Merging upstream version 0.5.6 (Closes: #683146).
[debian/lxappearance.git] / po / pl.po
index 89f54bf..f416836 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,35 +1,35 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.
-#
+# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:35+0200\n"
-"Last-Translator: Artur <mazdac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 06:42+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr <strebski@o2.pl>\n"
+"Language-Team: polski <>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391409760.0\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Preferencje wyglądu"
 
 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
-msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego"
+msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego i aplikacji"
 
 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
-msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+msgstr "Prawa autorskie (C) 2011 Projekt LXDE"
 
 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
@@ -38,286 +38,294 @@ msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego"
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011"
+msgstr ""
+"Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011, 2012.\n"
+"Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "<b>Antialising</b>"
-msgstr "<b>Antyaliasing</b>"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Tylko ikony"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "<b>GUI Options</b>"
-msgstr "<b>Interfejs użytkownika</b>"
+msgid "Text only"
+msgstr "Tylko tekst"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-msgid "<b>Hinting</b>"
-msgstr "<b>Wygładzanie</b>"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Tekst poniżej ikon"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid ""
-"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
-"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
-"applications till next login."
-msgstr ""
-"<b>Uwaga:</b> Nie wszystkie programy obsługują natychmiastową zmianę kursora "
-"myszy. Modyfikacje mogą zostać w pełni wprowadzone po ponownym zalogowaniu "
-"do środowiska graficznego."
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Tekst obok ikon"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "<b>Sound Effect</b>"
-msgstr "<b>Dźwięki</b>"
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Taki jak elementów menu"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
-msgstr "<b>Geometria pod-pikseli</b>"
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Małe ikony paska narzędzi"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Duże ikony paska narzędzi"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Background"
-msgstr "Drugoplanowy"
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Taki jak przycisków"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Bigger"
-msgstr "Większy"
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Taki jak ikon przeciągania"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Check Button"
-msgstr "Pole wyboru"
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Taki jak okien dialogowych"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "Color"
-msgstr "Kolory"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
-msgstr "Schematy kolorów nie są obsługiwane przez bieżący motyw."
+msgid "Slight"
+msgstr "Lekki"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Default font:"
-msgstr "Domyślna czcionka:"
+msgid "Full"
+msgstr "Pełny"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "Demo"
-msgstr "Prezentacja"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "Enable antialising"
-msgstr "Włącz antyalising"
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "Enable hinting"
-msgstr "Włącz wygładzanie"
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
-msgid "Foreground"
-msgstr "Pierwszoplanowy"
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
-msgid "Full"
-msgstr "Pełny"
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Podgląd wybranego stylu widżetów"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
-msgid "Hinting style: "
-msgstr "Styl wygładzania:"
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Motyw ikon"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "Tylko ikony"
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
-msgid "Install"
-msgstr "Zainstaluj"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Przycisk wyboru"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Duże ikony paska narzędzi"
+msgid "Check Button"
+msgstr "Pole wyboru"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
-msgid "Medium"
-msgstr "Średnie"
+msgid "button"
+msgstr "przycisk"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Kursory myszy"
+msgid "Demo"
+msgstr "Prezentacja"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+msgid "Page1"
+msgstr "Strona1"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
-msgid "Normal windows:"
-msgstr "Normalne okna:"
+msgid "Page2"
+msgstr "Strona2"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+msgid "Default font:"
+msgstr "Domyślna czcionka:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
-msgid "Page1"
-msgstr "Karta1"
+msgid "Widget"
+msgstr "Widżety"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
-msgid "Page2"
-msgstr "Karta2"
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr "Schematy kolorów nie są obsługiwane przez bieżący motyw widżetów."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
-msgid "Play event sounds"
-msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych"
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "Użyj własnego motywu kolorów"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
-msgid "Play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych jako reakcja na wprowadzania danych"
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "Normalne okna:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
-msgid "Preview of the selected cursor theme"
-msgstr "Podgląd wybranego stylu kursora"
+msgid "Text windows:"
+msgstr "Pola wejściowe:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
-msgid "Preview of the selected icon theme"
-msgstr "Podgląd wybranego stylu ikon"
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Wybrane elementy:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
-msgid "Preview of the selected widget style"
-msgstr "Podgląd wybranego stylu widżetów"
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Podpowiedzi:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Przycisk pojedynczego wyboru"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Pierwszoplanowy"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+msgid "Color"
+msgstr "Kolory"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Taki jak przycisków"
+msgid "Install"
+msgstr "Zainstaluj"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Taki jak okien dialogowych"
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Taki jak ikon przeciągania"
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Podgląd wybranego stylu ikon"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Taki jak elementów menu"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Motyw ikon"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
-msgid "Selected items:"
-msgstr "Wybrane elementy:"
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "Podgląd wybranego stylu kursora"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
-msgid "Show images in menus"
-msgstr "Wyświetlanie ikon w menu"
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "Rozmiar kursorów"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
-msgid "Show images on buttons"
-msgstr "Wyświetlanie ikon na przyciskach"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
-msgid "Size of cursors"
-msgstr "Rozmiar"
+msgid "Bigger"
+msgstr "Większy"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
-msgid "Slight"
-msgstr "Mały"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
+msgstr ""
+"<b>Uwaga:</b> Nie wszystkie programy obsługują natychmiastową zmianę kursora "
+"myszy. Modyfikacje mogą zostać w pełni wprowadzone po ponownym zalogowaniu "
+"do środowiska graficznego."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Małe ikony paska narzędzi"
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Kursor myszy"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
+msgid "Window Border"
+msgstr "Obramowanie okien"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
-msgid "Sub-pixel geometry: "
-msgstr "Geometria pod-pikseli: "
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Włącz antyaliasing"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Etykiety poniżej ikon"
+msgid "<b>Antialiasing</b>"
+msgstr "<b>Antyaliasing</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Etykiety obok ikon"
+msgid "Enable hinting"
+msgstr "Włączenie"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
-msgid "Text only"
-msgstr "Tylko etykiety"
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "Styl:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
-msgid "Text windows:"
-msgstr "Pola wejściowe:"
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>Przyciąganie do siatki</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
-msgid "Toolbar Icon Size: "
-msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego: "
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr "Geometria pod-pikseli: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "Styl paska narzędziowego: "
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr "<b>Geometria pod-pikseli</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "Podpowiedzi:"
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
-msgid "Use customized color scheme"
-msgstr "Własne"
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr "Styl paska narzędziowego: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
-msgid "VBGR"
-msgstr "VBGR"
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
-msgid "VRGB"
-msgstr "VRGB"
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "Wyświetlanie ikon na przyciskach"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
-msgid "Widget"
-msgstr "Widżety"
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "Wyświetlanie ikon w menu"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
-msgid "Window Border"
-msgstr "Obramowanie okien"
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>Opcje interfejsu użytkownika</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych jako reakcja na wprowadzanie danych"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>Efekty dźwiękowe</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
-msgid "button"
-msgstr "Przycisk"
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
 
 #: ../src/utils.c:217
 msgid "Select an icon theme"
-msgstr "Wybór pliku"
+msgstr "Wybór motywu ikon"
 
 #: ../src/utils.c:224
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (zestawy ikon)"
+
+#~ msgid "Enable antialising"
+#~ msgstr "Włącz antyaliasing"
+
+#~ msgid "<b>Antialising</b>"
+#~ msgstr "<b>Antyaliasing</b>"