a75c139ef8c6cdaff5c66f90b73aa3fc6df7d592
[debian/lxappearance.git] / po / ur.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:01+0500\n"
12 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
19 "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: ../src/main-dlg-ui.c:70
23 #: ../lxappearance.glade.h:2
24 msgid "Appearance Settings"
25 msgstr "مظہر ترتیبات"
26
27 #: ../src/main-dlg-ui.c:90
28 #: ../lxappearance.glade.h:4
29 msgid "Available Window Themes"
30 msgstr "دستیاب ونڈو تھیم"
31
32 #: ../src/main-dlg-ui.c:110
33 #: ../lxappearance.glade.h:13
34 msgid "_Font:"
35 msgstr "_فونٹ:"
36
37 #: ../src/main-dlg-ui.c:122
38 #: ../lxappearance.glade.h:12
39 msgid "Window"
40 msgstr "ونڈو"
41
42 #: ../src/main-dlg-ui.c:130
43 #: ../lxappearance.glade.h:3
44 msgid "Available Icon Themes"
45 msgstr "دستیاب آئکن تھیم"
46
47 #: ../src/main-dlg-ui.c:167
48 #: ../lxappearance.glade.h:14
49 msgid "_Install"
50 msgstr "_نصب کریں"
51
52 #: ../src/main-dlg-ui.c:174
53 #: ../lxappearance.glade.h:5
54 msgid "Icon"
55 msgstr "آئکن"
56
57 #: ../src/main-dlg-ui.c:187
58 #: ../lxappearance.glade.h:11
59 msgid "Toolbar Style: "
60 msgstr "اوزار پٹی انداز:"
61
62 #: ../src/main-dlg-ui.c:195
63 msgid "Icons only"
64 msgstr "صرف آئکن"
65
66 #: ../src/main-dlg-ui.c:196
67 msgid "Text only"
68 msgstr "صرف متن"
69
70 #: ../src/main-dlg-ui.c:197
71 msgid "Text below icons"
72 msgstr "متن آئکن کے نیچے"
73
74 #: ../src/main-dlg-ui.c:198
75 msgid "Text beside icons"
76 msgstr "متن آئکن کے ساتھ"
77
78 #: ../src/main-dlg-ui.c:200
79 #: ../lxappearance.glade.h:10
80 msgid "Other"
81 msgstr "دیگر"
82
83 #: ../src/main-dlg-ui.c:208
84 #: ../lxappearance.glade.h:1
85 msgid "<b>Preview</b>"
86 msgstr "<b>معائنہ</b>"
87
88 #: ../src/main-dlg.c:620
89 msgid "Select an icon theme"
90 msgstr "آئکن تھیم منتخب کریں"
91
92 #: ../src/main-dlg.c:627
93 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
94 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (آئکن تھیم)"
95
96 #: ../src/demo.c:56
97 msgid "Column"
98 msgstr "کالم"
99
100 #: ../src/demo.c:65
101 msgid "Item"
102 msgstr "عنصر"
103
104 #: ../src/demo-ui.c:116
105 #: ../demo.glade.h:16
106 msgid "_File"
107 msgstr "_فائل"
108
109 #: ../src/demo-ui.c:148
110 #: ../demo.glade.h:15
111 msgid "_Edit"
112 msgstr "_تدوین"
113
114 #: ../src/demo-ui.c:171
115 #: ../demo.glade.h:17
116 msgid "_Help"
117 msgstr "_ہدایات"
118
119 #: ../src/demo-ui.c:196
120 #: ../demo.glade.h:1
121 msgid "Back"
122 msgstr "پیچھے"
123
124 #: ../src/demo-ui.c:202
125 #: ../demo.glade.h:4
126 msgid "Forward"
127 msgstr "آگے"
128
129 #: ../src/demo-ui.c:207
130 #: ../demo.glade.h:6
131 msgid "Stop"
132 msgstr "روکیں"
133
134 #: ../src/demo-ui.c:224
135 #: ../demo.glade.h:7
136 msgid "Tab1"
137 msgstr "ٹیب1"
138
139 #: ../src/demo-ui.c:246
140 #: ../src/demo-ui.c:252
141 #: ../demo.glade.h:5
142 msgid "Radio Button"
143 msgstr "ریڈیو بٹن"
144
145 #: ../src/demo-ui.c:262
146 #: ../demo.glade.h:2
147 msgid "Check Button"
148 msgstr "چیک بٹن"
149
150 #: ../src/demo-ui.c:271
151 #: ../demo.glade.h:3
152 msgid "Demo"
153 msgstr "ڈیمو"
154
155 #: ../src/demo-ui.c:316
156 #: ../demo.glade.h:18
157 msgid "button"
158 msgstr "بٹن"
159
160 #: ../src/demo-ui.c:323
161 msgid "Test Item 1"
162 msgstr "تجرباتی عنصر 1"
163
164 #: ../src/demo-ui.c:324
165 msgid "Test Item 2"
166 msgstr "تجرباتی عنصر 2"
167
168 #: ../src/demo-ui.c:325
169 msgid "Test Item 3"
170 msgstr "تجرباتی عنصر 3"
171
172 #: ../src/demo-ui.c:327
173 #: ../demo.glade.h:8
174 msgid "Tab2"
175 msgstr "ٹیب2"
176
177 #: ../src/demo-ui.c:340
178 #: ../demo.glade.h:14
179 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
180 msgstr "منتخب کردہ فونٹ کا تجربہ کرنے کے لیے یہاں کچھ الفاظ لکھیں"
181
182 #: ../src/demo-ui.c:342
183 #: ../demo.glade.h:9
184 msgid "Tab3"
185 msgstr "ٹیب3"
186
187 #: ../src/demo-ui.c:357
188 #: ../demo.glade.h:10
189 msgid "Tab4"
190 msgstr "ٹیب4"
191
192 #: ../demo.glade.h:11
193 msgid ""
194 "Test Item 1\n"
195 "Test Item 2\n"
196 "Test Item 3"
197 msgstr ""
198 "تجرباتی عنصر 1\n"
199 "تجرباتی عنصر 2\n"
200 "تجرباتی عنصر 3"
201
202 #: ../lxappearance.glade.h:6
203 msgid ""
204 "Icons only\n"
205 "Text only\n"
206 "Text below icons\n"
207 "Text beside icons"
208 msgstr ""
209 "صرف آئکن\n"
210 "صرف متن\n"
211 "متن آئکن کے نیچے\n"
212 "متن آئکن کے ساتھ"
213
214 #: ../src/glade-support.c:90
215 #: ../src/glade-support.c:114
216 #, c-format
217 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
218 msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں پائی گئی: %s"
219