Merging upstream version 0.5.2.
[debian/lxappearance.git] / po / ja.po
index 59678c2..4e83ddf 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-07 18:41+0900\n"
 "Last-Translator: Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "ルックアンドフィールを設定します"
 
@@ -41,283 +41,279 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "<b>Antialising</b>"
-msgstr ""
+msgid "Icons only"
+msgstr "アイコンのみ"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "<b>GUI Options</b>"
-msgstr "<b>GUI のオプション</b>"
+msgid "Text only"
+msgstr "テキストのみ"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Hinting</b>"
-msgstr "<b>GUI のオプション</b>"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "アイコンの下にテキスト"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid ""
-"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
-"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
-"applications till next login."
-msgstr ""
-"<b>注意:</b> デスクトップアプリケーションのすべてが実行中のカーソルテーマの変"
-"更をサポートしているわけではありません。よって、ここでの変更の一部は次回のロ"
-"グインまで反映されないことがあります。"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "アイコンの横にテキスト"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "<b>Sound Effect</b>"
-msgstr "<b>効果音</b>"
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "メニューアイテムと同じ"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
-msgstr ""
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "小さなツールバーアイコン"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "BGR"
-msgstr ""
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "大きなツールバーアイコン"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Background"
-msgstr "背景色"
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "ボタンと同じ"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Bigger"
-msgstr "大きく"
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "ドラッグアイコンと同じ"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Check Button"
-msgstr "ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\83\9cã\82¿ã\83³"
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "ã\83\80ã\82¤ã\82¢ã\83­ã\82°ã\81¨å\90\8cã\81\98"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "Color"
-msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr "なし"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
-msgstr ""
-"現在選択しているウィジェットテーマはカラースキームをサポートしていません。"
+msgid "Slight"
+msgstr "微小"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+msgid "Medium"
+msgstr "中間"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Default font:"
-msgstr "デフォルトのフォント:"
+msgid "Full"
+msgstr "完全"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "Demo"
-msgstr "デモ"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "Enable antialising"
-msgstr ""
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "Enable hinting"
-msgstr ""
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
-msgid "Foreground"
-msgstr "前景色"
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
-msgid "Full"
-msgstr ""
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "選択中のウィジェットスタイルのプレビュー"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
-msgid "Hinting style: "
-msgstr ""
+msgid "_File"
+msgstr "ファイル(_F)"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "アイコンテーマ"
+msgid "_Edit"
+msgstr "編集(_E)"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\81®ã\81¿"
+msgid "_Help"
+msgstr "ã\83\98ã\83«ã\83\97(_H)"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
-msgid "Install"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "ã\83©ã\82¸ã\82ªã\83\9cã\82¿ã\83³"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "大きなツールバーアイコン"
+msgid "Check Button"
+msgstr "チェックボタン"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgid "button"
+msgstr "ボタン"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\82«ã\83¼ã\82½ã\83«"
+msgid "Demo"
+msgstr "ã\83\87ã\83¢"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
-msgid "None"
-msgstr ""
+msgid "Page1"
+msgstr "ページ1"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
-msgid "Normal windows:"
-msgstr "通常のウィンドウ:"
+msgid "Page2"
+msgstr "ページ2"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
-msgid "Other"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96"
+msgid "Default font:"
+msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
-msgid "Page1"
-msgstr "ã\83\9aã\83¼ã\82¸1"
+msgid "Widget"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
-msgid "Page2"
-msgstr "ページ2"
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr ""
+"現在選択しているウィジェットテーマはカラースキームをサポートしていません。"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
-msgid "Play event sounds"
-msgstr "イベント音を鳴らす"
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "独自のカラースキームを使用する"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "ユーザ入力のフィードバックとしてイベント音を鳴らす"
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "通常のウィンドウ:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
-msgid "Preview of the selected cursor theme"
-msgstr "選択中のカーソルテーマのプレビュー"
+msgid "Text windows:"
+msgstr "テキストウィンドウ:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
-msgid "Preview of the selected icon theme"
-msgstr "é\81¸æ\8a\9e中ã\81®ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83¼ã\83\9eã\81®ã\83\97ã\83¬ã\83\93ã\83¥ã\83¼"
+msgid "Selected items:"
+msgstr "é\81¸æ\8a\9e中ã\81®ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 :"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
-msgid "Preview of the selected widget style"
-msgstr "選択中のウィジェットスタイルのプレビュー"
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "ツールチップ:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "背景色"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
-msgid "Radio Button"
-msgstr "ラジオボタン"
+msgid "Foreground"
+msgstr "前景色"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+msgid "Color"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "ã\83\9cã\82¿ã\83³ã\81¨å\90\8cã\81\98"
+msgid "Install"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "ダイアログと同じ"
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "ドラッグアイコンと同じ"
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "選択中のアイコンテーマのプレビュー"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 ã\81¨å\90\8cã\81\98"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83¼ã\83\9e"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
-msgid "Selected items:"
-msgstr "é\81¸æ\8a\9e中ã\81®ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 :"
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "é\81¸æ\8a\9e中ã\81®ã\82«ã\83¼ã\82½ã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\9eã\81®ã\83\97ã\83¬ã\83\93ã\83¥ã\83¼"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
-msgid "Show images in menus"
-msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81«ç\94»å\83\8fã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "ã\82«ã\83¼ã\82½ã\83«ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
-msgid "Show images on buttons"
-msgstr "ボタンに画像を表示する"
+msgid "Smaller"
+msgstr "小さく"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
-msgid "Size of cursors"
-msgstr "カーソルの大きさ"
+msgid "Bigger"
+msgstr "大きく"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
-msgid "Slight"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
 msgstr ""
+"<b>注意:</b> デスクトップアプリケーションのすべてが実行中のカーソルテーマの変"
+"更をサポートしているわけではありません。よって、ここでの変更の一部は次回のロ"
+"グインまで反映されないことがあります。"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "小さなツールバーアイコン"
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "マウスカーソル"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "小さく"
+msgid "Window Border"
+msgstr "ウィンドウ境界"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
-msgid "Sub-pixel geometry: "
-msgstr ""
+msgid "Enable antialising"
+msgstr "アンチエイリアシングを有効にする"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
-msgid "Text below icons"
-msgstr "アイコンの下にテキスト"
+msgid "<b>Antialising</b>"
+msgstr "<b>アンチエイリアシング</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\81®æ¨ªã\81«ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
+msgid "Enable hinting"
+msgstr "ã\83\92ã\83³ã\83\86ã\82£ã\83³ã\82°ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
-msgid "Text only"
-msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\81®ã\81¿"
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "ã\83\92ã\83³ã\83\86ã\82£ã\83³ã\82°ã\81®ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
-msgid "Text windows:"
-msgstr "テキストウィンドウ:"
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>ヒンティング</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Icon Size: "
-msgstr "ツールバーのアイコンのサイズ: "
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr "サブピクセルの配列: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "ツールバーのスタイル: "
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr "<b>サブピクセルの配列</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\81ã\83\83ã\83\97:"
+msgid "Font"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
-msgid "Use customized color scheme"
-msgstr "独自のカラースキームを使用する"
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr "ツールバーのスタイル: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
-msgid "VBGR"
-msgstr ""
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "ツールバーのアイコンのサイズ: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
-msgid "VRGB"
-msgstr ""
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "ボタンに画像を表示する"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
-msgid "Widget"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88"
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\81«ç\94»å\83\8fã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
-msgid "Window Border"
-msgstr "ウィンドウ境界"
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>GUI のオプション</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
-msgid "_Edit"
-msgstr "編集(_E)"
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "イベント音を鳴らす"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«(_F)"
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶å\85¥å\8a\9bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88é\9f³ã\82\92é³´ã\82\89ã\81\99"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>効果音</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
-msgid "button"
-msgstr "ã\83\9cã\82¿ã\83³"
+msgid "Other"
+msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96"
 
 #: ../src/utils.c:217
 msgid "Select an icon theme"