Adding upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / fr.po
index ca26413..c7e3210 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: Julien Henry <Julius22@laposte.net>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr\n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1411208718.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439393661.000000\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Personnaliser l'apparence"
 
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Personnaliser l'apparence"
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Personnaliser l'apparence du bureau et des applications"
 
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
+msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
 msgstr "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
@@ -42,196 +46,124 @@ msgstr ""
 "Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>\n"
 "Julius22"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
-msgid "Icons only"
-msgstr "Icônes seulement"
-
 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
-msgid "Text only"
-msgstr "Texte seulement"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Texte en-dessous des icônes"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Texte au-dessus des icônes"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Comme les entrées de menu"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Petites icônes"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Grandes icônes"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Comme les boutons"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Comme les icônes de glisser-déposer"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Comme les boîtes de dialogue"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
-msgid "Slight"
-msgstr "Léger"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
-msgid "Full"
-msgstr "Complet"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
-msgid "VRGB"
-msgstr "VRGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
-msgid "VBGR"
-msgstr "VBGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Aperçu du thème d'interface séléctionné"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Édition"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Bouton radio"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
 msgid "Check Button"
 msgstr "Case à cocher"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
 msgid "button"
 msgstr "bouton"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
 msgid "Demo"
 msgstr "Démonstration"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
 msgid "Page1"
 msgstr "Page1"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
 msgid "Page2"
 msgstr "Page2"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
 msgid "Default font:"
 msgstr "Police par défaut :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
 msgid "Widget"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32 ../src/color-scheme.c:302
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr ""
 "La sélection des couleurs n'est pas prise en charge par le thème sélectionné."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Personnaliser le thème de couleurs"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Fenêtres normales :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Fenêtres de texte :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Éléments sélectionnés :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Bulles d'aide :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
 msgid "Foreground"
 msgstr "Premier plan"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
 msgid "Color"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Prévisualisation du thème d'icônes sélectionné"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Thème d'icônes"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Prévisualisation du thème de curseurs sélectionné"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Taille des curseurs"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
 msgid "Bigger"
 msgstr "Plus gros"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
@@ -241,83 +173,171 @@ msgstr ""
 "thème de curseurs à la volée. Vos changements pourraient donc ne pas être "
 "entièrement appliqués avant la prochaine connexion."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Curseurs de la souris"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
 msgid "Window Border"
 msgstr "Bordures des fenêtres"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Activer l'anticrénelage"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>Anticrénelage</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
 msgid "Enable hinting"
 msgstr "Activer l'amélioration"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
 msgid "Hinting style: "
 msgstr "Mode d'amélioration : "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>Amélioration</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr "Géométrie des sous-pixels : "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr "<b>Géométrie des sous-pixels</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "Style de la barre d'outils : "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils : "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Montrer les images dans les boutons"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Montrer les images dans les menus"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Options de l'interface graphique</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Keyboard theme:"
+msgstr "Thème de clavier :"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+msgid "<b>Keyboard Options</b>"
+msgstr "<b>Options de clavier</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Activer les notifications sonores"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Envoyer des notifications sonores en réponse aux actions de l'utilisateur"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Effets sonores</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
+msgstr "Activer l'_accessibilité dans les applications GTK+"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr "<b>Accessibilité</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+msgid "Slight"
+msgstr "Léger"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+msgid "Full"
+msgstr "Complet"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Comme les entrées de menu"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Petites icônes"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Grandes icônes"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Comme les boutons"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Comme les icônes de glisser-déposer"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Comme les boîtes de dialogue"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
+msgid "Icons only"
+msgstr "Icônes seulement"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
+msgid "Text only"
+msgstr "Texte seulement"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Texte en-dessous des icônes"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Texte au-dessus des icônes"
+
 #: ../src/utils.c:216
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Sélectionnez un thème d'icônes"