Merging upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / da.po
index 362b2e0..9ba7599 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,19 +6,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-03 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: Peter <flywheel@illogical.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-04 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399151514.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417709354.000000\n"
 
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Tilpas udseende"
 
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Tilpas udseende"
 
@@ -26,16 +26,21 @@ msgstr "Tilpas udseende"
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende og programmer"
 
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende og programmer"
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
-msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
+msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
 msgstr "Ophavsret 2011 LXDE-projektet"
 
 msgstr "Ophavsret 2011 LXDE-projektet"
 
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
-#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2010.\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2010.\n"
@@ -43,195 +48,123 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "Icons only"
-msgstr "Kun ikoner"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "Text only"
-msgstr "Kun tekst"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Tekst under ikonerne"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Tekst ved siden af ikonerne"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Som menupunkter"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Små værktøjsbjælkeikoner"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Store værktøjsbjælkeikoner"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Som knapper"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Som trækkede ikoner"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Som dialoger"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Slight"
-msgstr "Lille"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Full"
-msgstr "Fuld"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "VRGB"
-msgstr "VRGB"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "VBGR"
-msgstr "VBGR"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Forhåndsvisning af den valgte kontrolstil"
 
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Forhåndsvisning af den valgte kontrolstil"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Radioknap"
 
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Radioknap"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
 msgid "Check Button"
 msgstr "Tjekknap"
 
 msgid "Check Button"
 msgstr "Tjekknap"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
 msgid "button"
 msgstr "knap"
 
 msgid "button"
 msgstr "knap"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
 msgid "Page1"
 msgstr "Side1"
 
 msgid "Page1"
 msgstr "Side1"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
 msgid "Page2"
 msgstr "Side2"
 
 msgid "Page2"
 msgstr "Side2"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
 msgid "Default font:"
 msgstr "Standardskrift:"
 
 msgid "Default font:"
 msgstr "Standardskrift:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
 msgid "Widget"
 msgstr "Kontrol"
 
 msgid "Widget"
 msgstr "Kontrol"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "Farveskema er ikke understøttet af aktuelt valgt kontroltema."
 
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "Farveskema er ikke understøttet af aktuelt valgt kontroltema."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Brug tilpasset farveskema"
 
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Brug tilpasset farveskema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Normale vinduer:"
 
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Normale vinduer:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Tekstvinduer:"
 
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Tekstvinduer:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Valgte punkter:"
 
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Valgte punkter:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Værktøjsfif:"
 
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Værktøjsfif:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
 msgid "Foreground"
 msgstr "Forgrund"
 
 msgid "Foreground"
 msgstr "Forgrund"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte ikontema"
 
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte ikontema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontema"
 
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte markørtema"
 
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte markørtema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Størrelse på markører"
 
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Størrelse på markører"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
 msgid "Bigger"
 msgstr "Større"
 
 msgid "Bigger"
 msgstr "Større"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
@@ -241,93 +174,187 @@ msgstr ""
 "løbende markørændring. Så dine ændringer her er måske ikke fuldt brugbare "
 "for alle programmer før næste logind."
 
 "løbende markørændring. Så dine ændringer her er måske ikke fuldt brugbare "
 "for alle programmer før næste logind."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Musemarkør"
 
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Musemarkør"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
 msgid "Window Border"
 msgstr "Vinduegrænse"
 
 msgid "Window Border"
 msgstr "Vinduegrænse"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Aktivér udjævning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Aktivér udjævning"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>Udjævning</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Antialiasing</b>"
 msgstr "<b>Udjævning</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
 msgid "Enable hinting"
 msgstr "Aktiver hinting"
 
 msgid "Enable hinting"
 msgstr "Aktiver hinting"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
 msgid "Hinting style: "
 msgstr "Hintingtype:"
 
 msgid "Hinting style: "
 msgstr "Hintingtype:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>Hinting</b>"
 
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>Hinting</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr "Sub-pixel geometri"
 
 msgid "Sub-pixel geometry: "
 msgstr "Sub-pixel geometri"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr "<b>Sub-pixel-geometri</b>"
 
 # could also be "font", actually... However, "Skrifttype" is a native Danish word and should be understood by all...
 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
 msgstr "<b>Sub-pixel-geometri</b>"
 
 # could also be "font", actually... However, "Skrifttype" is a native Danish word and should be understood by all...
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "Værktøjsbjælkens Stil:"
 
 msgid "Toolbar Style: "
 msgstr "Værktøjsbjælkens Stil:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "Størrelse på værktøjsbjælkens ikoner: "
 
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgstr "Størrelse på værktøjsbjælkens ikoner: "
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Vis billeder på knapper"
 
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Vis billeder på knapper"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Vis billeder i menuer"
 
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Vis billeder i menuer"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
 
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+msgid "Keyboard theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Options</b>"
+msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Afspil påmindelseslyde"
 
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Afspil påmindelseslyde"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Afspil lyde som tilbagemelding på brugerinput"
 
 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Afspil lyde som tilbagemelding på brugerinput"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Lydeffekt</b>"
 
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Lydeffekt</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
+msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
-#: ../src/utils.c:217
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
+msgid "Slight"
+msgstr "Lille"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
+msgid "Full"
+msgstr "Fuld"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Som menupunkter"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Små værktøjsbjælkeikoner"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Store værktøjsbjælkeikoner"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Som knapper"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Som trækkede ikoner"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Som dialoger"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
+msgid "Icons only"
+msgstr "Kun ikoner"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
+msgid "Text only"
+msgstr "Kun tekst"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Tekst under ikonerne"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Tekst ved siden af ikonerne"
+
+#: ../src/utils.c:216
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Vælg ikontema"
 
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Vælg ikontema"
 
-#: ../src/utils.c:224
+#: ../src/utils.c:223
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontema)"
 
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontema)"
 
+#: ../src/color-scheme.c:299
+msgid ""
+"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Enable antialising"
 #~ msgstr "Aktivér antialiasing"
 
 #~ msgid "Enable antialising"
 #~ msgstr "Aktivér antialiasing"