Adding upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: sv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1439774915.242510\n"
21
22 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
23 msgid "Customize Look and Feel"
24 msgstr "Hantera utseende och beteende"
25
26 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
28 msgstr "Hanterar utseende och beteende för skrivbordsmiljö och program"
29
30 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
31 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
35 #, fuzzy
36 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37 msgstr "Copyright © 2011 LXDE Project"
38
39 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
40 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
41 msgstr "Hanterar utseende och beteende för din skrivbordsmiljö"
42
43 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
44 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
45 msgid "translator-credits"
46 msgstr ""
47 "Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
48 "\n"
49 "Fel på översättningen? Kontakta då tp-sv@listor.tp-sv.se med dina "
50 "kommentarer!"
51
52 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
53 msgid "Preview of the selected widget style"
54 msgstr "Förhandsvisning av aktuell widget-stil"
55
56 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
57 msgid "_File"
58 msgstr "_Arkiv"
59
60 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
61 msgid "_Edit"
62 msgstr "_Redigera"
63
64 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
65 msgid "_Help"
66 msgstr "_Hjälp"
67
68 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
69 msgid "Radio Button"
70 msgstr "Radioknapp"
71
72 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
73 msgid "Check Button"
74 msgstr "Kryssruta"
75
76 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
77 msgid "button"
78 msgstr "knapp"
79
80 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
81 msgid "Demo"
82 msgstr "Demo"
83
84 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
85 msgid "Page1"
86 msgstr "Sida 1"
87
88 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
89 msgid "Page2"
90 msgstr "Sida 2"
91
92 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
93 msgid "Default font:"
94 msgstr "Standardteckensnitt:"
95
96 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
97 msgid "Widget"
98 msgstr "Widget"
99
100 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
101 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
102 msgstr "Färgchemat stöds inte av widget-temat som är valt."
103
104 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
105 msgid "Use customized color scheme"
106 msgstr "Använd anpassat färgschema"
107
108 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
109 msgid "Normal windows:"
110 msgstr "Normalt fönster:"
111
112 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
113 msgid "Text windows:"
114 msgstr "Textfönster:"
115
116 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
117 msgid "Selected items:"
118 msgstr "Valda alternativ:"
119
120 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
121 msgid "Tooltips:"
122 msgstr "Verktygstips:"
123
124 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
125 msgid "Background"
126 msgstr "Bakgrund"
127
128 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
129 msgid "Foreground"
130 msgstr "Förgrund"
131
132 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
133 msgid "Color"
134 msgstr "Färg"
135
136 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
137 msgid "Install"
138 msgstr "Installera"
139
140 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
141 msgid "Remove"
142 msgstr "Ta bort"
143
144 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
145 msgid "Preview of the selected icon theme"
146 msgstr "Förhandsgranska valt ikontema"
147
148 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
149 msgid "Icon Theme"
150 msgstr "Ikontema"
151
152 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
153 msgid "Preview of the selected cursor theme"
154 msgstr "Förhandsgranska valt muspekartema"
155
156 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
157 msgid "Size of cursors"
158 msgstr "Storlek på pekare"
159
160 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "Mindre"
163
164 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
165 msgid "Bigger"
166 msgstr "Större"
167
168 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
169 msgid ""
170 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
171 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
172 "applications till next login."
173 msgstr ""
174 "<b>OBS!</b> Alla skrivbordsprogram har inte stöd för att byta tema för "
175 "muspekaren under drift. Vissa ändringar här slår därför igenom först nästa "
176 "gång du loggar in."
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
179 msgid "Mouse Cursor"
180 msgstr "Muspekare"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
183 msgid "Window Border"
184 msgstr "Fönsterkant"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
187 msgid "Enable antialiasing"
188 msgstr "Aktivera kantutjämning"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
191 msgid "<b>Antialiasing</b>"
192 msgstr "<b>Kantutjämning</b>"
193
194 # hinting är oöversatt i gimp också. facterm?
195 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
196 msgid "Enable hinting"
197 msgstr "Aktivera hinting"
198
199 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
200 msgid "Hinting style: "
201 msgstr "Hinting-typ: "
202
203 # hinting är oöversatt även i gimp. fackterm?
204 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
205 msgid "<b>Hinting</b>"
206 msgstr "<b>Hinting</b>"
207
208 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
209 msgid "Sub-pixel geometry: "
210 msgstr "Subpixel-geometri: "
211
212 # den här översättningen är jag inte särdeles stolt över //brother
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
214 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
215 msgstr "<b>Subpixel-geometri</b>"
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
218 msgid "Font"
219 msgstr "Teckensnitt"
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
222 msgid "Toolbar Style: "
223 msgstr "Verktygsfältets stil: "
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
226 msgid "Toolbar Icon Size: "
227 msgstr "Storlek på ikoner i verktygsfältet: "
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
230 msgid "Show images on buttons"
231 msgstr "Visa bilder på knappar"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
234 msgid "Show images in menus"
235 msgstr "Visa bilder i menyer"
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
238 msgid "<b>GUI Options</b>"
239 msgstr "<b>GUI-alternativ</b>"
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
242 msgid "Keyboard theme:"
243 msgstr ""
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
246 #, fuzzy
247 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
248 msgstr "<b>GUI-alternativ</b>"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
251 msgid "Play event sounds"
252 msgstr "Spela händelseljud"
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
255 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
256 msgstr "Spela händelseljud som återkoppling till användarens inmatning"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
259 msgid "<b>Sound Effect</b>"
260 msgstr "<b>Ljudeffekt</b>"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
263 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
264 msgstr ""
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
267 msgid "<b>Accessibility</b>"
268 msgstr ""
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
271 msgid "Other"
272 msgstr "Annat"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
275 msgid "None"
276 msgstr "Ingen"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
279 msgid "RGB"
280 msgstr "RGB"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
283 msgid "BGR"
284 msgstr "BGR"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
287 msgid "VRGB"
288 msgstr "VRGB"
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
291 msgid "VBGR"
292 msgstr "VBGR"
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
295 msgid "Slight"
296 msgstr "Lite"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
299 msgid "Medium"
300 msgstr "Mellan"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
303 msgid "Full"
304 msgstr "Komplett"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
307 msgid "Same as menu items"
308 msgstr "Samma som menyalternativ"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
311 msgid "Small toolbar icon"
312 msgstr "Liten ikon i vertygsfält"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
315 msgid "Large toolbar icon"
316 msgstr "Stor ikon i vertygsfält"
317
318 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
319 msgid "Same as buttons"
320 msgstr "Samma som knappar"
321
322 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
323 msgid "Same as drag icons"
324 msgstr "Samma som flyttikoner"
325
326 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
327 msgid "Same as dialogs"
328 msgstr "Samma som informationsrutor"
329
330 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
331 msgid "Icons only"
332 msgstr "Bara ikoner"
333
334 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
335 msgid "Text only"
336 msgstr "Bara text"
337
338 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
339 msgid "Text below icons"
340 msgstr "Text under ikoner"
341
342 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
343 msgid "Text beside icons"
344 msgstr "Text brevid ikoner"
345
346 #: ../src/utils.c:216
347 msgid "Select an icon theme"
348 msgstr "Välj ikontema"
349
350 #: ../src/utils.c:223
351 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
352 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Ikontema)"
353
354 #: ../src/color-scheme.c:299
355 msgid ""
356 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
357 msgstr ""