Adding debian version 0.3.0+svn20091218-1.
[debian/lxappearance.git] / po / ur.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:01+0500\n"
12 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
19 "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: ../src/main-dlg-ui.c:80 ../lxappearance.glade.h:2
23 msgid "Appearance Settings"
24 msgstr "مظہر ترتیبات"
25
26 #: ../src/main-dlg-ui.c:99 ../lxappearance.glade.h:5
27 msgid "Available Window Themes"
28 msgstr "دستیاب ونڈو تھیم"
29
30 #: ../src/main-dlg-ui.c:118 ../lxappearance.glade.h:18
31 msgid "_Font:"
32 msgstr "_فونٹ:"
33
34 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:17
35 msgid "Window"
36 msgstr "ونڈو"
37
38 #: ../src/main-dlg-ui.c:138 ../lxappearance.glade.h:4
39 msgid "Available Icon Themes"
40 msgstr "دستیاب آئکن تھیم"
41
42 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:19
43 msgid "_Install"
44 msgstr "_نصب کریں"
45
46 #: ../src/main-dlg-ui.c:181 ../lxappearance.glade.h:7
47 msgid "Icon"
48 msgstr "آئکن"
49
50 #: ../src/main-dlg-ui.c:190 ../lxappearance.glade.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Available Cursor Themes"
53 msgstr "دستیاب آئکن تھیم"
54
55 #: ../src/main-dlg-ui.c:209 ../lxappearance.glade.h:14
56 msgid "Size"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/main-dlg-ui.c:213 ../lxappearance.glade.h:15
60 msgid "Small"
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/main-dlg-ui.c:223 ../lxappearance.glade.h:12
64 msgid "Large"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/main-dlg-ui.c:227 ../lxappearance.glade.h:6
68 msgid "Cursor"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/main-dlg-ui.c:241 ../lxappearance.glade.h:16
72 msgid "Toolbar Style: "
73 msgstr "اوزار پٹی انداز:"
74
75 #: ../src/main-dlg-ui.c:249
76 msgid "Icons only"
77 msgstr "صرف آئکن"
78
79 #: ../src/main-dlg-ui.c:250
80 msgid "Text only"
81 msgstr "صرف متن"
82
83 #: ../src/main-dlg-ui.c:251
84 msgid "Text below icons"
85 msgstr "متن آئکن کے نیچے"
86
87 #: ../src/main-dlg-ui.c:252
88 msgid "Text beside icons"
89 msgstr "متن آئکن کے ساتھ"
90
91 #: ../src/main-dlg-ui.c:254 ../lxappearance.glade.h:13
92 msgid "Other"
93 msgstr "دیگر"
94
95 #: ../src/main-dlg-ui.c:266 ../lxappearance.glade.h:1
96 msgid "<b>Preview</b>"
97 msgstr "<b>معائنہ</b>"
98
99 #: ../src/main-dlg.c:635
100 msgid "Select an icon theme"
101 msgstr "آئکن تھیم منتخب کریں"
102
103 #: ../src/main-dlg.c:642
104 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
105 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (آئکن تھیم)"
106
107 #: ../src/demo.c:56
108 msgid "Column"
109 msgstr "کالم"
110
111 #: ../src/demo.c:65
112 msgid "Item"
113 msgstr "عنصر"
114
115 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
116 msgid "_File"
117 msgstr "_فائل"
118
119 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
120 msgid "_Edit"
121 msgstr "_تدوین"
122
123 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
124 msgid "_Help"
125 msgstr "_ہدایات"
126
127 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
128 msgid "Back"
129 msgstr "پیچھے"
130
131 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
132 msgid "Forward"
133 msgstr "آگے"
134
135 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
136 msgid "Stop"
137 msgstr "روکیں"
138
139 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
140 msgid "Tab1"
141 msgstr "ٹیب1"
142
143 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
144 msgid "Radio Button"
145 msgstr "ریڈیو بٹن"
146
147 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
148 msgid "Check Button"
149 msgstr "چیک بٹن"
150
151 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
152 msgid "Demo"
153 msgstr "ڈیمو"
154
155 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
156 msgid "button"
157 msgstr "بٹن"
158
159 #: ../src/demo-ui.c:323
160 msgid "Test Item 1"
161 msgstr "تجرباتی عنصر 1"
162
163 #: ../src/demo-ui.c:324
164 msgid "Test Item 2"
165 msgstr "تجرباتی عنصر 2"
166
167 #: ../src/demo-ui.c:325
168 msgid "Test Item 3"
169 msgstr "تجرباتی عنصر 3"
170
171 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
172 msgid "Tab2"
173 msgstr "ٹیب2"
174
175 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
176 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
177 msgstr "منتخب کردہ فونٹ کا تجربہ کرنے کے لیے یہاں کچھ الفاظ لکھیں"
178
179 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
180 msgid "Tab3"
181 msgstr "ٹیب3"
182
183 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
184 msgid "Tab4"
185 msgstr "ٹیب4"
186
187 #: ../demo.glade.h:11
188 msgid ""
189 "Test Item 1\n"
190 "Test Item 2\n"
191 "Test Item 3"
192 msgstr ""
193 "تجرباتی عنصر 1\n"
194 "تجرباتی عنصر 2\n"
195 "تجرباتی عنصر 3"
196
197 #: ../lxappearance.glade.h:8
198 msgid ""
199 "Icons only\n"
200 "Text only\n"
201 "Text below icons\n"
202 "Text beside icons"
203 msgstr ""
204 "صرف آئکن\n"
205 "صرف متن\n"
206 "متن آئکن کے نیچے\n"
207 "متن آئکن کے ساتھ"
208
209 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
210 #, c-format
211 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
212 msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں پائی گئی: %s"
213
214 #: ../lxappearance.desktop.in.h:1
215 #, fuzzy
216 msgid "Appearance"
217 msgstr "مظہر ترتیبات"
218
219 #: ../lxappearance.desktop.in.h:2
220 msgid "Customize the look of the desktop"
221 msgstr ""