Adding upstream version 0.5.6.
[debian/lxappearance.git] / po / gl.po
index 947a3ec..e782fbe 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:19+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388823779.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407779661.000000\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
 
 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr ""
-"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicativos"
+"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicacións"
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
-msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
-msgstr "Dereitos de autoría (C) 2011 LXDE Project"
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
+msgstr "Dereitos de autoría (C) 2008-2014 LXDE Project"
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011\n"
+"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011,2012,2013.2014 \n"
 "Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
 msgid "Icons only"
 msgstr "Só iconas"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
 msgid "Text only"
 msgstr "Só texto"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Texto baixo as iconas"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Texto ao carón das iconas"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
 msgid "Same as menu items"
 msgstr "Igual que nos elementos do menú"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
 msgid "Small toolbar icon"
 msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
 msgid "Large toolbar icon"
 msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
 msgid "Same as buttons"
 msgstr "Igual que nos botóns"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
 msgid "Same as drag icons"
 msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
 msgid "Same as dialogs"
 msgstr "Igual que nos diálogos"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
 msgid "Slight"
 msgstr "Leve"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
 msgid "BGR"
 msgstr "BGR"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
 msgid "VRGB"
 msgstr "VRGB"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
 msgid "VBGR"
 msgstr "VBGR"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Vista previa do tema de controis seleccionado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Botón de selección"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
 msgid "Check Button"
 msgstr "Caixa de selección"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
 msgid "button"
 msgstr "botón"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
 msgid "Demo"
 msgstr "Demostración"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
 msgid "Page1"
 msgstr "Páxina1"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
 msgid "Page2"
 msgstr "Páxina2"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
 msgid "Default font:"
 msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
 msgid "Widget"
 msgstr "Controis"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32 ../src/color-scheme.c:302
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr ""
 "O esquema de cor no é admitido polo tema de controis seleccionado "
 "actualmente."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Xanelas normais:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Texto das xanelas:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Elementos seleccionados:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Mensaxes emerxentes:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primeiro plano"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirar"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema de iconas"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Tamaño dos punteiros"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
 msgid "Smaller"
 msgstr "Máis pequeno"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
 msgid "Bigger"
 msgstr "Máis grande"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
 "applications till next login."
 msgstr ""
-"<b> Nota:</b> Non todos os aplicativos de escritorio permiten cambiar o tema "
-"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicaran todos os seus cambios ata o "
+"<b> Nota:</b> Non todas as aplicacións de escritorio permiten cambiar o tema "
+"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicarán todos os seus cambios ata o "
 "seguinte inicio de sesión."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Punteiro do rato"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
 msgid "Window Border"
 msgstr "Bordo da xanela"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Activar o suavizado"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>Suavizado</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
 msgid "Enable hinting"
 msgstr "Activar as suxestións"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
 msgid "Hinting style: "
 msgstr "Estilo do consello: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>Suxestión</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr "Xeometría do subpíxel: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Amosar imaxes no botóns"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Amosar imaxes nos menús"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Reproducir sons en eventos"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: ../src/utils.c:217
+#: ../src/utils.c:216
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Seleccione un tema de iconas"
 
-#: ../src/utils.c:224
+#: ../src/utils.c:223
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
 
+#: ../src/color-scheme.c:299
+msgid ""
+"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
+msgstr ""
+"O axuste do esquema de cor non está dispoñíbel se non ten lxsession como "
+"xestor de sesións."
+
 #~ msgid "Enable antialising"
 #~ msgstr "Activar o suavizado"