Merging upstream version 0.5.1.
[debian/lxappearance.git] / po / da.po
index 7f6d492..706d0ed 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-03 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:15+0200\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>"
-"Language-Team: Danish\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: Kristian <kristian9k@gmail.com>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Tilpas udseende"
 
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Tilpas udseende"
 
@@ -24,16 +25,16 @@ msgstr "Tilpas udseende"
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende og programmer"
 
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende og programmer"
 
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
-msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
-msgstr "Ophavsret 2010 LXDE-projektet"
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
+msgstr "Ophavsret 2011 LXDE-projektet"
 
 
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
+#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2010.\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2010.\n"
@@ -41,11 +42,21 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Antialising</b>"
+msgstr "<b>Antialising</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
 
 msgid "<b>GUI Options</b>"
 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
@@ -55,208 +66,266 @@ msgstr ""
 "løbende markørændring. Så dine ændringer her er måske ikke fuldt brugbare "
 "for alle programmer før næste logind."
 
 "løbende markørændring. Så dine ændringer her er måske ikke fuldt brugbare "
 "for alle programmer før næste logind."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Lydeffekt</b>"
 
 msgid "<b>Sound Effect</b>"
 msgstr "<b>Lydeffekt</b>"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr "<b>Sub-pixel geometri</b>"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
 msgid "Bigger"
 msgstr "Større"
 
 msgid "Bigger"
 msgstr "Større"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
 msgid "Check Button"
 msgstr "Tjekknap"
 
 msgid "Check Button"
 msgstr "Tjekknap"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "Farveskema er ikke understøttet af aktuelt valgt kontroltema."
 
 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 msgstr "Farveskema er ikke understøttet af aktuelt valgt kontroltema."
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
 msgid "Default font:"
 msgstr "Standardskrift:"
 
 msgid "Default font:"
 msgstr "Standardskrift:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
+msgid "Enable antialising"
+msgstr "Aktivér antialiasing"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
+msgid "Enable hinting"
+msgstr ""
+
+# could also be "font", actually... However, "Skrifttype" is a native Danish word and should be understood by all...
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
+msgid "Font"
+msgstr "Skrifttype"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
 msgid "Foreground"
 msgstr "Forgrund"
 
 msgid "Foreground"
 msgstr "Forgrund"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
+msgid "Full"
+msgstr "Fuld"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
+msgid "Hinting style: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontema"
 
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
 msgid "Icons only"
 msgstr "Kun ikoner"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Kun ikoner"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
 msgid "Large toolbar icon"
 msgstr "Store værktøjsbjælkeikoner"
 
 msgid "Large toolbar icon"
 msgstr "Store værktøjsbjælkeikoner"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Musemarkør"
 
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Musemarkør"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Normale vinduer:"
 
 msgid "Normal windows:"
 msgstr "Normale vinduer:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
 msgid "Page1"
 msgstr "Side1"
 
 msgid "Page1"
 msgstr "Side1"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
 msgid "Page2"
 msgstr "Side2"
 
 msgid "Page2"
 msgstr "Side2"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Afspil påmindelseslyde"
 
 msgid "Play event sounds"
 msgstr "Afspil påmindelseslyde"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Afspil påmindelseslyde som tilbagemelding på brugerinput"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte markørtema"
 
 msgid "Preview of the selected cursor theme"
 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte markørtema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte ikontema"
 
 msgid "Preview of the selected icon theme"
 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte ikontema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Forhåndsvisning af den valgte kontrolstil"
 
 msgid "Preview of the selected widget style"
 msgstr "Forhåndsvisning af den valgte kontrolstil"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Radioknap"
 
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Radioknap"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
 msgid "Same as buttons"
 msgstr "Som knapper"
 
 msgid "Same as buttons"
 msgstr "Som knapper"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
 msgid "Same as dialogs"
 msgstr "Som dialoger"
 
 msgid "Same as dialogs"
 msgstr "Som dialoger"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
 msgid "Same as drag icons"
 msgstr "Som trækkede ikoner"
 
 msgid "Same as drag icons"
 msgstr "Som trækkede ikoner"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
 msgid "Same as menu items"
 msgstr "Som menupunkter"
 
 msgid "Same as menu items"
 msgstr "Som menupunkter"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Valgte punkter:"
 
 msgid "Selected items:"
 msgstr "Valgte punkter:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Vis billeder i menuer"
 
 msgid "Show images in menus"
 msgstr "Vis billeder i menuer"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Vis billeder på knapper"
 
 msgid "Show images on buttons"
 msgstr "Vis billeder på knapper"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Størrelse på markører"
 
 msgid "Size of cursors"
 msgstr "Størrelse på markører"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
+msgid "Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
 msgid "Small toolbar icon"
 msgstr "Små værktøjsbjælkeikoner"
 
 msgid "Small toolbar icon"
 msgstr "Små værktøjsbjælkeikoner"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr "Sub-pixel geometri"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Tekst under ikonerne"
 
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Tekst under ikonerne"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekst ved siden af ikonerne"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekst ved siden af ikonerne"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
 msgid "Text only"
 msgstr "Kun tekst"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Kun tekst"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Tekstvinduer:"
 
 msgid "Text windows:"
 msgstr "Tekstvinduer:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
+#, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size: "
 msgid "Toolbar Icon Size: "
-msgstr "Størrelse på værktøjsbjælkeikoner: "
+msgstr "Størrelse på værktøjsbjælkeikoner:"
 
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
 msgid "Toolbar Style: "
 msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "Stil for værktøjsbjælke: "
+msgstr "Værktøjsbjælkens Stil:"
 
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Værktøjsfif:"
 
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Værktøjsfif:"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Brug tilpasset farveskema"
 
 msgid "Use customized color scheme"
 msgstr "Brug tilpasset farveskema"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
 msgid "Widget"
 msgstr "Kontrol"
 
 msgid "Widget"
 msgstr "Kontrol"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
 msgid "Window Border"
 msgstr "Vinduegrænse"
 
 msgid "Window Border"
 msgstr "Vinduegrænse"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
 msgid "button"
 msgstr "knap"
 
 msgid "button"
 msgstr "knap"
 
-#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
-msgid "play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "afspil påmindelseslyde som tilbagemelding på brugerinddata"
-
-#: ../src/utils.c:212
+#: ../src/utils.c:217
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Vælg ikontema"
 
 msgid "Select an icon theme"
 msgstr "Vælg ikontema"
 
-#: ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:224
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontema)"
 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontema)"
-
-