Merging upstream version 0.5.0.
[debian/lxappearance.git] / po / es.po
index e2951f4..885a9ed 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
-# Spanish translation of lxappearance
-# Copyright (C) 2008 THE lxappearance'S COPYRIGHT HOLDER
+# Spanish (Castilian) translation for lxappearance package.
+# Copyright (C) 2010 The LXDE Project
 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
-#
-# Daniel Pacheco <daniel@tunki.org>, 2008.
+# Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-08 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 01:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 06:22-0500\n"
 "Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/main-dlg.c:650
-msgid "Select an icon theme"
-msgstr "Seleccione un tema de iconos"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
+msgid "Customize Look and Feel"
+msgstr "Personalizar apariencia y comportamiento"
 
-#: ../src/main-dlg.c:657
-msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
-msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de iconos)"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
+msgstr ""
+"Personaliza la aparciencia y el comportamiento de su escritorio y "
+"aplicaciones"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
+msgstr "Copyright (C) 2010 Proyecto LXDE"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+msgid "Customizes look and feel of your desktop"
+msgstr "Personaliza la apariencia y el comportamiento de su escritorio"
 
-#: ../src/demo.c:56
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>"
 
-#: ../src/demo.c:65
-msgid "Item"
-msgstr "Elemento"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones de la interfaz gráfica</b>"
 
-#: ../data/demo.glade.h:1
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
+msgstr ""
+"<b>Nota:</b> No todas las aplicaciones de escritorio admiten cambiar el tema "
+"de cursores al vuelo. De manera que sus cambios aquí podrían aplicarse sólo "
+"tras el próximo inicio de sesión."
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>Efectos sonoros</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
+msgid "Bigger"
+msgstr "Mayor"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
 msgid "Check Button"
-msgstr "Caja de selección"
+msgstr "Botón de marcado"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
-#: ../data/demo.glade.h:2
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr ""
+"El tema de componentes seleccionado actualmente no admite este tema de "
+"colores."
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
+msgid "Default font:"
+msgstr "Fuente por defecto:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
 msgid "Demo"
-msgstr "Demostración"
+msgstr "Demo"
 
-#: ../data/demo.glade.h:3
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Botón de selección"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primer plano"
 
-#: ../data/demo.glade.h:4
-msgid "Tab1"
-msgstr "Pestaña1"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema de icono"
 
-#: ../data/demo.glade.h:5
-msgid "Tab2"
-msgstr "Pestaña2"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
+msgid "Icons only"
+msgstr "Solo iconos"
 
-#: ../data/demo.glade.h:6
-msgid "Tab3"
-msgstr "Pestaña3"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
-#: ../data/demo.glade.h:7
-msgid "Tab4"
-msgstr "Pestaña4"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Icono grande en la barra de herramientas"
 
-#: ../data/demo.glade.h:8
-msgid "Test Item 1"
-msgstr "Elemento de prueba 1"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Cursor del ratón"
 
-#: ../data/demo.glade.h:9
-msgid "Test Item 2"
-msgstr "Elemento de prueba 2"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "Ventanas normales:"
 
-#: ../data/demo.glade.h:10
-msgid "Test Item 3"
-msgstr "Elemento de prueba 3"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
+msgid "Other"
+msgstr "Otras"
 
-#: ../data/demo.glade.h:11
-msgid "Type some characters here to test currently selected font."
-msgstr "Digite algunos caracteres acá para probar la fuente seleccionada."
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
+msgid "Page1"
+msgstr "Página1"
 
-#: ../data/demo.glade.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edición"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
+msgid "Page2"
+msgstr "Página2"
 
-#: ../data/demo.glade.h:13
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "Reproducir sonidos en eventos"
 
-#: ../data/demo.glade.h:14
-msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Reproducir sonidos de eventos como retroalimentación al usuario"
 
-#: ../data/demo.glade.h:15
-msgid "button"
-msgstr "botón"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "Previsualizar el tema de cursores seleccionados"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:1
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Vista previa</b>"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Previsualizar el tema de iconos seleccionados"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:2
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Configuración de apariencia"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Previsualizar el tema de controles seleccionados"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:3
-msgid "Available Cursor Themes"
-msgstr "Temas de cursores disponibles"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Botón de selección"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:4
-msgid "Available Icon Themes"
-msgstr "Temas de iconos disponibles"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:5
-msgid "Available Window Themes"
-msgstr "Temas de ventana disponibles"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Igual que en los botons"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:6
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Igual que en las pantallas"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:7
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Igual que en los iconos de arrastre"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:8
-msgid "Icons only"
-msgstr "Sólo iconos"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Igual que en los elementos de menú"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:9
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Elementos seleccionados"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:10
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "Mostrar imágenes en los menús"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:12
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "Tamaño de los cursores"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:13
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Icono pequeño en la barra de herramientas"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+msgid "Smaller"
+msgstr "Menor"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Texto bajo los iconos"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:14
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Texto al lado de los iconos"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:15
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Text only"
 msgstr "Sólo texto"
 
-#: ../data/lxappearance.glade.h:16
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "Estilo de barra de herramientas: "
-
-#: ../data/lxappearance.glade.h:17
-msgid "Window"
-msgstr "Ventana"
-
-#: ../data/lxappearance.glade.h:18
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Fuente:"
-
-#: ../data/lxappearance.glade.h:19
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalar"
-
-#: ../lxappearance.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: ../lxappearance.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "Personalizar la apariencia del escritorio"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atrás"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Adelante"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Detener"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test Item 1\n"
-#~ "Test Item 2\n"
-#~ "Test Item 3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elemento de prueba 1\n"
-#~ "Elemento de prueba 2\n"
-#~ "Elemento de prueba 3"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "No se encontro el archivo de imagen: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only\n"
-#~ "Text below icons\n"
-#~ "Text beside icons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sólo iconos\n"
-#~ "Sólo texto\n"
-#~ "Texto debajo de los iconos\n"
-#~ "Texto al lado de los iconos"
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
+msgid "Text windows:"
+msgstr "Ventanas de texto:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
+msgid "Toolbar Icon Size:"
+msgstr "Tamaño del icono de la barra de herramientas:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+msgid "Toolbar Style:"
+msgstr "Estilo de la barra de herramientas:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Sugerencias:"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "Usar esquema de colores personalizado"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Widget"
+msgstr "Controles"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+msgid "Window Border"
+msgstr "Borde de la ventana"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "button"
+msgstr "botón"
+
+#: ../src/utils.c:212
+msgid "Select an icon theme"
+msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
+
+#: ../src/utils.c:219
+msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
+msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de iconos)"