Adding upstream version 0.5.1.
[debian/lxappearance.git] / po / fr.po
index 8c99cfa..11a0d5f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,16 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-07 06:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Julien Lavergne <gilir@ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 03:26+0200\n"
+"Last-Translator: Joyce <meets1901@no-log.org>\n"
 "Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Personnaliser l'apparence"
 
@@ -24,236 +26,305 @@ msgstr "Personnaliser l'apparence"
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Personnaliser l'apparence du bureau et des applications"
 
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
-msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
-msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
 
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Personnaliser l'apparence du bureau"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
 msgid "translator-credits"
-msgstr "GoKhlaYeh <gokhlayeh@mailoo.org>"
+msgstr ""
+"GoKhlaYeh <gokhlayeh@mailoo.org>\n"
+"Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
+msgid "<b>Antialising</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Options de l'interface graphique</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
 #, fuzzy
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>Options de l'interface graphique</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
 "applications till next login."
 msgstr ""
-"<b> Toutes les applications ne supportent pas le changement de "
-"thème de curseur en direct. Vos changements pourraient ne pas être "
-" entièrement appliqués avant la prochaine connexion."
+"<b>Note :</b> Toutes les applications ne supportent pas le changement de "
+"thème de curseur à la volée. Vos changements pourraient ne pas être "
+"entièrement appliqués avant la prochaine connexion."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Effets sonores</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
+msgid "BGR"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
 msgid "Bigger"
 msgstr "Plus gros"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
 msgid "Check Button"
 msgstr "Case à cocher"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
-msgstr "La sélection des couleurs n'est pas supportée par le thème sélectionné."
+msgstr ""
+"La sélection des couleurs n'est pas supportée par le thème sélectionné."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
 msgid "Default font:"
-msgstr "Police par défaut:"
+msgstr "Police par défaut :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
 msgid "Demo"
 msgstr "Démonstration"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
+msgid "Enable antialising"
+msgstr "Activer l'anticrénelage"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
+msgid "Enable hinting"
+msgstr "Activer le hinting"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
 msgid "Foreground"
+msgstr "Premier plan"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
+msgid "Hinting style: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Thème d'icônes"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
 msgid "Icons only"
 msgstr "Icônes seulement"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
 msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Grandes icônes"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Curseur de la souris"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
 msgid "Normal windows:"
-msgstr "Fenêtre normale:"
+msgstr "Fenêtres normales :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
 msgid "Page1"
 msgstr "Page1"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
 msgid "Page2"
 msgstr "Page2"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
 msgid "Play event sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les notifications sonores"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
+"Envoyer des notifications sonores en réponse aux actions de l'utilisateur"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Prévisualisation du thème de curseur sélectionné"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Prévisualisation du thème d'icônes sélectionné"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
 msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Aperçu du thème d'interface séléctionné"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Bouton radio"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
 msgid "Same as buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Comme les boutons"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
 msgid "Same as dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Comme les boîtes de dialogue"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
 msgid "Same as drag icons"
-msgstr ""
+msgstr "Comme les icônes de glisser-déposer"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
 msgid "Same as menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Comme les entrées de menu"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
 msgid "Selected items:"
-msgstr "Élément sélectionnés "
+msgstr "Éléments sélectionnés :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Montrer les images dans les menus"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Montrer les images dans les boutons"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Taille des curseurs"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Slight"
+msgstr "Léger(ère)"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
 msgid "Small toolbar icon"
-msgstr ""
+msgstr "Petites icônes"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
 msgid "Smaller"
+msgstr "Plus petit"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Texte en-dessous des icônes"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Texte au-dessus des icônes"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
 msgid "Text only"
 msgstr "Texte seulement"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
 msgid "Text windows:"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtres de texte :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
-msgid "Toolbar Icon Size:"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr "Style de la barre d'outils :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
 msgid "Tooltips:"
-msgstr ""
+msgstr "Bulles d'aide :"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
 msgid "Use customized color scheme"
-msgstr "Personnaliser les couleurs"
+msgstr "Personnaliser le thème de couleurs"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
-msgid "Widget"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+msgid "VBGR"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
-msgid "Window Border"
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+msgid "VRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
+msgid "Widget"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
+msgid "Window Border"
+msgstr "Bordures des fenêtres"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Édition"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichier"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aide"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
 msgid "button"
 msgstr "bouton"
 
-#: ../src/utils.c:212
+#: ../src/utils.c:217
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Sélectionnez un thème d'icônes"
 
-#: ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:224
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (thème d'icônes)"