"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:8
-msgid "Icons only"
-msgstr "Только значки"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
+msgid "Text windows:"
+msgstr "Текст окон:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Выбранные элементы:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Подсказки:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+msgid "Background"
+msgstr "В фоне"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
+msgid "Foreground"
+msgstr "Передний план"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:9
-msgid "Large"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Темы значков"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "Размер курсоров"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
+msgid "Smaller"
+msgstr "Меньше"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
+msgid "Bigger"
+msgstr "Больше"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
 msgstr ""
+"<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. "
+"Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске "
+"приложения."
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Курсор мыши"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
+msgid "Window Border"
+msgstr "Рамка окна"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Включить сглаживание"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "<b>Antialiasing</b>"
+msgstr "<b>Сглаживание</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
+msgid "Enable hinting"
+msgstr "Включить хинтование"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "Стиль хинтования: "
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>Хинтование</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr "Субпиксельная геометрия: "
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr "<b>Субпиксельная геометрия</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr "Стиль панели инструментов: "
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "Размер значков панели инструментов: "
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "Показывать изображения на кнопках"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "Показывать изображения в меню"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "Проигрывать звук события"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:10
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "проигрывать звук события как ответ на ввод пользователя"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
 msgid "Other"
 msgstr "Другие"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:11
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: ../src/utils.c:217
+msgid "Select an icon theme"
+msgstr "Выберите тему значков"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:12
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: ../src/utils.c:224
+msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
+msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:13
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Текст под значками"
+#~ msgid "<b>Toolbar</b>"
+#~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:14
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Текст рядом со значками"
+#~ msgid "folder"
+#~ msgstr "папка"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:15
-msgid "Text only"
-msgstr "Только текст"
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Столбец"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:16
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "Стиль панели инструментов:"
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Элемент"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:17
-msgid "Window"
-msgstr "Окна"
+#~ msgid "Tab1"
+#~ msgstr "Вкладка1"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:18
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Шрифт:"
+#~ msgid "Tab2"
+#~ msgstr "Вкладка2"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:19
-msgid "_Install"
-msgstr "_Установить"
+#~ msgid "Tab3"
+#~ msgstr "Вкладка3"
 
-#: ../lxappearance.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
+#~ msgid "Tab4"
+#~ msgstr "Вкладка4"
 
-#: ../lxappearance.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "Настройте тему рабочего стола"
+#~ msgid "Test Item 1"
+#~ msgstr "Тестовый элемент 1"
+
+#~ msgid "Test Item 2"
+#~ msgstr "Тестовый элемент 2"
+
+#~ msgid "Test Item 3"
+#~ msgstr "Тестовый элемент 3"
+
+#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
+#~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
+
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
+
+#~ msgid "Appearance Settings"
+#~ msgstr "Настройки внешнего вида"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Cursor Themes"
+#~ msgstr "Доступные темы значков"
+
+#~ msgid "Available Window Themes"
+#~ msgstr "Доступные темы окон"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Значки"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Внешний вид"
 
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Назад"