Merging upstream version 0.5.0.
[debian/lxappearance.git] / po / pt_BR.po
index 33c4ebf..e93d1d8 100644 (file)
-# Brasilian Portuguese Translations for lxappearance package.
-# Copyright (C) 2009 The lxappearance'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
-# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.
-# Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>, 2009.
+# Brazilian Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
+# Copyright (C) 2010 The creators of LXAPPEARANCE.
+# This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
+# Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-08 17:06+0100\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 01:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 00:21-03:00\n"
+"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Porguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#: ../src/main-dlg.c:650
-msgid "Select an icon theme"
-msgstr "Selecione um tema de ícones"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
+msgid "Customize Look and Feel"
+msgstr "Personalizar visual"
 
-#: ../src/main-dlg.c:657
-msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
-msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícones)"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
+msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho e aplicativos"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
+msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
 
-#: ../src/demo.c:56
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop"
+msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho"
 
-#: ../src/demo.c:65
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>Opções de gráficos</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
+msgstr ""
+"<b>Nota:</b> Nem todos os aplicativos da área de trabalho suportam mudança "
+"do tema do cursor em tempo real. Então suas alterações aqui podem não ser "
+"aplicadas a todos os aplicativos até o próximo início de sessão."
 
-#: ../data/demo.glade.h:1
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>Efeito de som</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
+msgid "Background"
+msgstr "Plano de fundo"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
+msgid "Bigger"
+msgstr "Enorme"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
 msgid "Check Button"
 msgstr "Botão de verificação"
 
-#: ../data/demo.glade.h:2
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr ""
+"O esquema de cores não tem suporte pelo tema do widget selecionado "
+"atualmente."
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
+msgid "Default font:"
+msgstr "Fonte padrão:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
 msgid "Demo"
-msgstr "Demonstração"
+msgstr "Demo"
 
-#: ../data/demo.glade.h:3
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Botão de seleção"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primeiro plano"
 
-#: ../data/demo.glade.h:4
-msgid "Tab1"
-msgstr "Aba1"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema de ícones"
 
-#: ../data/demo.glade.h:5
-msgid "Tab2"
-msgstr "Aba2"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
+msgid "Icons only"
+msgstr "Somente ícones"
 
-#: ../data/demo.glade.h:6
-msgid "Tab3"
-msgstr "Aba3"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
-#: ../data/demo.glade.h:7
-msgid "Tab4"
-msgstr "Aba4"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Ícone da barra de ferramentas grande"
 
-#: ../data/demo.glade.h:8
-msgid "Test Item 1"
-msgstr "Testar item 1"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Cursor do mouse"
 
-#: ../data/demo.glade.h:9
-msgid "Test Item 2"
-msgstr "Testar item 2"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "Janelas normais:"
 
-#: ../data/demo.glade.h:10
-msgid "Test Item 3"
-msgstr "Testar item 3"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
 
-#: ../data/demo.glade.h:11
-msgid "Type some characters here to test currently selected font."
-msgstr ""
-"Digite alguns caracteres aqui para testar a fonte atualmente selecionada."
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
+msgid "Page1"
+msgstr "Página 1"
 
-#: ../data/demo.glade.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
+msgid "Page2"
+msgstr "Página 2"
 
-#: ../data/demo.glade.h:13
-msgid "_File"
-msgstr "_Arquivo"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "Reproduzir sons de eventos"
 
-#: ../data/demo.glade.h:14
-msgid "_Help"
-msgstr "Aj_uda"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Reproduzir sons de eventos como feedback à entrada do usuário"
 
-#: ../data/demo.glade.h:15
-msgid "button"
-msgstr "botão"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "Visualização do tema de cursor selecionado"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:1
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Visualizar</b>"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Visualização do tema de ícones selecionado"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:2
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Configurações de aparências"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Visualização do estilo do widget selecionado"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:3
-msgid "Available Cursor Themes"
-msgstr "Temas de cursores disponíveis"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Botão de rádio"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:4
-msgid "Available Icon Themes"
-msgstr "Temas de ícones disponíveis"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:5
-msgid "Available Window Themes"
-msgstr "Temas de janelas disponíveis"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "O mesmo que botões"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:6
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "O mesmo que diálogos"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:7
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "O mesmo que ícones arrastáveis"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:8
-msgid "Icons only"
-msgstr "Somente ícones"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "O mesmo que itens de menu"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:9
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Itens selecionados:"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:10
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "Mostrar imagens em menus"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "Mostrar imagens em botões"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "Tamanho dos cursores"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:12
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Ícone da barra de ferramentas pequeno"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:13
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+msgid "Smaller"
+msgstr "Menor"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Text below icons"
-msgstr "Texto abaixo dos ícones"
+msgstr "Texto abaixo de ícones"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:14
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "Text beside icons"
-msgstr "Texto ao lado dos ícones"
+msgstr "Texto ao lado de ícones"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:15
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Text only"
 msgstr "Somente texto"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:16
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
-
-#: ../data/lxappearance.glade.h:17
-msgid "Window"
-msgstr "Janela"
-
-#: ../data/lxappearance.glade.h:18
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Fonte:"
-
-#: ../data/lxappearance.glade.h:19
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalar"
-
-#: ../lxappearance.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
-
-#: ../lxappearance.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "Personalizar a aparência da área de trabalho"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Voltar"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Avançar"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Parar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test Item 1\n"
-#~ "Test Item 2\n"
-#~ "Test Item 3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Testar item 1\n"
-#~ "Testar item 2\n"
-#~ "Testar item 3"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo pixmap: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only\n"
-#~ "Text below icons\n"
-#~ "Text beside icons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Somente ícones\n"
-#~ "Somente texto\n"
-#~ "Texto acima dos íconesTexto abaixo dos ícones"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
+msgid "Text windows:"
+msgstr "Janelas de texto:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
+msgid "Toolbar Icon Size:"
+msgstr "Tamanho do ícone da barra de ferramentas:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+msgid "Toolbar Style:"
+msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Dicas de ferramentas:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "Usar esquema de cor personalizado"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+msgid "Window Border"
+msgstr "Borda da janela"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+msgid "_File"
+msgstr "_Arquivo"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+msgid "_Help"
+msgstr "Aj_uda"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "button"
+msgstr "botão"
+
+#: ../src/utils.c:212
+msgid "Select an icon theme"
+msgstr "Selecione um tema de ícones"
+
+#: ../src/utils.c:219
+msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
+msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícone)"