Adding upstream version 0.5.2.
[debian/lxappearance.git] / po / be.po
index 6715aee..c392a09 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-29 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Мікалай <crom-a@tut.by>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: be\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
-#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
 msgid "Customize Look and Feel"
-msgstr "Налады знешняга выгляду"
+msgstr "Настаўленні выгляду"
 
 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
-msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð·Ð½ÐµÑ\88нÑ\96 Ð²Ñ\8bглÑ\8fд Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнага Ñ\81Ñ\82ала і праграмм"
+msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bглÑ\8fд Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнага Ð°Ñ\81Ñ\8fÑ\80оддзÑ\8f і праграмм"
 
 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
@@ -33,287 +33,287 @@ msgstr "Аўтарскае права (C) 2011 LXDE Project"
 
 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
-msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð·Ð½ÐµÑ\88нÑ\96 Ð²Ñ\8bглÑ\8fд Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнага Ñ\81Ñ\82ала"
+msgstr "Ð\97мÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bглÑ\8fд Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнай Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Анік Кіна <son_of_the_photographer@tut.by>\n"
-"Мікалай Удодаў <com-a@tut.by>, 2011"
+"Мікалай Удодаў <com-a@tut.by>, 2011."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
-msgid "<b>Antialising</b>"
-msgstr "<b>Згладжванне</b>"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Толькі значкі"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
-msgid "<b>GUI Options</b>"
-msgstr "<b>Опцыі графічнай абалонкі</b>"
+msgid "Text only"
+msgstr "Толькі подпісы"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
-msgid "<b>Hinting</b>"
-msgstr "<b>Хінтынг</b>"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Подпісы пад значкамі"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
-msgid ""
-"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
-"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
-"applications till next login."
-msgstr ""
-"<b>Заўвага:<b/> Не ўсе настольныя праграмы падтрымліваюць змяненне курсора "
-"\"наляту\". Цалкам змены набудуць моц пасля наступнага ўваходу ў сістэму."
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Подпісы побач са значкамі"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
-msgid "<b>Sound Effect</b>"
-msgstr "<b>Гукавы эфект</b>"
+msgid "Same as menu items"
+msgstr "Як элементы меню"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
-msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
-msgstr "<b>Суб-піксельная геаметрыя</b>"
+msgid "Small toolbar icon"
+msgstr "Малыя значкі"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
+msgid "Large toolbar icon"
+msgstr "Вялікія значкі"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
-msgid "Background"
-msgstr "ШпалеÑ\80Ñ\8b"
+msgid "Same as buttons"
+msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82ак Ð¶Ð°, Ñ\8fк ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\96"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
-msgid "Bigger"
-msgstr "Ð\91Ñ\83йнÑ\8b"
+msgid "Same as drag icons"
+msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82ак Ð¶Ð°, Ñ\8fк Ð·Ð½Ð°Ñ\87коÑ\9e Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8fгваннÑ\8f"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
-msgid "Check Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авеÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ðºі"
+msgid "Same as dialogs"
+msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82ак Ð¶Ð°, Ñ\8fк Ð´Ñ\8bÑ\8fлогі"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
-msgid "Color"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80"
+msgid "None"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
-msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
-msgstr "Колеравая схема не падтрымліваецца абранай тэмай."
+msgid "Slight"
+msgstr "Злёгку"
+
+#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
-msgid "Default font:"
-msgstr "Прадвызначаны шрыфт:"
+msgid "Full"
+msgstr "Поўны"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
-msgid "Demo"
-msgstr "Дэма"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
-msgid "Enable antialising"
-msgstr "Уключыць згладжванне"
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
-msgid "Enable hinting"
-msgstr "Уключыць згладжванне/хінтынг"
+msgid "VRGB"
+msgstr "VRGB"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
-msgid "Font"
-msgstr "Шрыфт"
-
-#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
-msgid "Foreground"
-msgstr "Пярэднепланавы"
+msgid "VBGR"
+msgstr "VBGR"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
-msgid "Full"
-msgstr "Поўны"
+msgid "Preview of the selected widget style"
+msgstr "Прагляд выбранай тэмы віджэтаў"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
-msgid "Hinting style: "
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ð·Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ\8f"
+msgid "_File"
+msgstr "Ф_айл"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Тэма значкоў"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Рэдагаваць"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "Толькі значкі"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Даведка"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
-msgid "Install"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82анавÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аклÑ\8eÑ\87алÑ\8cнÑ\96к Ð²Ñ\8bбаÑ\80Ñ\83"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
-msgid "Large toolbar icon"
-msgstr "Ð\92Ñ\8fлÑ\96кÑ\96Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87кі"
+msgid "Check Button"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авеÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿кі"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
-msgid "Medium"
-msgstr "СÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96"
+msgid "button"
+msgstr "кнопка"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8b"
+msgid "Demo"
+msgstr "Ð\94Ñ\8dма"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
-msgid "None"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма"
+msgid "Page1"
+msgstr "СÑ\82аÑ\801"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
-msgid "Normal windows:"
-msgstr "Ð\97вÑ\8bÑ\87айнÑ\8bÑ\8f Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ\8b:"
+msgid "Page2"
+msgstr "СÑ\82аÑ\802"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\86нÑ\88Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Default font:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87анÑ\8b Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
-msgid "Page1"
-msgstr "СÑ\82аÑ\801"
+msgid "Widget"
+msgstr "Ð\92Ñ\96джÑ\8dÑ\82"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
-msgid "Page2"
-msgstr "СÑ\82аÑ\802"
+msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\85ема Ð½Ðµ Ð¿Ð°Ð´Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмана Ð²Ñ\8bбÑ\80анай Ñ\82Ñ\8dмай Ð²Ñ\96джÑ\8dÑ\82аÑ\9e."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
-msgid "Play event sounds"
-msgstr "Ð\9fÑ\80айгÑ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83кÑ\96"
+msgid "Use customized color scheme"
+msgstr "УжÑ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\83лаÑ\81нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\85емÑ\83 ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80аÑ\9e"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
-msgid "Play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "Ð\9fÑ\80айгÑ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83кÑ\96 Ñ\9e Ð°Ð´ÐºÐ°Ð· Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96Ñ\86кÑ\96 Ñ\9eвод"
+msgid "Normal windows:"
+msgstr "Ð\97вÑ\8bÑ\87айнÑ\8bÑ\8f Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ\8b:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
-msgid "Preview of the selected cursor theme"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аглÑ\8fд Ð²Ñ\8bбÑ\80анай Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
+msgid "Text windows:"
+msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82авае Ð¿Ð¾Ð»Ðµ:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
-msgid "Preview of the selected icon theme"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аглÑ\8fд Ð²Ñ\8bбÑ\80анай Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð·Ð½Ð°Ñ\87коÑ\9e"
+msgid "Selected items:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80анÑ\8b Ñ\8dлеменÑ\82:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
-msgid "Preview of the selected widget style"
-msgstr "Прагляд выбранай тэмы віджэтаў"
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Падказкі:"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+msgid "Background"
+msgstr "Шпалеры"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Пераключальнік выбару"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Пярэдні план"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
-msgid "Remove"
-msgstr "СÑ\86еÑ\80Ñ\86Ñ\96"
+msgid "Color"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
-msgid "Same as buttons"
-msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82ак Ð¶Ð°, Ñ\8fк ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\96"
+msgid "Install"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
-msgid "Same as dialogs"
-msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82ак Ð¶Ð°, Ñ\8fк Ð´Ñ\8bÑ\8fлогі"
+msgid "Remove"
+msgstr "СÑ\86еÑ\80Ñ\86і"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
-msgid "Same as drag icons"
-msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82ак Ð¶Ð°, Ñ\8fк Ð·Ð½Ð°Ñ\87коÑ\9e Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\8fгваннÑ\8f"
+msgid "Preview of the selected icon theme"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аглÑ\8fд Ð²Ñ\8bбÑ\80анай Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ð·Ð½Ð°Ñ\87коÑ\9e"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
-msgid "Same as menu items"
-msgstr "Як Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "ТÑ\8dма Ð·Ð½Ð°Ñ\87коÑ\9e"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
-msgid "Selected items:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80анÑ\8b Ñ\8dлеменÑ\82:"
+msgid "Preview of the selected cursor theme"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аглÑ\8fд Ð²Ñ\8bбÑ\80анай Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
-msgid "Show images in menus"
-msgstr "Ð\9fаказваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87кÑ\96 Ñ\9e Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Size of cursors"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
-msgid "Show images on buttons"
-msgstr "Ð\9fаказваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87кÑ\96 Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ñ\85"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Ð\9cенÑ\88Ñ\8b"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
-msgid "Size of cursors"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
+msgid "Bigger"
+msgstr "Ð\91Ñ\83йнÑ\8b"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
-msgid "Slight"
-msgstr "Злёгку"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
+"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
+"applications till next login."
+msgstr ""
+"<b>Заўвага:<b/> Не ўсе праграмы падтрымліваюць змяненне курсора \"на ляту\". "
+"Цалкам змены набудуць моц пасля наступнага ўваходу ў сістэму."
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
-msgid "Small toolbar icon"
-msgstr "Ð\9cалÑ\8bÑ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87кÑ\96"
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8b"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "Ð\9cенÑ\88Ñ\8b"
+msgid "Window Border"
+msgstr "Ð\90бÑ\80амленне Ð°ÐºÐ½Ð°"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
-msgid "Sub-pixel geometry: "
-msgstr "СÑ\83б-пÑ\96келÑ\8cнаÑ\8f Ð³ÐµÐ°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Enable antialising"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð·Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°Ð½Ð½Ðµ"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Подпісы пад значкамі"
+msgid "<b>Antialising</b>"
+msgstr "<b>Згладжванне</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Ð\9fодпÑ\96Ñ\81Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ\87 Ñ\81а Ð·Ð½Ð°Ñ\87камÑ\96"
+msgid "Enable hinting"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\85Ñ\96нÑ\82Ñ\8bнг"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
-msgid "Text only"
-msgstr "ТолÑ\8cкÑ\96 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\96Ñ\81Ñ\8b"
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\85Ñ\96нÑ\82Ñ\8bнгÑ\83"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
-msgid "Text windows:"
-msgstr "Тэкставае поле:"
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>Хінтынг</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
-msgid "Toolbar Icon Size: "
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ð·Ð½Ð°Ñ\87коÑ\9e: "
+msgid "Sub-pixel geometry: "
+msgstr "СÑ\83б-пÑ\96келÑ\8cнаÑ\8f Ð³ÐµÐ°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\8f: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
-msgid "Toolbar Style: "
-msgstr "Стыль значкоў: "
+msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
+msgstr "<b>Суб-піксельная геаметрыя</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "Ð\9fадказкÑ\96:"
+msgid "Font"
+msgstr "ШÑ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
-msgid "Use customized color scheme"
-msgstr "УжÑ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\83лаÑ\81нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\85емÑ\83 ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80аÑ\9e"
+msgid "Toolbar Style: "
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\96 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82аÑ\9e"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
-msgid "VBGR"
-msgstr "VBGR"
+msgid "Toolbar Icon Size: "
+msgstr "Памер значкоў панэлі інструментаў: "
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
-msgid "VRGB"
-msgstr "VRGB"
+msgid "Show images on buttons"
+msgstr "Паказваць значкі на кнопках"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
-msgid "Widget"
-msgstr "Ð\92Ñ\96джÑ\8dÑ\82"
+msgid "Show images in menus"
+msgstr "Ð\9fаказваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87кÑ\96 Ñ\9e Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
-msgid "Window Border"
-msgstr "Абрамленне акна"
+msgid "<b>GUI Options</b>"
+msgstr "<b>Опцыі графічнай абалонкі</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Рэдагаваць"
+msgid "Play event sounds"
+msgstr "Прайграваць гукі дзеянняў"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "Ф_айл"
+msgid "Play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Ð\9fÑ\80айгÑ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83кÑ\96 Ñ\9e Ð°Ð´ÐºÐ°Ð· Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96Ñ\86кÑ\96 Ñ\9eвод"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
-msgid "_Help"
-msgstr "_Даведка"
+msgid "<b>Sound Effect</b>"
+msgstr "<b>Гукавы эфект</b>"
 
 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
-msgid "button"
-msgstr "кнопка"
+msgid "Other"
+msgstr "Ð\86нÑ\88Ñ\8bÑ\8f"
 
 #: ../src/utils.c:217
 msgid "Select an icon theme"