Adding upstream version 0.5.1.
[debian/lxappearance.git] / po / he.po
index 783d101..bbf6a42 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LXAppearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-13 05:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 15:12+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Gezer <gezer@lists.launchpad.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "התאמת המראה והתחושה"
 
@@ -28,228 +28,301 @@ msgstr "התאמת המראה והתחושה"
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "התאמת המראה והתחושה של שולחן העבודה והיישומים שלך"
 
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
-msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
-msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2010 מיזם LXDE"
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2011 מיזם LXDE"
 
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "התאמת המראה והתחושה של שולחן העבודה שלך"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com<"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
+msgid "<b>Antialising</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>אפשרויות מנשק המשתמש</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
-msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
-msgstr "<b>תשומת לבך:</b> לא כל יישומי שולחן העבודה תומכים בשינוי עיצוב הסמן שלך באופן מיידי. לכן השינויים בהגדרות יחלו לחלוטין על כל היישומים רק עם הכניסה הבאה."
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>אפשרויות מנשק המשתמש</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
+msgstr ""
+"<b>תשומת לבך:</b> לא כל יישומי שולחן העבודה תומכים בשינוי עיצוב הסמן שלך "
+"באופן מיידי. לכן השינויים בהגדרות יחלו לחלוטין על כל היישומים רק עם הכניסה "
+"הבאה."
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>פעלולי שמע</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
+msgid "BGR"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
 msgid "Background"
 msgstr "רקע"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
 msgid "Bigger"
 msgstr "גדול יותר"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
 msgid "Check Button"
 msgstr "לחצן סימון"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "ערכת הצבע אינה נתמכת על ידי ערכת הנושא של הווידג׳ט הנבחר."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
 msgid "Default font:"
 msgstr "גופן ברירת המחדל:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
 msgid "Demo"
 msgstr "הדגמה"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
+msgid "Enable antialising"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
+msgid "Enable hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
 msgid "Foreground"
 msgstr "קדמה"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
+msgid "Hinting style: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "ערכת נושא לסמלים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
 msgid "Icons only"
 msgstr "סמלים בלבד"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
 msgid "Install"
 msgstr "התקנה"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
 msgid "Large toolbar icon"
 msgstr "סמל גדול בסרגל הכלים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "סמן העכבר"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "חלונות רגילים:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
 msgid "Other"
 msgstr "אחר"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
 msgid "Page1"
 msgstr "עמוד1"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
 msgid "Page2"
 msgstr "עמוד2"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "השמעת צלילים לאירועים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "נגינת צלילי אירועים כמשוב לקלט מהמשתמש"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "הצגה מקדימה של ערכת הסמנים הנבחרת"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "תצוגה מקדימה של ערכת הסמלים הנבחרת"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "תצוגה מקדימה של סגנון הווידג׳ט הנבחר"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
 msgid "Radio Button"
 msgstr "לחצן בחירה"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
 msgid "Same as buttons"
 msgstr "כמו הלחצנים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
 msgid "Same as dialogs"
 msgstr "כמו תיבות הדו־שיח"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
 msgid "Same as drag icons"
 msgstr "כמו לחצני הגרירה"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
 msgid "Same as menu items"
 msgstr "כמו פריטי התפריט"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
 msgid "Selected items:"
 msgstr "הפריטים הנבחרים:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "הצגת תמונות בתפריטים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "הצגת תמונות על הלחצנים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "גודל הסמנים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+msgid "Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
 msgid "Small toolbar icon"
 msgstr "סמל קטן בסרגל הכלים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
 msgid "Text below icons"
 msgstr "טקסט מתחת לסמלים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "טקסט לצד הסמלים"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
 msgid "Text only"
 msgstr "טקסט בלבד"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
 msgid "Text windows:"
 msgstr "חלונות טקסט:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+#, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+#, fuzzy
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "סגנון סרגל הכלים:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "חלוניות מידע:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "שימוש בערכת צבעים מותאמת אישית"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+msgid "VBGR"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+msgid "VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
 msgid "Widget"
 msgstr "וידג׳ט"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
 msgid "Window Border"
 msgstr "מסגרת החלון"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
 msgid "button"
 msgstr "לחצן"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
-msgid "play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "נגינת צלילי אירועים כמשוב לקלט מהמשתמש"
-
-#: ../src/utils.c:212
+#: ../src/utils.c:217
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "בחירת ערכת סמלים"
 
-#: ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:224
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ערכת סמלים)"
-