Adding upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / fa.po
index f46fca6..5bbfe73 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,20 +7,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-05 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Ali <aysabzevar@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: Persian <trans-fa@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
-"X-Poedit-Language: Persian\n"
-"X-Poedit-Country: Iran\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439774911.649062\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "سفارشی سازی نما و شما"
 
@@ -28,209 +27,141 @@ msgstr "سفارشی سازی نما و شما"
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "سفارشی سازی نمای و شمای رومیزی و برنامه های خود"
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
+msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
 msgstr "کپی رایت (C) ۲۰۱۰ پروژه LXDE"
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "سفارشی سازی نمای و شمای رومیزی خود"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr "مترجمین"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "Icons only"
-msgstr "فقط آیکن"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "Text only"
-msgstr "فقط متن"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-msgid "Text below icons"
-msgstr "متن ذیل آیکن ها"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "متن کنار آیکن ها"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "همانند ایتم های منو"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "آیکن کوچکتر نوار ابزار"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "ایکن بزرگ نوار ابزار"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "همانند دکمه ها"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "همانند آیکن های کشیدن"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "همانند محاروه ها"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Slight"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Full"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "BGR"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "VRGB"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "VBGR"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "بازبینی سبک برنامک انتخابی"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
 msgid "_File"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
 msgid "_Edit"
 msgstr "اصلاح"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "کمک"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
 msgid "Radio Button"
 msgstr "دکمه های رادیویی"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
 msgid "Check Button"
 msgstr "دکمه چک"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
 msgid "button"
 msgstr "دکمه"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
 msgid "Demo"
 msgstr "دمو"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
 msgid "Page1"
 msgstr "صفحه ۲"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
 msgid "Page2"
 msgstr "صفحه ۱"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
 msgid "Default font:"
 msgstr "قلم پیشفرض:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
 msgid "Widget"
 msgstr "ابزارک"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "شمای رنگ در تم برنامک انتخابی کنونی پشتیبانی نمی  شود."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "استفاده از شمای رنگ سفارشی"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "پنجره های معمولی:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
 msgid "Text windows:"
 msgstr "متن پنجره ها:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
 msgid "Selected items:"
 msgstr "ایتم ها انتخاب شده:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "نکات‌ابزار:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 msgid "Background"
 msgstr "پس زمینه"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
 msgid "Foreground"
 msgstr "پیش نما"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
 msgid "Color"
 msgstr "رنگ"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
 msgid "Install"
 msgstr "نصب"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "بازبینی تم آیکن انتخابی"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "تم آیکن"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "بازبینی تم نشانگر انتخابی"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "اندازه ی نشانگر"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
 msgid "Smaller"
 msgstr "کوچکتر"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
 msgid "Bigger"
 msgstr "بزرگتر"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
@@ -240,91 +171,185 @@ msgstr ""
 "کنند. پس تغییرات شما اینجا شاید به طور کامل در همه برنامه ها تا هنگام ورود "
 "مجدد اعمال نشوند."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "نشانگر موشی"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
 msgid "Window Border"
 msgstr "محدوده ی پنجره"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>گزینه های میانگر گرافیکی کاربری</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
 msgid "Enable hinting"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
 msgid "Hinting style: "
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
 #, fuzzy
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>گزینه های میانگر گرافیکی کاربری</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "سبک نوار ابزار:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "اندازه آیکن نوار ابزار:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "نمایش تصویر بر روی دکمه ها"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "نمایش تصاویر در منوها"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>گزینه های میانگر گرافیکی کاربری</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Keyboard theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Options</b>"
+msgstr "<b>گزینه های میانگر گرافیکی کاربری</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "پخش صدا"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "پخش صوتی به عنوان بازخورد برای ورودی کاربر"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>افکت صوتی</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
 msgid "Other"
 msgstr "دیگر"
 
-#: ../src/utils.c:217
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+msgid "BGR"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+msgid "VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+msgid "VBGR"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+msgid "Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "همانند ایتم های منو"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "آیکن کوچکتر نوار ابزار"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "ایکن بزرگ نوار ابزار"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "همانند دکمه ها"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "همانند آیکن های کشیدن"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "همانند محاروه ها"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
+msgid "Icons only"
+msgstr "فقط آیکن"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
+msgid "Text only"
+msgstr "فقط متن"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
+msgid "Text below icons"
+msgstr "متن ذیل آیکن ها"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "متن کنار آیکن ها"
+
+#: ../src/utils.c:216
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "انتخاب یک تم آیکن"
 
-#: ../src/utils.c:224
+#: ../src/utils.c:223
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (آیکن تم)"
+
+#: ../src/color-scheme.c:299
+msgid ""
+"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
+msgstr ""