Adding upstream version 0.5.2.
[debian/lxappearance.git] / po / bg.po
index 1631235..f15d0f7 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 19:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Радослав <Rec.ku@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
 msgid "Customize Look and Feel"
 msgstr "Персонализиране на Външния вид"
 
@@ -40,280 +40,278 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Радослав Иванов"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "<b>Antialising</b>"
-msgstr "<b>Заглаждане</b>"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Само икони"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "<b>GUI Options</b>"
-msgstr "<b>Опции на графическия интерфейс</b>"
+msgid "Text only"
+msgstr "Само текст"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-msgid "<b>Hinting</b>"
-msgstr "<b>Подсказване</b>"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Текст под иконите"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid ""
-"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
-"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
-"applications till next login."
-msgstr ""
-"<b>Бележка:</b> Невсички от приложенията поддържат опресняване на "
-"курсоровата тема. Така че промените, може да не са меродавно приложени... до "
-"следващото вписване."
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Текст зад иконите"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "<b>Sound Effect</b>"
-msgstr "<b>Звуков Ефект</b>"
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Като елементите на менюто"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
-msgstr "<b>Форма на подпикселите</b>"
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Малки икони в лентата с инструментите"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "BGR"
-msgstr ""
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Големи икони в лентата с инструменти"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Background"
-msgstr "СÑ\80еда"
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82о Ð±Ñ\83Ñ\82ониÑ\82е"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Bigger"
-msgstr "Ð\9fо-голÑ\8fм"
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82о Ð²Ð»Ð°Ñ\87ениÑ\82е Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Check Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ð±Ñ\83Ñ\82она"
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82о Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ñ\82е"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "Color"
-msgstr "ЦвÑ\8fÑ\82"
+msgid "None"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
-msgstr "Цветовата схема засега не се поддържа от избраната тема за джаджи."
+msgid "Slight"
+msgstr "Тънък"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+msgid "Medium"
+msgstr "Средно"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Default font:"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане:"
+msgid "Full"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aлен"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "Demo"
-msgstr "Ð\94емонÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgid "RGB"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ñ\86веÑ\82ове"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "Enable antialising"
-msgstr "Ð\9fозволи Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½е"
+msgid "BGR"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ñ\86веÑ\82ове"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "Enable hinting"
-msgstr "Ð\9fозволи Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казване"
+msgid "VRGB"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално: Ñ\87еÑ\80вено, Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾, Ñ\81инÑ\8cо"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
-msgid "Foreground"
-msgstr "Отпред"
+msgid "VBGR"
+msgstr "Вертикално: синьо, зелено, червено"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
-msgid "Full"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлен"
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\81Ñ\82ил Ð·Ð° Ð´Ð¶Ð°Ð´Ð¶Ð¸Ñ\82е"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
-msgid "Hinting style: "
-msgstr "Стил на подсказката"
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Тема за икони"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Редактиране"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "Само икони"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощ"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
-msgid "Install"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\82он Ð·Ð° ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\87ен Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Ð\93олеми Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ Ð² Ð»ÐµÐ½Ñ\82аÑ\82а Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и"
+msgid "Check Button"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ð±Ñ\83Ñ\82она"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
-msgid "Medium"
-msgstr "СÑ\80едно"
+msgid "button"
+msgstr "бÑ\83Ñ\82он"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð½Ð° Ð¼Ð¸Ñ\88каÑ\82а"
+msgid "Demo"
+msgstr "Ð\94емонÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
-msgid "None"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма"
+msgid "Page1"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 1"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
-msgid "Normal windows:"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мални Ð¿Ñ\80озоÑ\80Ñ\86и:"
+msgid "Page2"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 2"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги"
+msgid "Default font:"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
-msgid "Page1"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 1"
+msgid "Widget"
+msgstr "Ð\94жаджа"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
-msgid "Page2"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 2"
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr "ЦвеÑ\82оваÑ\82а Ñ\81Ñ\85ема Ð·Ð°Ñ\81ега Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анаÑ\82а Ñ\82ема Ð·Ð° Ð´Ð¶Ð°Ð´Ð¶Ð¸."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
-msgid "Play event sounds"
-msgstr "Изпълнявай сигнализиращи звукове"
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "Използвай персонализирана цветова схема:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Play event sounds as feedback to user input"
-msgstr ""
-"Изпълнявай сигнализиращи звукове, като отражение на набраните комбинации"
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "Нормални прозорци:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
-msgid "Preview of the selected cursor theme"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80анаÑ\82а Ñ\82ема Ð·Ð° ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
+msgid "Text windows:"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ови Ð¿Ñ\80озоÑ\80Ñ\86и:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
-msgid "Preview of the selected icon theme"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80анаÑ\82а Ñ\82ема Ð·Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ\82е"
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Ð\98збÑ\80ани ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
-msgid "Preview of the selected widget style"
-msgstr "Преглед на израният стил за джаджите"
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Подсказки:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
-msgid "RGB"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ñ\86веÑ\82ове"
+msgid "Background"
+msgstr "СÑ\80еда"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\82он Ð·Ð° ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\87ен Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80ед"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ни"
+msgid "Color"
+msgstr "ЦвÑ\8fÑ\82"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82о Ð±Ñ\83Ñ\82ониÑ\82е"
+msgid "Install"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82о Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ñ\82е"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ни"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82о Ð²Ð»Ð°Ñ\87ениÑ\82е Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸"
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80анаÑ\82а Ñ\82ема Ð·Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ\82е"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82о ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82иÑ\82е Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82о"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Тема Ð·Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
-msgid "Selected items:"
-msgstr "Ð\98збÑ\80ани ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и:"
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80анаÑ\82а Ñ\82ема Ð·Ð° ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
-msgid "Show images in menus"
-msgstr "Ð\9fоказвай Ð¾Ð±Ñ\80ази Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а"
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80иÑ\82е"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
-msgid "Show images on buttons"
-msgstr "Показвай образи на бутоните"
+msgid "Smaller"
+msgstr "По-малки"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
-msgid "Size of cursors"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80иÑ\82е"
+msgid "Bigger"
+msgstr "Ð\9fо-голÑ\8fм"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
-msgid "Slight"
-msgstr "Тънък"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
+msgstr ""
+"<b>Бележка:</b> Невсички от приложенията поддържат опресняване на "
+"курсоровата тема. Така че промените, може да не са меродавно приложени... до "
+"следващото вписване."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Ð\9cалки Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ Ð² Ð»ÐµÐ½Ñ\82аÑ\82а Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82иÑ\82е"
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð½Ð° Ð¼Ð¸Ñ\88каÑ\82а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "Ð\9fо-малки"
+msgid "Window Border"
+msgstr "Рамка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80Ñ\86иÑ\82е"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
-msgid "Sub-pixel geometry: "
-msgstr "ФоÑ\80ма Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елиÑ\82е:"
+msgid "Enable antialising"
+msgstr "Ð\9fозволи Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½Ðµ"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Текст под иконите"
+msgid "<b>Antialising</b>"
+msgstr "<b>Заглаждане</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð·Ð°Ð´ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ\82е"
+msgid "Enable hinting"
+msgstr "Ð\9fозволи Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казване"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
-msgid "Text only"
-msgstr "Само текст"
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "Стил на подсказката"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
-msgid "Text windows:"
-msgstr "Текстови прозорци:"
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>Подсказване</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
-msgid "Toolbar Icon Size: "
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ\82е Ð² Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð° Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ите:"
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr "ФоÑ\80ма Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елите:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "Стил на панела с инструментите:"
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr "<b>Форма на подпикселите</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81казки:"
+msgid "Font"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
-msgid "Use customized color scheme"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81онализиÑ\80ана Ñ\86веÑ\82ова Ñ\81Ñ\85ема:"
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr "СÑ\82ил Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð° Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82иÑ\82е:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
-msgid "VBGR"
-msgstr ""
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "Размер на иконите в панела с инструментите:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
-msgid "VRGB"
-msgstr ""
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "Показвай образи на бутоните"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
-msgid "Widget"
-msgstr "Ð\94жаджа"
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "Ð\9fоказвай Ð¾Ð±Ñ\80ази Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
-msgid "Window Border"
-msgstr "Рамка на прозорците"
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>Опции на графическия интерфейс</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Редактиране"
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "Изпълнявай сигнализиращи звукове"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Изпълнявай сигнализиращи звукове според набраните комбинации"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помощ"
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>Звуков Ефект</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
-msgid "button"
-msgstr "бÑ\83Ñ\82он"
+msgid "Other"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги"
 
 #: ../src/utils.c:217
 msgid "Select an icon theme"