Adding upstream version 0.5.3.
[debian/lxappearance.git] / po / ja.po
index bd87ee6..bd313f9 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxappearance 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: lxappearance 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 20:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 18:41+0900\n"
 "Last-Translator: Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../src/main-dlg.c:650
-msgid "Select an icon theme"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83¼ã\83\9eã\81®é\81¸æ\8a\9e"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
+msgid "Customize Look and Feel"
+msgstr "ã\83«ã\83\83ã\82¯ã\82¢ã\83³ã\83\89ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99"
 
-#: ../src/main-dlg.c:657
-msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
-msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (アイコンテーマ)"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
+msgstr ""
+"あなたのデスクトップとアプリケーションのルックアンドフィールを設定します"
 
-#: ../src/demo.c:56
-msgid "Column"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
 
-#: ../src/demo.c:65
-msgid "Item"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 "
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®ã\83«ã\83\83ã\82¯ã\82¢ã\83³ã\83\89ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99"
 
-#: ../data/demo.glade.h:1
-msgid "Check Button"
-msgstr "チェックボタン"
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>"
 
-#: ../data/demo.glade.h:2
-msgid "Demo"
-msgstr "ã\83\87ã\83¢"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
+msgid "Icons only"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\81®ã\81¿"
 
-#: ../data/demo.glade.h:3
-msgid "Radio Button"
-msgstr "ã\83©ã\82¸ã\82ªã\83\9cã\82¿ã\83³"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
+msgid "Text only"
+msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\81®ã\81¿"
 
-#: ../data/demo.glade.h:4
-msgid "Tab1"
-msgstr "ã\82¿ã\83\961"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
+msgid "Text below icons"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\81®ä¸\8bã\81«ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
 
-#: ../data/demo.glade.h:5
-msgid "Tab2"
-msgstr "ã\82¿ã\83\962"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\81®æ¨ªã\81«ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
 
-#: ../data/demo.glade.h:6
-msgid "Tab3"
-msgstr "ã\82¿ã\83\963"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 ã\81¨å\90\8cã\81\98"
 
-#: ../data/demo.glade.h:7
-msgid "Tab4"
-msgstr "タブ4"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "小さなツールバーアイコン"
 
-#: ../data/demo.glade.h:8
-msgid "Test Item 1"
-msgstr "テストアイテム 1"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "大きなツールバーアイコン"
 
-#: ../data/demo.glade.h:9
-msgid "Test Item 2"
-msgstr "ã\83\86ã\82¹ã\83\88ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83  2"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "ã\83\9cã\82¿ã\83³ã\81¨å\90\8cã\81\98"
 
-#: ../data/demo.glade.h:10
-msgid "Test Item 3"
-msgstr "ã\83\86ã\82¹ã\83\88ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83  3"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "ã\83\89ã\83©ã\83\83ã\82°ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\81¨å\90\8cã\81\98"
 
-#: ../data/demo.glade.h:11
-msgid "Type some characters here to test currently selected font."
-msgstr ""
-"現在選択しているフォントを試すために, ここに文字を入力してみてください."
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "ダイアログと同じ"
 
-#: ../data/demo.glade.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "編集(_E)"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
+msgid "None"
+msgstr "なし"
 
-#: ../data/demo.glade.h:13
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
+msgid "Slight"
+msgstr "微小"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+msgid "Medium"
+msgstr "中間"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
+msgid "Full"
+msgstr "完全"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "選択中のウィジェットスタイルのプレビュー"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../data/demo.glade.h:14
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
+msgid "_Edit"
+msgstr "編集(_E)"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../data/demo.glade.h:15
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
+msgid "Radio Button"
+msgstr "ラジオボタン"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
+msgid "Check Button"
+msgstr "チェックボタン"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
 msgid "button"
 msgstr "ボタン"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:1
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>プレビュー</b>"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
+msgid "Demo"
+msgstr "デモ"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:2
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "外観の設定"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+msgid "Page1"
+msgstr "ページ1"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:3
-msgid "Available Cursor Themes"
-msgstr "利用可能なカーソルテーマ"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
+msgid "Page2"
+msgstr "ページ2"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:4
-msgid "Available Icon Themes"
-msgstr "利用可能なアイコンテーマ"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
+msgid "Default font:"
+msgstr "デフォルトのフォント:"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:5
-msgid "Available Window Themes"
-msgstr "利用可能なウィンドウテーマ"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
+msgid "Widget"
+msgstr "ウィジェット"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:6
-msgid "Cursor"
-msgstr "カーソル"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr ""
+"現在選択しているウィジェットテーマはカラースキームをサポートしていません。"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:7
-msgid "Icon"
-msgstr "アイコン"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "独自のカラースキームを使用する"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:8
-msgid "Icons only"
-msgstr "アイコンのみ"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "通常のウィンドウ:"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:9
-msgid "Large"
-msgstr "大きい"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
+msgid "Text windows:"
+msgstr "テキストウィンドウ:"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:10
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
+msgid "Selected items:"
+msgstr "選択中のアイテム:"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\81ã\83\83ã\83\97:"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:12
-msgid "Small"
-msgstr "小さい"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+msgid "Background"
+msgstr "背景色"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:13
-msgid "Text below icons"
-msgstr "アイコンの下にテキスト"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
+msgid "Foreground"
+msgstr "前景色"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:14
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "アイコンの横にテキスト"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
+msgid "Color"
+msgstr ""
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:15
-msgid "Text only"
-msgstr "テキストのみ"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "選択中のアイコンテーマのプレビュー"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "アイコンテーマ"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "選択中のカーソルテーマのプレビュー"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "カーソルの大きさ"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
+msgid "Smaller"
+msgstr "小さく"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
+msgid "Bigger"
+msgstr "大きく"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
+msgstr ""
+"<b>注意:</b> デスクトップアプリケーションのすべてが実行中のカーソルテーマの変"
+"更をサポートしているわけではありません。よって、ここでの変更の一部は次回のロ"
+"グインまで反映されないことがあります。"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "マウスカーソル"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
+msgid "Window Border"
+msgstr "ウィンドウ境界"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+msgid "Enable antialising"
+msgstr "アンチエイリアシングを有効にする"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
+msgid "<b>Antialising</b>"
+msgstr "<b>アンチエイリアシング</b>"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:16
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
+msgid "Enable hinting"
+msgstr "ヒンティングを有効にする"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "ヒンティングのスタイル: "
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>ヒンティング</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr "サブピクセルの配列: "
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr "<b>サブピクセルの配列</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "ツールバーのスタイル: "
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:17
-msgid "Window"
-msgstr "ウィンドウ"
-
-#: ../data/lxappearance.glade.h:18
-msgid "_Font:"
-msgstr "フォント(_F):"
-
-#: ../data/lxappearance.glade.h:19
-msgid "_Install"
-msgstr "インストール(_I)"
-
-#: ../lxappearance.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "外観の設定"
-
-#: ../lxappearance.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "デスクトップの見映えを設定します"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "戻る"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "進む"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "停止"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test Item 1\n"
-#~ "Test Item 2\n"
-#~ "Test Item 3"
-#~ msgstr ""
-#~ "テストアイテム 1\n"
-#~ "テストアイテム 2\n"
-#~ "テストアイテム 3"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "pixmap ファイルが見つかりません: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only\n"
-#~ "Text below icons\n"
-#~ "Text beside icons"
-#~ msgstr ""
-#~ "アイコンのみ\n"
-#~ "テキストのみ\n"
-#~ "アイコンの下にテキスト\n"
-#~ "アイコンの横にテキスト"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "ツールバーのアイコンのサイズ: "
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "ボタンに画像を表示する"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "メニューに画像を表示する"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>GUI のオプション</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "イベント音を鳴らす"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "ユーザ入力のフィードバックとしてイベント音を鳴らす"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>効果音</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: ../src/utils.c:217
+msgid "Select an icon theme"
+msgstr "アイコンテーマの選択"
+
+#: ../src/utils.c:224
+msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
+msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (アイコンテーマ)"